Lernen Sie, wie man côté in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
On appelle « être objectif » le fait de ne pas divulguer le côté duquel on est.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon voisin d'à côté est un virtuose dont les talents au piano lui ont valu un nom chez les experts musicaux.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce n'est pas le côté matériel qui définit notre vie mais le côté spirituel.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce n'est pas le côté matériel qui définit notre vie mais le côté spirituel.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis allé au magasin d'à côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma maison est juste de l'autre côté de la rue.
Translate from Französisch to Deutsch
Notre bureau est du côté nord de l'immeuble.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai pris comme acquis que vous étiez de notre côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis de votre côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Mets ce livre de côté pour moi !
Translate from Französisch to Deutsch
De ce côté là, je ne suis pas à sa hauteur.
Translate from Französisch to Deutsch
Encore une fois, il y a un autre côté à l'histoire.
Translate from Französisch to Deutsch
Un homme entra et s'assit sur un tabouret à côté d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai ouvert la porte et j'ai vu deux garçons debout l'un à côté de l'autre.
Translate from Französisch to Deutsch
Un vieil homme s'est assis à côté de moi dans le bus.
Translate from Französisch to Deutsch
Bill mit cent dollars de côté pour son voyage.
Translate from Französisch to Deutsch
Tout le monde veut s'asseoir à côté d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch
D'un autre côté, les Américains sont plus enclins à saisir toutes les opportunités dans l'espoir d'une grande réussite.
Translate from Französisch to Deutsch
D'un côté nous avons essuyé une lourde perte, mais d'un autre côté nous avons beaucoup appris de cette expérience.
Translate from Französisch to Deutsch
D'un côté nous avons essuyé une lourde perte, mais d'un autre côté nous avons beaucoup appris de cette expérience.
Translate from Französisch to Deutsch
Étendez-vous sur le côté droit.
Translate from Französisch to Deutsch
Un côté de la pièce est appelé « face » et l'autre, « pile ».
Translate from Französisch to Deutsch
Il fait plus chaud de l'autre côté de la montagne.
Translate from Französisch to Deutsch
Est-ce que l'école est de ce côté de la rivière ?
Translate from Französisch to Deutsch
Ils sont partis chacun de leur côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis fait voler mon portefeuille par l'homme assis à côté de moi.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne regarde pas que le mauvais côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Je voudrais un siège côté couloir, s'il vous plaît.
Translate from Französisch to Deutsch
Il se range toujours de son côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Il s'assied souvent à côté de moi et écoute de la musique.
Translate from Französisch to Deutsch
Il habite à côté de chez nous.
Translate from Französisch to Deutsch
Il met de l'argent de côté parce qu'il veut acheter une voiture.
Translate from Französisch to Deutsch
Il vit de l'autre côté de la rivière.
Translate from Französisch to Deutsch
Il met quelque argent de côté tous les mois.
Translate from Französisch to Deutsch
Il met dix dollars de côté chaque semaine.
Translate from Französisch to Deutsch
Il mettait quelques dollars de côté chaque semaine.
Translate from Französisch to Deutsch
Il alla dans la pièce d'à côté et s'allongea.
Translate from Französisch to Deutsch
Sa maison est de l'autre côté de la rivière.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle s'est assise à côté de moi à l'église.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle s'est assise à côté de moi.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle me demanda de me mettre à côté d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle se tenait à côté de lui.
Translate from Französisch to Deutsch
Mettez vos livres de côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait.
Translate from Französisch to Deutsch
J'entends quelqu'un parler dans la pièce à côté.
Translate from Französisch to Deutsch
« Où est ta maison ? » « Elle est de l'autre côté. »
Translate from Französisch to Deutsch
Il s'assit à côté d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis assis à côté de John.
Translate from Französisch to Deutsch
La gare est juste à côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Du côté religieux, la décision a causé une sérieuse dissension parmi les fidèles.
Translate from Französisch to Deutsch
Mets-le-moi de côté, s'il te plaît.
Translate from Französisch to Deutsch
Chris fut embauché pour peindre des maisons, et put mettre de l'argent de côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Je fis un pas de côté pour lui permettre d'entrer.
