Learn how to use côté in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
On appelle « être objectif » le fait de ne pas divulguer le côté duquel on est.
Translate from French to English
Mon voisin d'à côté est un virtuose dont les talents au piano lui ont valu un nom chez les experts musicaux.
Translate from French to English
Ce n'est pas le côté matériel qui définit notre vie mais le côté spirituel.
Translate from French to English
Ce n'est pas le côté matériel qui définit notre vie mais le côté spirituel.
Translate from French to English
Je suis allé au magasin d'à côté.
Translate from French to English
Ma maison est juste de l'autre côté de la rue.
Translate from French to English
Notre bureau est du côté nord de l'immeuble.
Translate from French to English
J'ai pris comme acquis que vous étiez de notre côté.
Translate from French to English
Je suis de votre côté.
Translate from French to English
Mets ce livre de côté pour moi !
Translate from French to English
De ce côté là, je ne suis pas à sa hauteur.
Translate from French to English
Encore une fois, il y a un autre côté à l'histoire.
Translate from French to English
Un homme entra et s'assit sur un tabouret à côté d'elle.
Translate from French to English
J'ai ouvert la porte et j'ai vu deux garçons debout l'un à côté de l'autre.
Translate from French to English
Un vieil homme s'est assis à côté de moi dans le bus.
Translate from French to English
Bill mit cent dollars de côté pour son voyage.
Translate from French to English
Tout le monde veut s'asseoir à côté d'elle.
Translate from French to English
D'un autre côté, les Américains sont plus enclins à saisir toutes les opportunités dans l'espoir d'une grande réussite.
Translate from French to English
D'un côté nous avons essuyé une lourde perte, mais d'un autre côté nous avons beaucoup appris de cette expérience.
Translate from French to English
D'un côté nous avons essuyé une lourde perte, mais d'un autre côté nous avons beaucoup appris de cette expérience.
Translate from French to English
Étendez-vous sur le côté droit.
Translate from French to English
Un côté de la pièce est appelé « face » et l'autre, « pile ».
Translate from French to English
Il fait plus chaud de l'autre côté de la montagne.
Translate from French to English
Est-ce que l'école est de ce côté de la rivière ?
Translate from French to English
Ils sont partis chacun de leur côté.
Translate from French to English
Je me suis fait voler mon portefeuille par l'homme assis à côté de moi.
Translate from French to English
Ne regarde pas que le mauvais côté.
Translate from French to English
Je voudrais un siège côté couloir, s'il vous plaît.
Translate from French to English
Il se range toujours de son côté.
Translate from French to English
Il s'assied souvent à côté de moi et écoute de la musique.
Translate from French to English
Il habite à côté de chez nous.
Translate from French to English
Il met de l'argent de côté parce qu'il veut acheter une voiture.
Translate from French to English
Il vit de l'autre côté de la rivière.
Translate from French to English
Il met quelque argent de côté tous les mois.
Translate from French to English
Il met dix dollars de côté chaque semaine.
Translate from French to English
Il mettait quelques dollars de côté chaque semaine.
Translate from French to English
Il alla dans la pièce d'à côté et s'allongea.
Translate from French to English
Sa maison est de l'autre côté de la rivière.
Translate from French to English
Elle s'est assise à côté de moi à l'église.
Translate from French to English
Elle s'est assise à côté de moi.
Translate from French to English
Elle me demanda de me mettre à côté d'elle.
Translate from French to English
Elle se tenait à côté de lui.
Translate from French to English
Mettez vos livres de côté.
Translate from French to English
Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait.
Translate from French to English
J'entends quelqu'un parler dans la pièce à côté.
Translate from French to English
« Où est ta maison ? » « Elle est de l'autre côté. »
Translate from French to English
Il s'assit à côté d'elle.
Translate from French to English
Je me suis assis à côté de John.
Translate from French to English
La gare est juste à côté.
Translate from French to English
Du côté religieux, la décision a causé une sérieuse dissension parmi les fidèles.
Translate from French to English
Mets-le-moi de côté, s'il te plaît.
