Lernen Sie, wie man sous in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a des choses dans ce monde qui ne peuvent simplement pas être exprimées sous forme de mots.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai vu un jeune homme étendu sur un banc sous un cerisier dans le parc.
Translate from Französisch to Deutsch
J'aime marcher sous la pluie.
Translate from Französisch to Deutsch
Je préférerais rester à la maison plutôt que de sortir sous la pluie.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai envie de chanter sous la pluie.
Translate from Französisch to Deutsch
Peu de temps après il revint avec un dictionnaire sous le bras.
Translate from Französisch to Deutsch
Et dans de nombreux pays où les animaux sont sous pression parce que leurs habitats sont détruits par l'agriculture, les choses pourraient même empirer.
Translate from Französisch to Deutsch
Cet accident s'est passé sous ses yeux.
Translate from Französisch to Deutsch
L'accident s'est produit sous mes propres yeux.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne le mets pas sous la pluie.
Translate from Französisch to Deutsch
Sous l'effet de la chaleur, beaucoup de coureurs ont perdu conscience.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est sous son influence qu'elle a commencé à s'intéresser à l'écologie.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle a coulé sous la surface de l'eau.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis caché sous la table.
Translate from Französisch to Deutsch
Est-ce que le chat est sur la chaise ou sous la chaise ?
Translate from Französisch to Deutsch
Ne laissez pas la bicyclette sous la pluie.
Translate from Französisch to Deutsch
C'était si agréable de s'asseoir sur l'herbe sous le soleil printanier.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a des tuyaux sous le sol.
Translate from Französisch to Deutsch
Peux-tu nager sous l'eau ?
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures.
Translate from Französisch to Deutsch
Un garçon distribuait des journaux sous la pluie.
Translate from Französisch to Deutsch
Le bambou se courbe sous le vent.
Translate from Französisch to Deutsch
Le paradis est tout autant sous nos pieds qu'au-dessus de nos têtes.
Translate from Französisch to Deutsch
La corde se tendit sous son poids.
Translate from Französisch to Deutsch
Il resta sous l'eau trois minutes.
Translate from Französisch to Deutsch
Il portait un parapluie sous le bras.
Translate from Französisch to Deutsch
Il l'a exprimé sous la forme d'une fiction.
Translate from Französisch to Deutsch
Il marcha sous la pluie.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est sorti sous la pluie.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est en mauvaise santé parce qu'il a marché sous la pluie.
Translate from Französisch to Deutsch
Il m'a dit qu'il partirait sous peu.
Translate from Französisch to Deutsch
Il sortit de sous la voiture.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle était assise sous un arbre.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon père et ma mère étaient assis sous un arbre.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai dû m'abriter de la pluie sous un arbre.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a une télécommande sous le canapé.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est quelqu'un de respectable sous tout rapport.
Translate from Französisch to Deutsch
Malheureusement, je n'ai pas ton formulaire sous la main en ce moment.
Translate from Französisch to Deutsch
Une odeur d'ananas se dégage sous le soleil.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est hors de question de sortir sous cette pluie.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis abrité sous un arbre pour éviter d'être mouillé.
Translate from Französisch to Deutsch
Un chat persan dormait sous la table.
Translate from Französisch to Deutsch
Je transpirais sous les bras.
Translate from Französisch to Deutsch
L'organe de la mémoire visuelle est situé sous l'hypothalamus.
Translate from Französisch to Deutsch
Je préférerais démissionner que travailler sous ses ordres.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est venu chez moi sous prétexte de me voir.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai hâte que le printemps arrive afin que l'on puisse s'asseoir sous les cerisiers.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous avons étudié le problème sous tous les angles.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a un chat sous le bureau.
Translate from Französisch to Deutsch
L'acte connu sous le nom de terrorisme, qui nous prive en un instant de tous nos précieux jours de paix et de bonheur, mérite d'être appelé ennemi de l'humanité tout entière.
Translate from Französisch to Deutsch
Hier, alors que je revenais de l'école, j'ai soudain été pris sous une averse.
Translate from Französisch to Deutsch
Y a-t-il un chat sous la table ?
