Apprenez à utiliser t'en dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Je ne t'en demanderai pas plus pour aujourd'hui.
Translate from Français to Français
Non, je ne t'en veux pas, je suis seulement déçu.
Translate from Français to Français
T'en es-tu déjà tiré de justesse ?
Translate from Français to Français
Je t'en prie, prends du gâteau.
Translate from Français to Français
Ne t'en fais pas à propos de ça.
Translate from Français to Français
Entre, je t'en prie.
Translate from Français to Français
Ne t'en fais pas. Je suis complètement guéri.
Translate from Français to Français
Ne t'en fais pas un ennemi.
Translate from Français to Français
Ne t'en fais pas, je suis à tes côtés.
Translate from Français to Français
Ne t'en fais pas. Tout le monde peut se tromper.
Translate from Français to Français
Je t'en prêterai un si tu veux.
Translate from Français to Français
Si tu t'en prends à moi comme ça, je ne dirais plus rien.
Translate from Français to Français
Ne t'en fais pas pour cette gaffe. Les ragots ne durent qu'un temps. Bientôt, tout le monde l'aura oublié.
Translate from Français to Français
Ne peux-tu pas t'en sortir avec ton salaire actuel ?
Translate from Français to Français
Peux-tu t'en sortir avec ta rémunération ?
Translate from Français to Français
Ne pleure pas, je t'en prie.
Translate from Français to Français
Il n'est pas nécessaire de t'en soucier.
Translate from Français to Français
Tu t'en sors ? Je peux t'aider si tu veux.
Translate from Français to Français
Il faut que tu t'en ailles.
Translate from Français to Français
Je me sens déprimé en fait, mais tu ne t'en doutes pas en me regardant, n'est-ce pas ?
Translate from Français to Français
Je suis ici, donc, ne t'en fais pas.
Translate from Français to Français
Qui t'en a parlé ?
Translate from Français to Français
Comment tu t'en sors avec tes études ?
Translate from Français to Français
Ne t'en fais pas !
Translate from Français to Français
Quand tu t'en iras tu me manqueras.
Translate from Français to Français
Donne-toi du mal maintenant, sinon tu vas t'en repentir plus tard.
Translate from Français to Français
Tu dois t'en aller.
Translate from Français to Français
Je t'en prie, sois calme.
Translate from Français to Français
Veux-tu t'en aller ?
Translate from Français to Français
Dis-moi ce dont tu as besoin et je vais t'expliquer comment t'en passer.
Translate from Français to Français
Comment vas-tu t'en sortir sans boulot ?
Translate from Français to Français
Si j'avais su, je t'en aurais parlé.
Translate from Français to Français
Tu t'en sors toujours en accusant les autres.
Translate from Français to Français
Je crois que tu t'en remettras bientôt.
Translate from Français to Français
Si tu es mécontent de ta vie privée, je te conseille de t'inscrire sur Facebook. C'est le meilleur moyen de t'en débarrasser.
Translate from Français to Français
Une chose encore. Si tu t'en prends de quelque manière que ce soit à Mayu, je te brise les reins.
Translate from Français to Français
Fais-le quoi qu'il t'en coûte.
Translate from Français to Français
Les artichauts, c'est un vrai plat de pauvres. C'est le seul plat que quand t'as fini de manger, t'en as plus dans ton assiette que quand tu as commencé !
Translate from Français to Français
Ne t'en fais pas.
Translate from Français to Français
Je t'en prie, ne meurs pas !
Translate from Français to Français
Je t'en prie, crève pas !
Translate from Français to Français
Sers-toi en gâteau au chocolat, je t'en prie.
Translate from Français to Français
Tu ne dois pas t'en aller, à moins que tu ne le veuilles.
Translate from Français to Français
Je t'en supplie, laisse-moi terminer.
Translate from Français to Français
Si tu as besoin d'un stylo, je t'en prêterai un.
Translate from Français to Français
Il t'en faut combien ?
Translate from Français to Français
« Tu vas salir tes habits. » « Ne t'en fais pas. Ils n'étaient pas très propres à l'origine. »
Translate from Français to Français
Attends un instant. Je t'en prépare un peu.
Translate from Français to Français
Je t'en supplie, écoute ce que j'ai à te dire jusqu'au bout avant de piquer une crise sur moi.
