French example sentences with "sur"

Learn how to use sur in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Je n’ai pas de compte sur ces forums.
Translate from French to English

Place le jeu de cartes sur la table en bois de chêne.
Translate from French to English

Tu m'as ouvert les yeux sur ce que c'est, lorsque tout va bien.
Translate from French to English

Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !
Translate from French to English

Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures.
Translate from French to English

C'est une pagaille totale, et ça me tape sur les nerfs.
Translate from French to English

Un mathématicien est un homme qui ne comprend pas seulement une pensée qui lui est exposée, mais qui voit aussi sur quelle erreur de raisonnement elle est fondée.
Translate from French to English

C'est plus facile de draguer les gens sur internet que dans la rue.
Translate from French to English

Bien que son séjour en Europe fut éphémère, Spenser sentait qu'il avait beaucoup plus appris sur les interactions avec les autres en voyageant qu'il ne l'avait fait à l'université.
Translate from French to English

Les gens qui viennent à l'émission de Maury Povich font souvent des déclarations prétentieuses sur leur partenaire les trompant.
Translate from French to English

Les idées de Freud sur le comportement humain l'ont amené à être honoré en tant que profond penseur.
Translate from French to English

Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente.
Translate from French to English

Les gens sont assez souvent sceptiques sur les choses sauf si on leur fournit une preuve crédible.
Translate from French to English

Les artistes de pop prospèrent sur l'adulation de leurs fans fidèles.
Translate from French to English

Confus face aux remarques obscures de Sherlock Holmes, Watson se demandait si Holmes dissimulait intentionnellement ses vues sur le crime.
Translate from French to English

Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage.
Translate from French to English

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.
Translate from French to English

J’attends avec impatience d’entendre votre opinion sur ce sujet.
Translate from French to English

J’ai créé un raccourci sur le bureau.
Translate from French to English

Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.
Translate from French to English

Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.
Translate from French to English

Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée. Prends une pause, va déjeuner.
Translate from French to English

Il y a beaucoup de choses que tu ne sais pas sur ma personnalité.
Translate from French to English

Tout ce que j'ai besoin de savoir sur la vie, je l'ai appris d'un bonhomme de neige.
Translate from French to English

Je ne vais poser de revolver sur la tête de personne pour rester à Barcelone.
Translate from French to English

S'il vous plaît, indiquez-le-moi sur la carte.
Translate from French to English

Pourquoi tu m'as réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, j'vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !
Translate from French to English

La seule manière sur Terre de multiplier le bonheur est de le diviser.
Translate from French to English

Il n'y a pas de distance sur cette terre aussi éloignée qu'hier.
Translate from French to English

Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.
Translate from French to English

Tu as un crayon sur toi ?
Translate from French to English

Il ne faut compter que sur soi-même. Et encore, pas beaucoup.
Translate from French to English

Axiome de Cole : La somme de l’intelligence répartie sur la planète est une constante ; la population augmente.
Translate from French to English

En général, on en sait peu sur les équations différentielles non linéaires du second ordre.
Translate from French to English

Comment se fait-il que tu en saches autant sur l'histoire du Japon ?
Translate from French to English

Je vais m'asseoir sur le banc là-bas, près du lampadaire.
Translate from French to English

J'ai des piqûres de moustiques partout sur le bras.
Translate from French to English

Je me suis étendu sur l'herbe.
Translate from French to English

Je marchais sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé.
Translate from French to English

Je lui ai posé beaucoup de questions sur l'écologie.
Translate from French to English

Je lui ai donné le peu d'argent que j'avais sur moi.
Translate from French to English

J'ai de la petite monnaie sur moi.
Translate from French to English

Je rassemble des informations sur la qualité des produits.
Translate from French to English

Je me suis allongé sur mon lit.
Translate from French to English

Je n'ai pas d'argent sur moi.
Translate from French to English

J'ai vérifié l'heure sur l'horloge.
Translate from French to English

J'ai essayé d'imaginer la vie sur la Lune.
Translate from French to English

J'ai déplié la carte sur le bureau.
Translate from French to English

Il y avait un accident de la route sur le chemin du retour.
Translate from French to English

Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école.
Translate from French to English

Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école à la maison.
Translate from French to English

Je suis tombé sur mon professeur en allant à la gare.
Translate from French to English

J'ai rencontré mon professeur sur le chemin de la gare.
Translate from French to English

Je voudrais lire quelques livres sur Lincoln.
Translate from French to English

J'ai enregistré un match de rugby sur une cassette vidéo.
Translate from French to English

J'étais sur le point de quitter ma maison.
Translate from French to English

J'ai peu d'argent sur moi.
Translate from French to English

J'aimerais lire des livres sur les Beatles.
Translate from French to English

Je ne sais rien sur l'URSS.
Translate from French to English

Je suis d'accord avec lui sur ce point.
Translate from French to English

Je concentrai mon attention sur la lecture.
Translate from French to English

Je médite souvent sur le sens de la vie.
Translate from French to English

Grâce à ce livre, j'ai appris des choses intéressantes sur cet insecte.
Translate from French to English

Je suis d'accord avec toi sur ce point.
Translate from French to English

Sur ce point je ne peux pas être d'accord avec vous.
Translate from French to English

Garde un œil sur les garçons ; ils sont espiègles.
Translate from French to English

J'aime les fraises sur les gâteaux de Noël.
Translate from French to English

J'ai pointé mon appareil photo sur elle.
Translate from French to English

Je l'ai rencontrée par hasard sur la 3e avenue.
Translate from French to English

J'ai gagné 80 marks sur un maximum de 100.
Translate from French to English

Je raisonne sur des faits et des chiffres, et non pas sur de vagues impressions.
Translate from French to English

Je raisonne sur des faits et des chiffres, et non pas sur de vagues impressions.
Translate from French to English

Ne vous appuyez pas sur mon bureau.
Translate from French to English

Ma maison se tient sur une colline.
Translate from French to English

Portez cela sur mon compte.
Translate from French to English

Ma moto est tombée en panne sur le chemin.
Translate from French to English

Notre école est située sur la colline.
Translate from French to English

J'étais sur le point de sortir de chez moi quand elle m'a appelée.
Translate from French to English

Les enfants aiment faire un plouf dans l'eau lorsqu'ils glissent sur un toboggan à eau.
Translate from French to English

Quelques enfants sont en train de jouer sur l'herbe.
Translate from French to English

Je peux me rabattre sur mes économies si je perds mon travail.
Translate from French to English

Monsieur Sato est sur une autre ligne. Pouvez-vous rester en ligne une minute ?
Translate from French to English

Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs.
Translate from French to English

Avez-vous un billet économique sur une ligne intérieure ?
Translate from French to English

J'ai vu un jeune homme étendu sur un banc sous un cerisier dans le parc.
Translate from French to English

Un étranger, derrière moi, me tapa sur l'épaule. Je suis sûr qu'il m'a pris pour quelqu'un d'autre.
Translate from French to English

Un étranger s'est informé sur l'horaire du train.
Translate from French to English

Un chien aboiera sur les étrangers.
Translate from French to English

Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes.
Translate from French to English

Kenji a raconté à ses amis une histoire sur son voyage en Inde.
Translate from French to English

La santé prime sur la richesse.
Translate from French to English

Peux-tu imaginer marcher sur la Lune ?
Translate from French to English

Le mariage, dans la paix, c'est le paradis sur terre ; Dans la lutte, c'est la vie au purgatoire.
Translate from French to English

Ne jugez jamais sur les apparences.
Translate from French to English

Il y a une garde vingt-quatre heures sur vingt-quatre au palais impérial de Tokyo.
Translate from French to English

Un détective arriva sur la scène du crime.
Translate from French to English

Une foule se rassembla sur le lieu.
Translate from French to English

Je compte sur toi pour te joindre à nous.
Translate from French to English

L'argent ne pousse pas sur les arbres.
Translate from French to English

Pourrons-nous aller sur la lune dans un futur proche ?
Translate from French to English

Connais-tu l'homme qui se tient debout sur le pont ?
Translate from French to English

Also check out the following words: Karine, peuplée, dépêcha, profonds, accompagnezvous, plat , Simone, Mysql, continuait, incriminait.