Приклади речень Французька зі словом "t'en"

Дізнайтеся, як використовувати t'en у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Je ne t'en demanderai pas plus pour aujourd'hui.
Translate from Французька to Українська

Non, je ne t'en veux pas, je suis seulement déçu.
Translate from Французька to Українська

T'en es-tu déjà tiré de justesse ?
Translate from Французька to Українська

Je t'en prie, prends du gâteau.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas à propos de ça.
Translate from Французька to Українська

Entre, je t'en prie.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas. Je suis complètement guéri.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas un ennemi.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas, je suis à tes côtés.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas. Tout le monde peut se tromper.
Translate from Французька to Українська

Je t'en prêterai un si tu veux.
Translate from Французька to Українська

Si tu t'en prends à moi comme ça, je ne dirais plus rien.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas pour cette gaffe. Les ragots ne durent qu'un temps. Bientôt, tout le monde l'aura oublié.
Translate from Французька to Українська

Ne peux-tu pas t'en sortir avec ton salaire actuel ?
Translate from Французька to Українська

Peux-tu t'en sortir avec ta rémunération ?
Translate from Французька to Українська

Ne pleure pas, je t'en prie.
Translate from Французька to Українська

Il n'est pas nécessaire de t'en soucier.
Translate from Французька to Українська

Tu t'en sors ? Je peux t'aider si tu veux.
Translate from Французька to Українська

Il faut que tu t'en ailles.
Translate from Французька to Українська

Je me sens déprimé en fait, mais tu ne t'en doutes pas en me regardant, n'est-ce pas ?
Translate from Французька to Українська

Je suis ici, donc, ne t'en fais pas.
Translate from Французька to Українська

Qui t'en a parlé ?
Translate from Французька to Українська

Comment tu t'en sors avec tes études ?
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas !
Translate from Французька to Українська

Quand tu t'en iras tu me manqueras.
Translate from Французька to Українська

Donne-toi du mal maintenant, sinon tu vas t'en repentir plus tard.
Translate from Французька to Українська

Tu dois t'en aller.
Translate from Французька to Українська

Je t'en prie, sois calme.
Translate from Французька to Українська

Veux-tu t'en aller ?
Translate from Французька to Українська

Dis-moi ce dont tu as besoin et je vais t'expliquer comment t'en passer.
Translate from Французька to Українська

Comment vas-tu t'en sortir sans boulot ?
Translate from Французька to Українська

Si j'avais su, je t'en aurais parlé.
Translate from Французька to Українська

Tu t'en sors toujours en accusant les autres.
Translate from Французька to Українська

Je crois que tu t'en remettras bientôt.
Translate from Французька to Українська

Si tu es mécontent de ta vie privée, je te conseille de t'inscrire sur Facebook. C'est le meilleur moyen de t'en débarrasser.
Translate from Французька to Українська

Une chose encore. Si tu t'en prends de quelque manière que ce soit à Mayu, je te brise les reins.
Translate from Французька to Українська

Fais-le quoi qu'il t'en coûte.
Translate from Французька to Українська

Les artichauts, c'est un vrai plat de pauvres. C'est le seul plat que quand t'as fini de manger, t'en as plus dans ton assiette que quand tu as commencé !
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas.
Translate from Французька to Українська

Je t'en prie, ne meurs pas !
Translate from Французька to Українська

Je t'en prie, crève pas !
Translate from Французька to Українська

Sers-toi en gâteau au chocolat, je t'en prie.
Translate from Французька to Українська

Tu ne dois pas t'en aller, à moins que tu ne le veuilles.
Translate from Французька to Українська

Je t'en supplie, laisse-moi terminer.
Translate from Французька to Українська

Si tu as besoin d'un stylo, je t'en prêterai un.
Translate from Французька to Українська

Il t'en faut combien ?
Translate from Французька to Українська

« Tu vas salir tes habits. » « Ne t'en fais pas. Ils n'étaient pas très propres à l'origine. »
Translate from Французька to Українська

Attends un instant. Je t'en prépare un peu.
Translate from Французька to Українська

Je t'en supplie, écoute ce que j'ai à te dire jusqu'au bout avant de piquer une crise sur moi.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en plains pas. C'est toi qui l'as voulu.
Translate from Французька to Українська