Translate from Français to Français
Ne t'en plains pas. C'est toi qui l'as voulu.
Translate from Français to Français
Si tu as besoin d'un crayon, je t'en prête un.
Translate from Français to Français
Tu sais que t'as un problème quand tu allumes une cigarette alors que t'en as déjà une allumée sur le cendrier.
Translate from Français to Français
Ne t'en fais pas, j'ai couvert chaque angle.
Translate from Français to Français
Ne t'en fais pas, j'ai pensé à tout.
Translate from Français to Français
Ah, je t'en prie, crois-moi !
Translate from Français to Français
Je t'en prie, dis-moi la vérité.
Translate from Français to Français
Je t'en moque. Qu'est-ce qu'il aurait fait, mon mari, s'il ne m'avait pas eue?
Translate from Français to Français
Tu peux vraiment pas t'en empêcher hein.
Translate from Français to Français
T'en vas-tu aussi ?
Translate from Français to Français
Ne t'en fais pas, je suis muet comme une tombe.
Translate from Français to Français
T'en as aucune idée !
Translate from Français to Français
Tu ne crois pas que tu vas t'en tirer comme ça ?
Translate from Français to Français
T'en sais rien.
Translate from Français to Français
Je t'en prête un, si tu veux.
Translate from Français to Français
Tu peux t'en aller.
Translate from Français to Français
Tu vas t'en prendre une, si tu continues comme ça !
Translate from Français to Français
Je t'en veux.
Translate from Français to Français
Tu as revendu ta télé et avec l'argent tu en as profité pour acheter l'intégrale de Barjavel ? Grand bien t'en fasse.
Translate from Français to Français
Ne t'en ai-je pas parlé avant ?
Translate from Français to Français
Tu t'en débrouilles ?
Translate from Français to Français
T'en débrouilles-tu ?
Translate from Français to Français
Ne t'en charge pas le cœur !
Translate from Français to Français
Viendra le temps où tu t'en repentiras.
Translate from Français to Français
Je ne t'en tiendrai pas rigueur.
Translate from Français to Français
Au lieu de t'en tenir aux grandes avenues, tu devrais plutôt explorer les petites ruelles, surtout toi qui aimes l'insolite.
Translate from Français to Français
Tu es libre de t'en aller quand ça ne te va plus.
Translate from Français to Français
Ne t'en va pas !
Translate from Français to Français
Il t'en faut peu.
Translate from Français to Français
Ne t'en fais pas pour ton chien. Je m'occuperai de lui.
Translate from Français to Français
Je t'en supplie. Ne me fais pas rire. J'ai fait trop d'abdominaux hier et mes muscles ventraux me font mal.
Translate from Français to Français
Je t'en prie, Mario!
Translate from Français to Français
Tu viens de t'en rendre compte ?
Translate from Français to Français
Tu t'en souviens mieux que moi.
Translate from Français to Français
Je t'en dois une.
Translate from Français to Français
Ne t'en fais pas. Je vous ai dit que tout irait bien.
Translate from Français to Français
Je t'en prie, donne-moi une bouteille !
Translate from Français to Français
Je pense que tu devrais t'en tenir à ton programme d'entraînement.
Translate from Français to Français
Je t'en prie !
Translate from Français to Français
Je t'en suis très reconnaissant.
Translate from Français to Français
Je peux t'en dire la raison en long et en large.
Translate from Français to Français
Je peux t'en fournir des preuves.
Translate from Français to Français
Je t'en prie, déshabille-toi. Je voudrais admirer ta beauté.
Translate from Français to Français
Je vais t'en raconter une gratinée.
Translate from Français to Français
Je t'en supplie.
Translate from Français to Français
« Bon, t'en as tiré combien ce mois-ci ? » « Ben tu sais, je suis comme tous les mecs, mon horizon, c'est vingt-quatre heures max ! »
Translate from Français to Français
Ce n'est pas un si grave problème. Tu t'en fais beaucoup trop.
Translate from Français to Français
Ça va t'en boucher un coin.
Translate from Français to Français
Ne t'en mêle pas !
Translate from Français to Français
Ne t'en fais pas, je l'ai déjà réparée.
Translate from Français to Français
Si tu continues à ressasser ses défauts, il va finir par t'en vouloir.
Translate from Français to Français
Ne t'en fais pas. Laisse-moi m'en charger.
Translate from Français to Français