Apprenez à utiliser sous dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain.
Translate from Français to Français
Il y a des choses dans ce monde qui ne peuvent simplement pas être exprimées sous forme de mots.
Translate from Français to Français
J'ai vu un jeune homme étendu sur un banc sous un cerisier dans le parc.
Translate from Français to Français
J'aime marcher sous la pluie.
Translate from Français to Français
Je préférerais rester à la maison plutôt que de sortir sous la pluie.
Translate from Français to Français
J'ai envie de chanter sous la pluie.
Translate from Français to Français
Peu de temps après il revint avec un dictionnaire sous le bras.
Translate from Français to Français
Et dans de nombreux pays où les animaux sont sous pression parce que leurs habitats sont détruits par l'agriculture, les choses pourraient même empirer.
Translate from Français to Français
Cet accident s'est passé sous ses yeux.
Translate from Français to Français
L'accident s'est produit sous mes propres yeux.
Translate from Français to Français
Ne le mets pas sous la pluie.
Translate from Français to Français
Sous l'effet de la chaleur, beaucoup de coureurs ont perdu conscience.
Translate from Français to Français
C'est sous son influence qu'elle a commencé à s'intéresser à l'écologie.
Translate from Français to Français
Elle a coulé sous la surface de l'eau.
Translate from Français to Français
Je me suis caché sous la table.
Translate from Français to Français
Est-ce que le chat est sur la chaise ou sous la chaise ?
Translate from Français to Français
Ne laissez pas la bicyclette sous la pluie.
Translate from Français to Français
C'était si agréable de s'asseoir sur l'herbe sous le soleil printanier.
Translate from Français to Français
Il y a des tuyaux sous le sol.
Translate from Français to Français
Peux-tu nager sous l'eau ?
Translate from Français to Français
J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures.
Translate from Français to Français
Un garçon distribuait des journaux sous la pluie.
Translate from Français to Français
Le bambou se courbe sous le vent.
Translate from Français to Français
Le paradis est tout autant sous nos pieds qu'au-dessus de nos têtes.
Translate from Français to Français
La corde se tendit sous son poids.
Translate from Français to Français
Il resta sous l'eau trois minutes.
Translate from Français to Français
Il portait un parapluie sous le bras.
Translate from Français to Français
Il l'a exprimé sous la forme d'une fiction.
Translate from Français to Français
Il marcha sous la pluie.
Translate from Français to Français
Il est sorti sous la pluie.
Translate from Français to Français
Il est en mauvaise santé parce qu'il a marché sous la pluie.
Translate from Français to Français
Il m'a dit qu'il partirait sous peu.
Translate from Français to Français
Il sortit de sous la voiture.
Translate from Français to Français
Elle était assise sous un arbre.
Translate from Français to Français
Mon père et ma mère étaient assis sous un arbre.
Translate from Français to Français
J'ai dû m'abriter de la pluie sous un arbre.
Translate from Français to Français
Il y a une télécommande sous le canapé.
Translate from Français to Français
C'est quelqu'un de respectable sous tout rapport.
Translate from Français to Français
Malheureusement, je n'ai pas ton formulaire sous la main en ce moment.
Translate from Français to Français
Une odeur d'ananas se dégage sous le soleil.
Translate from Français to Français
Il est hors de question de sortir sous cette pluie.
Translate from Français to Français
Je me suis abrité sous un arbre pour éviter d'être mouillé.
Translate from Français to Français
Un chat persan dormait sous la table.
Translate from Français to Français
Je transpirais sous les bras.
Translate from Français to Français
L'organe de la mémoire visuelle est situé sous l'hypothalamus.
Translate from Français to Français
Je préférerais démissionner que travailler sous ses ordres.
Translate from Français to Français
Il est venu chez moi sous prétexte de me voir.
Translate from Français to Français
J'ai hâte que le printemps arrive afin que l'on puisse s'asseoir sous les cerisiers.
Translate from Français to Français
Nous avons étudié le problème sous tous les angles.
Translate from Français to Français
Il y a un chat sous le bureau.
Translate from Français to Français
L'acte connu sous le nom de terrorisme, qui nous prive en un instant de tous nos précieux jours de paix et de bonheur, mérite d'être appelé ennemi de l'humanité tout entière.
Translate from Français to Français
Hier, alors que je revenais de l'école, j'ai soudain été pris sous une averse.
Translate from Français to Français
Y a-t-il un chat sous la table ?