Translate from Französisch to Deutsch
Sommes-nous tous sous surveillance ?
Translate from Französisch to Deutsch
Rien de nouveau sous le soleil.
Translate from Französisch to Deutsch
J’ai été pris sous la pluie, et suis tout trempé.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a continué à marcher sous la pluie.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est très près de ses sous.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a reporté le paiement sous un prétexte quelconque.
Translate from Französisch to Deutsch
La glace va craquer sous notre poids.
Translate from Französisch to Deutsch
Il faisait sombre sous le pont.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'est pas venu sous prétexte de maladie.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça va aller tant que ça ne refroidit pas sous le point de congélation.
Translate from Französisch to Deutsch
Pourquoi es-tu sous le bureau ?
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai étendu mes rêves sous vos pieds ; marchez doucement puisque vous marchez sur mes rêves.
Translate from Französisch to Deutsch
Le métro circule sous terre.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a un monstre sous mon lit.
Translate from Französisch to Deutsch
Une personne âgée se reposait sous un arbre.
Translate from Französisch to Deutsch
Il ployait sous le poids des années.
Translate from Französisch to Deutsch
Chanter sous la douche est une de ses activités préférées.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous vivons tous sous le même ciel, mais nous n'avons pas tous le même horizon.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne te cache pas sous le lit.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale.
Translate from Französisch to Deutsch
La loi sur le transfert des obligations de surveillance de l'étiquetage de la viande bovine a été votée sous un autre nom.
Translate from Französisch to Deutsch
Ainsi, lorsque vous soumettez un texte dont vous détenez les droits d'auteur, vous consentez à le soumettre sous le contrat de licence Creative Commons Paternité 2.0 (fr).
Translate from Französisch to Deutsch
Ne conduis pas sous l'influence de l'alcool.
Translate from Französisch to Deutsch
Les pêcheurs japonais capturent plus de 1000 baleines par an sous prétexte de recherche scientifique.
Translate from Französisch to Deutsch
Le barrage céda sous les fortes pluies.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous ne devez sous aucun prétexte tricher à l'examen.
Translate from Französisch to Deutsch
Un vélo rouille, si tu le laisses sous la pluie.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu dois agir sous la direction de ton superviseur.
Translate from Französisch to Deutsch
Gardez un bon dictionnaire sous la main.
Translate from Französisch to Deutsch
Refroidis ton doigt brûlé sous l'eau courante.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai été pris sous une averse et ai été trempé jusqu'aux os.
Translate from Französisch to Deutsch
Le soleil disparut lentement sous l'horizon.
Translate from Französisch to Deutsch
Sous quel nom ?
Translate from Französisch to Deutsch
La glace va céder sous ton poids.
Translate from Französisch to Deutsch
La glace va céder sous votre poids.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu peux aussi trouver beaucoup de livres sous divers formats au Projet Gutenberg.
Translate from Französisch to Deutsch
Le premier problème que nous devons affronter est l'extrémisme violent sous toutes ses formes.
Translate from Französisch to Deutsch
Le tribunal désigne dans le même jugement un ou plusieurs curateurs chargés, sous la surveillance du juge-commissaire, de l'administration et de la liquidation de la faillite.
Translate from Französisch to Deutsch
Je marche comme un idiot sous la pluie et tu n'es pas là.
Translate from Französisch to Deutsch
Pouvez-vous liquider vos emprunts sous un an ?
Translate from Französisch to Deutsch
« Il y a anguille sous roche », lui dis-je.
Translate from Französisch to Deutsch
Le prisonnier s'est échappé sous le couvert de la nuit.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon oncle m'a raconté cette histoire sous forme d'une blague.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a un banc sous l'arbre.
Translate from Französisch to Deutsch
Cette plantureuse jeune femme me planta le talon de son stiletto dans le gros orteil, sous prétexte que j'avais été trop entreprenant.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a un chat sous le lit.
Translate from Französisch to Deutsch
Sous Windows, il vous faut des extensions sinon il sera incapable de lire vos fichiers.
Translate from Französisch to Deutsch
La corde a cassé sous la charge.
Translate from Französisch to Deutsch