Узнайте, как использовать côté в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
On appelle « être objectif » le fait de ne pas divulguer le côté duquel on est.
Translate from Французский to Русский
Mon voisin d'à côté est un virtuose dont les talents au piano lui ont valu un nom chez les experts musicaux.
Translate from Французский to Русский
Ce n'est pas le côté matériel qui définit notre vie mais le côté spirituel.
Translate from Французский to Русский
Ce n'est pas le côté matériel qui définit notre vie mais le côté spirituel.
Translate from Французский to Русский
Je suis allé au magasin d'à côté.
Translate from Французский to Русский
Ma maison est juste de l'autre côté de la rue.
Translate from Французский to Русский
Notre bureau est du côté nord de l'immeuble.
Translate from Французский to Русский
J'ai pris comme acquis que vous étiez de notre côté.
Translate from Французский to Русский
Je suis de votre côté.
Translate from Французский to Русский
Mets ce livre de côté pour moi !
Translate from Французский to Русский
De ce côté là, je ne suis pas à sa hauteur.
Translate from Французский to Русский
Encore une fois, il y a un autre côté à l'histoire.
Translate from Французский to Русский
Un homme entra et s'assit sur un tabouret à côté d'elle.
Translate from Французский to Русский
J'ai ouvert la porte et j'ai vu deux garçons debout l'un à côté de l'autre.
Translate from Французский to Русский
Un vieil homme s'est assis à côté de moi dans le bus.
Translate from Французский to Русский
Bill mit cent dollars de côté pour son voyage.
Translate from Французский to Русский
Tout le monde veut s'asseoir à côté d'elle.
Translate from Французский to Русский
D'un autre côté, les Américains sont plus enclins à saisir toutes les opportunités dans l'espoir d'une grande réussite.
Translate from Французский to Русский
D'un côté nous avons essuyé une lourde perte, mais d'un autre côté nous avons beaucoup appris de cette expérience.
Translate from Французский to Русский
D'un côté nous avons essuyé une lourde perte, mais d'un autre côté nous avons beaucoup appris de cette expérience.
Translate from Французский to Русский
Étendez-vous sur le côté droit.
Translate from Французский to Русский
Un côté de la pièce est appelé « face » et l'autre, « pile ».
Translate from Французский to Русский
Il fait plus chaud de l'autre côté de la montagne.
Translate from Французский to Русский
Est-ce que l'école est de ce côté de la rivière ?
Translate from Французский to Русский
Ils sont partis chacun de leur côté.
Translate from Французский to Русский
Je me suis fait voler mon portefeuille par l'homme assis à côté de moi.
Translate from Французский to Русский
Ne regarde pas que le mauvais côté.
Translate from Французский to Русский
Je voudrais un siège côté couloir, s'il vous plaît.
Translate from Французский to Русский
Il se range toujours de son côté.
Translate from Французский to Русский
Il s'assied souvent à côté de moi et écoute de la musique.
Translate from Французский to Русский
Il habite à côté de chez nous.
Translate from Французский to Русский
Il met de l'argent de côté parce qu'il veut acheter une voiture.
Translate from Французский to Русский
Il vit de l'autre côté de la rivière.
Translate from Французский to Русский
Il met quelque argent de côté tous les mois.
Translate from Французский to Русский
Il met dix dollars de côté chaque semaine.
Translate from Французский to Русский
Il mettait quelques dollars de côté chaque semaine.
Translate from Французский to Русский
Il alla dans la pièce d'à côté et s'allongea.
Translate from Французский to Русский
Sa maison est de l'autre côté de la rivière.
Translate from Французский to Русский
Elle s'est assise à côté de moi à l'église.
Translate from Французский to Русский
Elle s'est assise à côté de moi.
Translate from Французский to Русский
Elle me demanda de me mettre à côté d'elle.
Translate from Французский to Русский
Elle se tenait à côté de lui.
Translate from Французский to Русский
Mettez vos livres de côté.
Translate from Французский to Русский
Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait.
Translate from Французский to Русский
J'entends quelqu'un parler dans la pièce à côté.
Translate from Французский to Русский
« Où est ta maison ? » « Elle est de l'autre côté. »
Translate from Французский to Русский
Il s'assit à côté d'elle.
Translate from Французский to Русский
Je me suis assis à côté de John.
Translate from Французский to Русский
La gare est juste à côté.
Translate from Французский to Русский
Du côté religieux, la décision a causé une sérieuse dissension parmi les fidèles.
Translate from Французский to Русский
Mets-le-moi de côté, s'il te plaît.
