Phrases d'exemple en Français avec "sur"

Apprenez à utiliser sur dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Je n’ai pas de compte sur ces forums.
Translate from Français to Français

Place le jeu de cartes sur la table en bois de chêne.
Translate from Français to Français

Tu m'as ouvert les yeux sur ce que c'est, lorsque tout va bien.
Translate from Français to Français

Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !
Translate from Français to Français

Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures.
Translate from Français to Français

C'est une pagaille totale, et ça me tape sur les nerfs.
Translate from Français to Français

Un mathématicien est un homme qui ne comprend pas seulement une pensée qui lui est exposée, mais qui voit aussi sur quelle erreur de raisonnement elle est fondée.
Translate from Français to Français

C'est plus facile de draguer les gens sur internet que dans la rue.
Translate from Français to Français

Bien que son séjour en Europe fut éphémère, Spenser sentait qu'il avait beaucoup plus appris sur les interactions avec les autres en voyageant qu'il ne l'avait fait à l'université.
Translate from Français to Français

Les gens qui viennent à l'émission de Maury Povich font souvent des déclarations prétentieuses sur leur partenaire les trompant.
Translate from Français to Français

Les idées de Freud sur le comportement humain l'ont amené à être honoré en tant que profond penseur.
Translate from Français to Français

Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente.
Translate from Français to Français

Les gens sont assez souvent sceptiques sur les choses sauf si on leur fournit une preuve crédible.
Translate from Français to Français

Les artistes de pop prospèrent sur l'adulation de leurs fans fidèles.
Translate from Français to Français

Confus face aux remarques obscures de Sherlock Holmes, Watson se demandait si Holmes dissimulait intentionnellement ses vues sur le crime.
Translate from Français to Français

Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage.
Translate from Français to Français

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.
Translate from Français to Français

J’attends avec impatience d’entendre votre opinion sur ce sujet.
Translate from Français to Français

J’ai créé un raccourci sur le bureau.
Translate from Français to Français

Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.
Translate from Français to Français

Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.
Translate from Français to Français

Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée. Prends une pause, va déjeuner.
Translate from Français to Français

Il y a beaucoup de choses que tu ne sais pas sur ma personnalité.
Translate from Français to Français

Tout ce que j'ai besoin de savoir sur la vie, je l'ai appris d'un bonhomme de neige.
Translate from Français to Français

Je ne vais poser de revolver sur la tête de personne pour rester à Barcelone.
Translate from Français to Français

S'il vous plaît, indiquez-le-moi sur la carte.
Translate from Français to Français

Pourquoi tu m'as réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, j'vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !
Translate from Français to Français

La seule manière sur Terre de multiplier le bonheur est de le diviser.
Translate from Français to Français

Il n'y a pas de distance sur cette terre aussi éloignée qu'hier.
Translate from Français to Français

Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.
Translate from Français to Français

Tu as un crayon sur toi ?
Translate from Français to Français

Il ne faut compter que sur soi-même. Et encore, pas beaucoup.
Translate from Français to Français

Axiome de Cole : La somme de l’intelligence répartie sur la planète est une constante ; la population augmente.
Translate from Français to Français

En général, on en sait peu sur les équations différentielles non linéaires du second ordre.
Translate from Français to Français

Comment se fait-il que tu en saches autant sur l'histoire du Japon ?
Translate from Français to Français

Je vais m'asseoir sur le banc là-bas, près du lampadaire.
Translate from Français to Français

J'ai des piqûres de moustiques partout sur le bras.
Translate from Français to Français

Je me suis étendu sur l'herbe.
Translate from Français to Français

Je marchais sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé.
Translate from Français to Français

Je lui ai posé beaucoup de questions sur l'écologie.
Translate from Français to Français

Je lui ai donné le peu d'argent que j'avais sur moi.
Translate from Français to Français

J'ai de la petite monnaie sur moi.
Translate from Français to Français

Je rassemble des informations sur la qualité des produits.
Translate from Français to Français

Je me suis allongé sur mon lit.
Translate from Français to Français

Je n'ai pas d'argent sur moi.
Translate from Français to Français

J'ai vérifié l'heure sur l'horloge.
Translate from Français to Français

J'ai essayé d'imaginer la vie sur la Lune.
Translate from Français to Français

J'ai déplié la carte sur le bureau.
Translate from Français to Français

Il y avait un accident de la route sur le chemin du retour.
Translate from Français to Français

Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école.
Translate from Français to Français

Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école à la maison.
Translate from Français to Français

Je suis tombé sur mon professeur en allant à la gare.
Translate from Français to Français

J'ai rencontré mon professeur sur le chemin de la gare.
Translate from Français to Français

Je voudrais lire quelques livres sur Lincoln.
Translate from Français to Français

J'ai enregistré un match de rugby sur une cassette vidéo.
Translate from Français to Français

J'étais sur le point de quitter ma maison.
Translate from Français to Français

J'ai peu d'argent sur moi.
Translate from Français to Français

J'aimerais lire des livres sur les Beatles.
Translate from Français to Français

Je ne sais rien sur l'URSS.
Translate from Français to Français

Je suis d'accord avec lui sur ce point.
Translate from Français to Français

Je concentrai mon attention sur la lecture.
Translate from Français to Français

Je médite souvent sur le sens de la vie.
Translate from Français to Français

Grâce à ce livre, j'ai appris des choses intéressantes sur cet insecte.
Translate from Français to Français

Je suis d'accord avec toi sur ce point.
Translate from Français to Français

Sur ce point je ne peux pas être d'accord avec vous.
Translate from Français to Français

Garde un œil sur les garçons ; ils sont espiègles.
Translate from Français to Français

J'aime les fraises sur les gâteaux de Noël.
Translate from Français to Français

J'ai pointé mon appareil photo sur elle.
Translate from Français to Français

Je l'ai rencontrée par hasard sur la 3e avenue.
Translate from Français to Français

J'ai gagné 80 marks sur un maximum de 100.
Translate from Français to Français

Je raisonne sur des faits et des chiffres, et non pas sur de vagues impressions.
Translate from Français to Français

Je raisonne sur des faits et des chiffres, et non pas sur de vagues impressions.
Translate from Français to Français

Ne vous appuyez pas sur mon bureau.
Translate from Français to Français

Ma maison se tient sur une colline.
Translate from Français to Français

Portez cela sur mon compte.
Translate from Français to Français

Ma moto est tombée en panne sur le chemin.
Translate from Français to Français

Notre école est située sur la colline.
Translate from Français to Français

J'étais sur le point de sortir de chez moi quand elle m'a appelée.
Translate from Français to Français

Les enfants aiment faire un plouf dans l'eau lorsqu'ils glissent sur un toboggan à eau.
Translate from Français to Français

Quelques enfants sont en train de jouer sur l'herbe.
Translate from Français to Français

Je peux me rabattre sur mes économies si je perds mon travail.
Translate from Français to Français

Monsieur Sato est sur une autre ligne. Pouvez-vous rester en ligne une minute ?
Translate from Français to Français

Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs.
Translate from Français to Français

Avez-vous un billet économique sur une ligne intérieure ?
Translate from Français to Français

J'ai vu un jeune homme étendu sur un banc sous un cerisier dans le parc.
Translate from Français to Français

Un étranger, derrière moi, me tapa sur l'épaule. Je suis sûr qu'il m'a pris pour quelqu'un d'autre.
Translate from Français to Français

Un étranger s'est informé sur l'horaire du train.
Translate from Français to Français

Un chien aboiera sur les étrangers.
Translate from Français to Français

Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes.
Translate from Français to Français

Kenji a raconté à ses amis une histoire sur son voyage en Inde.
Translate from Français to Français

La santé prime sur la richesse.
Translate from Français to Français

Peux-tu imaginer marcher sur la Lune ?
Translate from Français to Français

Le mariage, dans la paix, c'est le paradis sur terre ; Dans la lutte, c'est la vie au purgatoire.
Translate from Français to Français

Ne jugez jamais sur les apparences.
Translate from Français to Français

Il y a une garde vingt-quatre heures sur vingt-quatre au palais impérial de Tokyo.
Translate from Français to Français

Un détective arriva sur la scène du crime.
Translate from Français to Français

Une foule se rassembla sur le lieu.
Translate from Français to Français

Je compte sur toi pour te joindre à nous.
Translate from Français to Français

L'argent ne pousse pas sur les arbres.
Translate from Français to Français

Pourrons-nous aller sur la lune dans un futur proche ?
Translate from Français to Français

Connais-tu l'homme qui se tient debout sur le pont ?
Translate from Français to Français

Consultez également les mots suivants : horsgrave, m'amuses, actrices, bourré , désarroi, bûché, désobéi, Kennedys, s'apparentait, limousines.