Si tu as besoin d'un crayon, je t'en prête un.
Translate from Французька to Українська

Tu sais que t'as un problème quand tu allumes une cigarette alors que t'en as déjà une allumée sur le cendrier.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas, j'ai couvert chaque angle.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas, j'ai pensé à tout.
Translate from Французька to Українська

Ah, je t'en prie, crois-moi !
Translate from Французька to Українська

Je t'en prie, dis-moi la vérité.
Translate from Французька to Українська

Je t'en moque. Qu'est-ce qu'il aurait fait, mon mari, s'il ne m'avait pas eue?
Translate from Французька to Українська

Tu peux vraiment pas t'en empêcher hein.
Translate from Французька to Українська

T'en vas-tu aussi ?
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas, je suis muet comme une tombe.
Translate from Французька to Українська

T'en as aucune idée !
Translate from Французька to Українська

Tu ne crois pas que tu vas t'en tirer comme ça ?
Translate from Французька to Українська

T'en sais rien.
Translate from Французька to Українська

Je t'en prête un, si tu veux.
Translate from Французька to Українська

Tu peux t'en aller.
Translate from Французька to Українська

Tu vas t'en prendre une, si tu continues comme ça !
Translate from Французька to Українська

Je t'en veux.
Translate from Французька to Українська

Tu as revendu ta télé et avec l'argent tu en as profité pour acheter l'intégrale de Barjavel ? Grand bien t'en fasse.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en ai-je pas parlé avant ?
Translate from Французька to Українська

Tu t'en débrouilles ?
Translate from Французька to Українська

T'en débrouilles-tu ?
Translate from Французька to Українська

Ne t'en charge pas le cœur !
Translate from Французька to Українська

Viendra le temps où tu t'en repentiras.
Translate from Французька to Українська

Je ne t'en tiendrai pas rigueur.
Translate from Французька to Українська

Au lieu de t'en tenir aux grandes avenues, tu devrais plutôt explorer les petites ruelles, surtout toi qui aimes l'insolite.
Translate from Французька to Українська

Tu es libre de t'en aller quand ça ne te va plus.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en va pas !
Translate from Французька to Українська

Il t'en faut peu.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas pour ton chien. Je m'occuperai de lui.
Translate from Французька to Українська

Je t'en supplie. Ne me fais pas rire. J'ai fait trop d'abdominaux hier et mes muscles ventraux me font mal.
Translate from Французька to Українська

Je t'en prie, Mario!
Translate from Французька to Українська

Tu viens de t'en rendre compte ?
Translate from Французька to Українська

Tu t'en souviens mieux que moi.
Translate from Французька to Українська

Je t'en dois une.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas. Je vous ai dit que tout irait bien.
Translate from Французька to Українська

Je t'en prie, donne-moi une bouteille !
Translate from Французька to Українська

Je pense que tu devrais t'en tenir à ton programme d'entraînement.
Translate from Французька to Українська

Je t'en prie !
Translate from Французька to Українська

Je t'en suis très reconnaissant.
Translate from Французька to Українська

Je peux t'en dire la raison en long et en large.
Translate from Французька to Українська

Je peux t'en fournir des preuves.
Translate from Французька to Українська

Je t'en prie, déshabille-toi. Je voudrais admirer ta beauté.
Translate from Французька to Українська

Je vais t'en raconter une gratinée.
Translate from Французька to Українська

Je t'en supplie.
Translate from Французька to Українська

« Bon, t'en as tiré combien ce mois-ci ? » « Ben tu sais, je suis comme tous les mecs, mon horizon, c'est vingt-quatre heures max ! »
Translate from Французька to Українська

Ce n'est pas un si grave problème. Tu t'en fais beaucoup trop.
Translate from Французька to Українська

Ça va t'en boucher un coin.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en mêle pas !
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas, je l'ai déjà réparée.
Translate from Французька to Українська

Si tu continues à ressasser ses défauts, il va finir par t'en vouloir.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas. Laisse-moi m'en charger.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: utile, qu'avec, animal, moitié, dévorer, s'écarter, chemin, dévorera, luimême, l'animal.