Translate from Französisch to Deutsch
Je la comprends, mais d'un autre côté je ne pense pas qu'elle ait raison.
Translate from Französisch to Deutsch
La reine se tenait à côté du roi.
Translate from Französisch to Deutsch
Cette personne a un grain de beauté à côté de l'œil.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai pu entrevoir le côté négatif de son caractère.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils habitent à côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle était occupée à tricoter. Pendant ce temps, il faisait une sieste à côté du feu.
Translate from Französisch to Deutsch
L'homme assis à côté de moi me parla.
Translate from Französisch to Deutsch
Il fait très humide ici en été, de l'autre côté, il fait très sec en hiver.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis assis à côté de lui.
Translate from Französisch to Deutsch
Le couple d'à côté se dispute de nouveau.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai mis de côté un quart de mon salaire ces trois dernières années.
Translate from Französisch to Deutsch
Près du côté ouest du parc, il y a beaucoup de bruit sur la route, mais lorsque vous entrez dans le parc, vous ne pouvez plus l'entendre.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous avons eu cette chaise pour rien car la dame d'à côté n'en avais plus besoin.
Translate from Französisch to Deutsch
Sa maison est de l'autre côté du pont.
Translate from Französisch to Deutsch
À côté de chez moi il y a quelques magasins.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma maison est de l'autre côté de ce pont.
Translate from Französisch to Deutsch
À côté de chez moi, il y a un super parc.
Translate from Französisch to Deutsch
Il s'est assis à côté de moi.
Translate from Französisch to Deutsch
La sortie du métro est vraiment juste à côté de la porte de l'immeuble.
Translate from Französisch to Deutsch
Même s'il habite juste à côté de l'école, il est souvent en retard.
Translate from Französisch to Deutsch
Les Français sont nos voisins de l'autre côté de la Manche.
Translate from Französisch to Deutsch
Bien sûr. C'est à côté du centre commercial.
Translate from Französisch to Deutsch
On fouette maintenant moins qu'avant dans nos bonnes écoles, mais alors on y apprend moins ; ce qui fait que ce que les écoliers gagnent d'un côté, ils le perdent de l'autre.
Translate from Französisch to Deutsch
Tout le monde est une lune et a un côté obscur qu'il ne montre à personne.
Translate from Französisch to Deutsch
Si on regarde le bon côté, la mort est une des rares choses qu'on peut faire aussi facilement en étant couché.
Translate from Französisch to Deutsch
L'arrêt de bus est de l'autre côté de la rue.
Translate from Französisch to Deutsch
L'église est juste de l'autre côté de la rue.
Translate from Französisch to Deutsch
Voici les gens qui habitent à côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.
Translate from Französisch to Deutsch
J'habite juste à côté du magasin de jouets.
Translate from Französisch to Deutsch
De mon côté je ne suis pas contre.
Translate from Französisch to Deutsch
L'herbe est toujours plus verte de l'autre côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma maison est à côté du grand arbre.
Translate from Französisch to Deutsch
À côté de chez moi, il n'y a pas de magasins.
Translate from Französisch to Deutsch
Un vieillard s'assit à côté de moi dans le bus.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est anormal d'avoir le cœur du côté droit.
Translate from Französisch to Deutsch
Je m'assis à son côté.
Translate from Französisch to Deutsch
L'homme la poussa sur le côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle habite à côté de lui.
Translate from Französisch to Deutsch
Il mit ses outils de côté après qu'il eût fini.
Translate from Französisch to Deutsch
La chaise n'est pas à côté de la fenêtre.
Translate from Französisch to Deutsch
Le garçon d'à côté est tombé d'un arbre la tête la première.
Translate from Französisch to Deutsch
Regarde le bon côté des choses.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu ne peux plus vivre de ce côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Tatoeba : rejoignez le côté obscur. Nous avons des cookies au chocolat.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon oncle habite à côté de l'école.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai trois cousins du côté de ma mère.
Translate from Französisch to Deutsch
La victoire est de notre côté.
Translate from Französisch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: télécharger, propose, dispose, titre, attira, attention, croisés, Remplis, formulaire, suivant.