Translate from Français to Français
Sommes-nous tous sous surveillance ?
Translate from Français to Français
Rien de nouveau sous le soleil.
Translate from Français to Français
J’ai été pris sous la pluie, et suis tout trempé.
Translate from Français to Français
Il a continué à marcher sous la pluie.
Translate from Français to Français
Il est très près de ses sous.
Translate from Français to Français
Il a reporté le paiement sous un prétexte quelconque.
Translate from Français to Français
La glace va craquer sous notre poids.
Translate from Français to Français
Il faisait sombre sous le pont.
Translate from Français to Français
Il n'est pas venu sous prétexte de maladie.
Translate from Français to Français
Ça va aller tant que ça ne refroidit pas sous le point de congélation.
Translate from Français to Français
Pourquoi es-tu sous le bureau ?
Translate from Français to Français
J'ai étendu mes rêves sous vos pieds ; marchez doucement puisque vous marchez sur mes rêves.
Translate from Français to Français
Le métro circule sous terre.
Translate from Français to Français
Il y a un monstre sous mon lit.
Translate from Français to Français
Une personne âgée se reposait sous un arbre.
Translate from Français to Français
Il ployait sous le poids des années.
Translate from Français to Français
Chanter sous la douche est une de ses activités préférées.
Translate from Français to Français
Nous vivons tous sous le même ciel, mais nous n'avons pas tous le même horizon.
Translate from Français to Français
Ne te cache pas sous le lit.
Translate from Français to Français
Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale.
Translate from Français to Français
La loi sur le transfert des obligations de surveillance de l'étiquetage de la viande bovine a été votée sous un autre nom.
Translate from Français to Français
Ainsi, lorsque vous soumettez un texte dont vous détenez les droits d'auteur, vous consentez à le soumettre sous le contrat de licence Creative Commons Paternité 2.0 (fr).
Translate from Français to Français
Ne conduis pas sous l'influence de l'alcool.
Translate from Français to Français
Les pêcheurs japonais capturent plus de 1000 baleines par an sous prétexte de recherche scientifique.
Translate from Français to Français
Le barrage céda sous les fortes pluies.
Translate from Français to Français
Vous ne devez sous aucun prétexte tricher à l'examen.
Translate from Français to Français
Un vélo rouille, si tu le laisses sous la pluie.
Translate from Français to Français
Tu dois agir sous la direction de ton superviseur.
Translate from Français to Français
Gardez un bon dictionnaire sous la main.
Translate from Français to Français
Refroidis ton doigt brûlé sous l'eau courante.
Translate from Français to Français
J'ai été pris sous une averse et ai été trempé jusqu'aux os.
Translate from Français to Français
Le soleil disparut lentement sous l'horizon.
Translate from Français to Français
Sous quel nom ?
Translate from Français to Français
La glace va céder sous ton poids.
Translate from Français to Français
La glace va céder sous votre poids.
Translate from Français to Français
Tu peux aussi trouver beaucoup de livres sous divers formats au Projet Gutenberg.
Translate from Français to Français
Le premier problème que nous devons affronter est l'extrémisme violent sous toutes ses formes.
Translate from Français to Français
Le tribunal désigne dans le même jugement un ou plusieurs curateurs chargés, sous la surveillance du juge-commissaire, de l'administration et de la liquidation de la faillite.
Translate from Français to Français
Je marche comme un idiot sous la pluie et tu n'es pas là.
Translate from Français to Français
Pouvez-vous liquider vos emprunts sous un an ?
Translate from Français to Français
« Il y a anguille sous roche », lui dis-je.
Translate from Français to Français
Le prisonnier s'est échappé sous le couvert de la nuit.
Translate from Français to Français
Mon oncle m'a raconté cette histoire sous forme d'une blague.
Translate from Français to Français
Il y a un banc sous l'arbre.
Translate from Français to Français
Cette plantureuse jeune femme me planta le talon de son stiletto dans le gros orteil, sous prétexte que j'avais été trop entreprenant.
Translate from Français to Français
Il y a un chat sous le lit.
Translate from Français to Français
Sous Windows, il vous faut des extensions sinon il sera incapable de lire vos fichiers.
Translate from Français to Français
La corde a cassé sous la charge.
Translate from Français to Français
Consultez également les mots suivants : veniez, rencontriez, aéroport, aviez, ayez, imbécile , banque, employé, superstition, urgent.