Узнайте, как использовать sur в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Je n’ai pas de compte sur ces forums.
Translate from Французский to Русский
Place le jeu de cartes sur la table en bois de chêne.
Translate from Французский to Русский
Tu m'as ouvert les yeux sur ce que c'est, lorsque tout va bien.
Translate from Французский to Русский
Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !
Translate from Французский to Русский
Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures.
Translate from Французский to Русский
C'est une pagaille totale, et ça me tape sur les nerfs.
Translate from Французский to Русский
Un mathématicien est un homme qui ne comprend pas seulement une pensée qui lui est exposée, mais qui voit aussi sur quelle erreur de raisonnement elle est fondée.
Translate from Французский to Русский
C'est plus facile de draguer les gens sur internet que dans la rue.
Translate from Французский to Русский
Bien que son séjour en Europe fut éphémère, Spenser sentait qu'il avait beaucoup plus appris sur les interactions avec les autres en voyageant qu'il ne l'avait fait à l'université.
Translate from Французский to Русский
Les gens qui viennent à l'émission de Maury Povich font souvent des déclarations prétentieuses sur leur partenaire les trompant.
Translate from Французский to Русский
Les idées de Freud sur le comportement humain l'ont amené à être honoré en tant que profond penseur.
Translate from Французский to Русский
Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente.
Translate from Французский to Русский
Les gens sont assez souvent sceptiques sur les choses sauf si on leur fournit une preuve crédible.
Translate from Французский to Русский
Les artistes de pop prospèrent sur l'adulation de leurs fans fidèles.
Translate from Французский to Русский
Confus face aux remarques obscures de Sherlock Holmes, Watson se demandait si Holmes dissimulait intentionnellement ses vues sur le crime.
Translate from Французский to Русский
Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage.
Translate from Французский to Русский
Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.
Translate from Французский to Русский
J’attends avec impatience d’entendre votre opinion sur ce sujet.
Translate from Французский to Русский
J’ai créé un raccourci sur le bureau.
Translate from Французский to Русский
Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.
Translate from Французский to Русский
Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.
Translate from Французский to Русский
Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée. Prends une pause, va déjeuner.
Translate from Французский to Русский
Il y a beaucoup de choses que tu ne sais pas sur ma personnalité.
Translate from Французский to Русский
Tout ce que j'ai besoin de savoir sur la vie, je l'ai appris d'un bonhomme de neige.
Translate from Французский to Русский
Je ne vais poser de revolver sur la tête de personne pour rester à Barcelone.
Translate from Французский to Русский
S'il vous plaît, indiquez-le-moi sur la carte.
Translate from Французский to Русский
Pourquoi tu m'as réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, j'vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !
Translate from Французский to Русский
La seule manière sur Terre de multiplier le bonheur est de le diviser.
Translate from Французский to Русский
Il n'y a pas de distance sur cette terre aussi éloignée qu'hier.
Translate from Французский to Русский
Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.
Translate from Французский to Русский
Tu as un crayon sur toi ?
Translate from Французский to Русский
Il ne faut compter que sur soi-même. Et encore, pas beaucoup.
Translate from Французский to Русский
Axiome de Cole : La somme de l’intelligence répartie sur la planète est une constante ; la population augmente.
Translate from Французский to Русский
En général, on en sait peu sur les équations différentielles non linéaires du second ordre.
Translate from Французский to Русский
Comment se fait-il que tu en saches autant sur l'histoire du Japon ?
Translate from Французский to Русский
Je vais m'asseoir sur le banc là-bas, près du lampadaire.
Translate from Французский to Русский
J'ai des piqûres de moustiques partout sur le bras.
Translate from Французский to Русский
Je me suis étendu sur l'herbe.
Translate from Французский to Русский
Je marchais sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé.
Translate from Французский to Русский
Je lui ai posé beaucoup de questions sur l'écologie.
Translate from Французский to Русский
Je lui ai donné le peu d'argent que j'avais sur moi.
Translate from Французский to Русский
J'ai de la petite monnaie sur moi.
Translate from Французский to Русский
Je rassemble des informations sur la qualité des produits.
Translate from Французский to Русский
Je me suis allongé sur mon lit.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai pas d'argent sur moi.
Translate from Французский to Русский
J'ai vérifié l'heure sur l'horloge.
Translate from Французский to Русский
J'ai essayé d'imaginer la vie sur la Lune.
Translate from Французский to Русский
J'ai déplié la carte sur le bureau.
Translate from Французский to Русский
Il y avait un accident de la route sur le chemin du retour.
Translate from Французский to Русский
Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école.
Translate from Французский to Русский
Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école à la maison.