Translate from French to English
Chris fut embauché pour peindre des maisons, et put mettre de l'argent de côté.
Translate from French to English
Je fis un pas de côté pour lui permettre d'entrer.
Translate from French to English
Je la comprends, mais d'un autre côté je ne pense pas qu'elle ait raison.
Translate from French to English
La reine se tenait à côté du roi.
Translate from French to English
Cette personne a un grain de beauté à côté de l'œil.
Translate from French to English
J'ai pu entrevoir le côté négatif de son caractère.
Translate from French to English
Ils habitent à côté.
Translate from French to English
Elle était occupée à tricoter. Pendant ce temps, il faisait une sieste à côté du feu.
Translate from French to English
L'homme assis à côté de moi me parla.
Translate from French to English
Il fait très humide ici en été, de l'autre côté, il fait très sec en hiver.
Translate from French to English
Je me suis assis à côté de lui.
Translate from French to English
Le couple d'à côté se dispute de nouveau.
Translate from French to English
J'ai mis de côté un quart de mon salaire ces trois dernières années.
Translate from French to English
Près du côté ouest du parc, il y a beaucoup de bruit sur la route, mais lorsque vous entrez dans le parc, vous ne pouvez plus l'entendre.
Translate from French to English
Nous avons eu cette chaise pour rien car la dame d'à côté n'en avais plus besoin.
Translate from French to English
Sa maison est de l'autre côté du pont.
Translate from French to English
À côté de chez moi il y a quelques magasins.
Translate from French to English
Ma maison est de l'autre côté de ce pont.
Translate from French to English
À côté de chez moi, il y a un super parc.
Translate from French to English
Il s'est assis à côté de moi.
Translate from French to English
La sortie du métro est vraiment juste à côté de la porte de l'immeuble.
Translate from French to English
Même s'il habite juste à côté de l'école, il est souvent en retard.
Translate from French to English
Les Français sont nos voisins de l'autre côté de la Manche.
Translate from French to English
Bien sûr. C'est à côté du centre commercial.
Translate from French to English
On fouette maintenant moins qu'avant dans nos bonnes écoles, mais alors on y apprend moins ; ce qui fait que ce que les écoliers gagnent d'un côté, ils le perdent de l'autre.
Translate from French to English
Tout le monde est une lune et a un côté obscur qu'il ne montre à personne.
Translate from French to English
Si on regarde le bon côté, la mort est une des rares choses qu'on peut faire aussi facilement en étant couché.
Translate from French to English
L'arrêt de bus est de l'autre côté de la rue.
Translate from French to English
L'église est juste de l'autre côté de la rue.
Translate from French to English
Voici les gens qui habitent à côté.
Translate from French to English
Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.
Translate from French to English
J'habite juste à côté du magasin de jouets.
Translate from French to English
De mon côté je ne suis pas contre.
Translate from French to English
L'herbe est toujours plus verte de l'autre côté.
Translate from French to English
Ma maison est à côté du grand arbre.
Translate from French to English
À côté de chez moi, il n'y a pas de magasins.
Translate from French to English
Un vieillard s'assit à côté de moi dans le bus.
Translate from French to English
Il est anormal d'avoir le cœur du côté droit.
Translate from French to English
Je m'assis à son côté.
Translate from French to English
L'homme la poussa sur le côté.
Translate from French to English
Elle habite à côté de lui.
Translate from French to English
Il mit ses outils de côté après qu'il eût fini.
Translate from French to English
La chaise n'est pas à côté de la fenêtre.
Translate from French to English
Le garçon d'à côté est tombé d'un arbre la tête la première.
Translate from French to English
Regarde le bon côté des choses.
Translate from French to English
Tu ne peux plus vivre de ce côté.
Translate from French to English
Tatoeba : rejoignez le côté obscur. Nous avons des cookies au chocolat.
Translate from French to English
Mon oncle habite à côté de l'école.
Translate from French to English
J'ai trois cousins du côté de ma mère.
Translate from French to English
La victoire est de notre côté.
Translate from French to English
Also check out the following words: autres, suppose, différent, quand, penses, long, terme, t'inquiète, manques, appellerai.