Translate from Французский to Русский
Chris fut embauché pour peindre des maisons, et put mettre de l'argent de côté.
Translate from Французский to Русский
Je fis un pas de côté pour lui permettre d'entrer.
Translate from Французский to Русский
Je la comprends, mais d'un autre côté je ne pense pas qu'elle ait raison.
Translate from Французский to Русский
La reine se tenait à côté du roi.
Translate from Французский to Русский
Cette personne a un grain de beauté à côté de l'œil.
Translate from Французский to Русский
J'ai pu entrevoir le côté négatif de son caractère.
Translate from Французский to Русский
Ils habitent à côté.
Translate from Французский to Русский
Elle était occupée à tricoter. Pendant ce temps, il faisait une sieste à côté du feu.
Translate from Французский to Русский
L'homme assis à côté de moi me parla.
Translate from Французский to Русский
Il fait très humide ici en été, de l'autre côté, il fait très sec en hiver.
Translate from Французский to Русский
Je me suis assis à côté de lui.
Translate from Французский to Русский
Le couple d'à côté se dispute de nouveau.
Translate from Французский to Русский
J'ai mis de côté un quart de mon salaire ces trois dernières années.
Translate from Французский to Русский
Près du côté ouest du parc, il y a beaucoup de bruit sur la route, mais lorsque vous entrez dans le parc, vous ne pouvez plus l'entendre.
Translate from Французский to Русский
Nous avons eu cette chaise pour rien car la dame d'à côté n'en avais plus besoin.
Translate from Французский to Русский
Sa maison est de l'autre côté du pont.
Translate from Французский to Русский
À côté de chez moi il y a quelques magasins.
Translate from Французский to Русский
Ma maison est de l'autre côté de ce pont.
Translate from Французский to Русский
À côté de chez moi, il y a un super parc.
Translate from Французский to Русский
Il s'est assis à côté de moi.
Translate from Французский to Русский
La sortie du métro est vraiment juste à côté de la porte de l'immeuble.
Translate from Французский to Русский
Même s'il habite juste à côté de l'école, il est souvent en retard.
Translate from Французский to Русский
Les Français sont nos voisins de l'autre côté de la Manche.
Translate from Французский to Русский
Bien sûr. C'est à côté du centre commercial.
Translate from Французский to Русский
On fouette maintenant moins qu'avant dans nos bonnes écoles, mais alors on y apprend moins ; ce qui fait que ce que les écoliers gagnent d'un côté, ils le perdent de l'autre.
Translate from Французский to Русский
Tout le monde est une lune et a un côté obscur qu'il ne montre à personne.
Translate from Французский to Русский
Si on regarde le bon côté, la mort est une des rares choses qu'on peut faire aussi facilement en étant couché.
Translate from Французский to Русский
L'arrêt de bus est de l'autre côté de la rue.
Translate from Французский to Русский
L'église est juste de l'autre côté de la rue.
Translate from Французский to Русский
Voici les gens qui habitent à côté.
Translate from Французский to Русский
Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.
Translate from Французский to Русский
J'habite juste à côté du magasin de jouets.
Translate from Французский to Русский
De mon côté je ne suis pas contre.
Translate from Французский to Русский
L'herbe est toujours plus verte de l'autre côté.
Translate from Французский to Русский
Ma maison est à côté du grand arbre.
Translate from Французский to Русский
À côté de chez moi, il n'y a pas de magasins.
Translate from Французский to Русский
Un vieillard s'assit à côté de moi dans le bus.
Translate from Французский to Русский
Il est anormal d'avoir le cœur du côté droit.
Translate from Французский to Русский
Je m'assis à son côté.
Translate from Французский to Русский
L'homme la poussa sur le côté.
Translate from Французский to Русский
Elle habite à côté de lui.
Translate from Французский to Русский
Il mit ses outils de côté après qu'il eût fini.
Translate from Французский to Русский
La chaise n'est pas à côté de la fenêtre.
Translate from Французский to Русский
Le garçon d'à côté est tombé d'un arbre la tête la première.
Translate from Французский to Русский
Regarde le bon côté des choses.
Translate from Французский to Русский
Tu ne peux plus vivre de ce côté.
Translate from Французский to Русский
Tatoeba : rejoignez le côté obscur. Nous avons des cookies au chocolat.
Translate from Французский to Русский
Mon oncle habite à côté de l'école.
Translate from Французский to Русский
J'ai trois cousins du côté de ma mère.
Translate from Французский to Русский
La victoire est de notre côté.
Translate from Французский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: croire, pas , t'expliquer, marcher, J'essaie, moimême, Arrête, considérer, « normal » , moins.