Translate from Французский to Русский
Je suis tombé sur mon professeur en allant à la gare.
Translate from Французский to Русский
J'ai rencontré mon professeur sur le chemin de la gare.
Translate from Французский to Русский
Je voudrais lire quelques livres sur Lincoln.
Translate from Французский to Русский
J'ai enregistré un match de rugby sur une cassette vidéo.
Translate from Французский to Русский
J'étais sur le point de quitter ma maison.
Translate from Французский to Русский
J'ai peu d'argent sur moi.
Translate from Французский to Русский
J'aimerais lire des livres sur les Beatles.
Translate from Французский to Русский
Je ne sais rien sur l'URSS.
Translate from Французский to Русский
Je suis d'accord avec lui sur ce point.
Translate from Французский to Русский
Je concentrai mon attention sur la lecture.
Translate from Французский to Русский
Je médite souvent sur le sens de la vie.
Translate from Французский to Русский
Grâce à ce livre, j'ai appris des choses intéressantes sur cet insecte.
Translate from Французский to Русский
Je suis d'accord avec toi sur ce point.
Translate from Французский to Русский
Sur ce point je ne peux pas être d'accord avec vous.
Translate from Французский to Русский
Garde un œil sur les garçons ; ils sont espiègles.
Translate from Французский to Русский
J'aime les fraises sur les gâteaux de Noël.
Translate from Французский to Русский
J'ai pointé mon appareil photo sur elle.
Translate from Французский to Русский
Je l'ai rencontrée par hasard sur la 3e avenue.
Translate from Французский to Русский
J'ai gagné 80 marks sur un maximum de 100.
Translate from Французский to Русский
Je raisonne sur des faits et des chiffres, et non pas sur de vagues impressions.
Translate from Французский to Русский
Je raisonne sur des faits et des chiffres, et non pas sur de vagues impressions.
Translate from Французский to Русский
Ne vous appuyez pas sur mon bureau.
Translate from Французский to Русский
Ma maison se tient sur une colline.
Translate from Французский to Русский
Portez cela sur mon compte.
Translate from Французский to Русский
Ma moto est tombée en panne sur le chemin.
Translate from Французский to Русский
Notre école est située sur la colline.
Translate from Французский to Русский
J'étais sur le point de sortir de chez moi quand elle m'a appelée.
Translate from Французский to Русский
Les enfants aiment faire un plouf dans l'eau lorsqu'ils glissent sur un toboggan à eau.
Translate from Французский to Русский
Quelques enfants sont en train de jouer sur l'herbe.
Translate from Французский to Русский
Je peux me rabattre sur mes économies si je perds mon travail.
Translate from Французский to Русский
Monsieur Sato est sur une autre ligne. Pouvez-vous rester en ligne une minute ?
Translate from Французский to Русский
Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs.
Translate from Французский to Русский
Avez-vous un billet économique sur une ligne intérieure ?
Translate from Французский to Русский
J'ai vu un jeune homme étendu sur un banc sous un cerisier dans le parc.
Translate from Французский to Русский
Un étranger, derrière moi, me tapa sur l'épaule. Je suis sûr qu'il m'a pris pour quelqu'un d'autre.
Translate from Французский to Русский
Un étranger s'est informé sur l'horaire du train.
Translate from Французский to Русский
Un chien aboiera sur les étrangers.
Translate from Французский to Русский
Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes.
Translate from Французский to Русский
Kenji a raconté à ses amis une histoire sur son voyage en Inde.
Translate from Французский to Русский
La santé prime sur la richesse.
Translate from Французский to Русский
Peux-tu imaginer marcher sur la Lune ?
Translate from Французский to Русский
Le mariage, dans la paix, c'est le paradis sur terre ; Dans la lutte, c'est la vie au purgatoire.
Translate from Французский to Русский
Ne jugez jamais sur les apparences.
Translate from Французский to Русский
Il y a une garde vingt-quatre heures sur vingt-quatre au palais impérial de Tokyo.
Translate from Французский to Русский
Un détective arriva sur la scène du crime.
Translate from Французский to Русский
Une foule se rassembla sur le lieu.
Translate from Французский to Русский
Je compte sur toi pour te joindre à nous.
Translate from Французский to Русский
L'argent ne pousse pas sur les arbres.
Translate from Французский to Русский
Pourrons-nous aller sur la lune dans un futur proche ?
Translate from Французский to Русский
Connais-tu l'homme qui se tient debout sur le pont ?
Translate from Французский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: handicapés, experte, trenteetun, pressée, caressa, tendrement, mangeait, chouchoute, guidait, gâcher.