Дізнайтеся, як використовувати sous у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain.
Translate from Французька to Українська
Il y a des choses dans ce monde qui ne peuvent simplement pas être exprimées sous forme de mots.
Translate from Французька to Українська
J'ai vu un jeune homme étendu sur un banc sous un cerisier dans le parc.
Translate from Французька to Українська
J'aime marcher sous la pluie.
Translate from Французька to Українська
Je préférerais rester à la maison plutôt que de sortir sous la pluie.
Translate from Французька to Українська
J'ai envie de chanter sous la pluie.
Translate from Французька to Українська
Peu de temps après il revint avec un dictionnaire sous le bras.
Translate from Французька to Українська
Et dans de nombreux pays où les animaux sont sous pression parce que leurs habitats sont détruits par l'agriculture, les choses pourraient même empirer.
Translate from Французька to Українська
Cet accident s'est passé sous ses yeux.
Translate from Французька to Українська
L'accident s'est produit sous mes propres yeux.
Translate from Французька to Українська
Ne le mets pas sous la pluie.
Translate from Французька to Українська
Sous l'effet de la chaleur, beaucoup de coureurs ont perdu conscience.
Translate from Французька to Українська
C'est sous son influence qu'elle a commencé à s'intéresser à l'écologie.
Translate from Французька to Українська
Elle a coulé sous la surface de l'eau.
Translate from Французька to Українська
Je me suis caché sous la table.
Translate from Французька to Українська
Est-ce que le chat est sur la chaise ou sous la chaise ?
Translate from Французька to Українська
Ne laissez pas la bicyclette sous la pluie.
Translate from Французька to Українська
C'était si agréable de s'asseoir sur l'herbe sous le soleil printanier.
Translate from Французька to Українська
Il y a des tuyaux sous le sol.
Translate from Французька to Українська
Peux-tu nager sous l'eau ?
Translate from Французька to Українська
J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures.
Translate from Французька to Українська
Un garçon distribuait des journaux sous la pluie.
Translate from Французька to Українська
Le bambou se courbe sous le vent.
Translate from Французька to Українська
Le paradis est tout autant sous nos pieds qu'au-dessus de nos têtes.
Translate from Французька to Українська
La corde se tendit sous son poids.
Translate from Французька to Українська
Il resta sous l'eau trois minutes.
Translate from Французька to Українська
Il portait un parapluie sous le bras.
Translate from Французька to Українська
Il l'a exprimé sous la forme d'une fiction.
Translate from Французька to Українська
Il marcha sous la pluie.
Translate from Французька to Українська
Il est sorti sous la pluie.
Translate from Французька to Українська
Il est en mauvaise santé parce qu'il a marché sous la pluie.
Translate from Французька to Українська
Il m'a dit qu'il partirait sous peu.
Translate from Французька to Українська
Il sortit de sous la voiture.
Translate from Французька to Українська
Elle était assise sous un arbre.
Translate from Французька to Українська
Mon père et ma mère étaient assis sous un arbre.
Translate from Французька to Українська
J'ai dû m'abriter de la pluie sous un arbre.
Translate from Французька to Українська
Il y a une télécommande sous le canapé.
Translate from Французька to Українська
C'est quelqu'un de respectable sous tout rapport.
Translate from Французька to Українська
Malheureusement, je n'ai pas ton formulaire sous la main en ce moment.
Translate from Французька to Українська
Une odeur d'ananas se dégage sous le soleil.
Translate from Французька to Українська
Il est hors de question de sortir sous cette pluie.
Translate from Французька to Українська
Je me suis abrité sous un arbre pour éviter d'être mouillé.
Translate from Французька to Українська
Un chat persan dormait sous la table.
Translate from Французька to Українська
Je transpirais sous les bras.
Translate from Французька to Українська
L'organe de la mémoire visuelle est situé sous l'hypothalamus.
Translate from Французька to Українська
Je préférerais démissionner que travailler sous ses ordres.
Translate from Французька to Українська
Il est venu chez moi sous prétexte de me voir.
Translate from Французька to Українська
J'ai hâte que le printemps arrive afin que l'on puisse s'asseoir sous les cerisiers.
Translate from Французька to Українська
Nous avons étudié le problème sous tous les angles.
Translate from Французька to Українська
Il y a un chat sous le bureau.
Translate from Французька to Українська
L'acte connu sous le nom de terrorisme, qui nous prive en un instant de tous nos précieux jours de paix et de bonheur, mérite d'être appelé ennemi de l'humanité tout entière.
Translate from Французька to Українська
Hier, alors que je revenais de l'école, j'ai soudain été pris sous une averse.
Translate from Французька to Українська
Y a-t-il un chat sous la table ?
Translate from Французька to Українська
Sommes-nous tous sous surveillance ?
Translate from Французька to Українська
Rien de nouveau sous le soleil.
Translate from Французька to Українська
J’ai été pris sous la pluie, et suis tout trempé.
Translate from Французька to Українська
Il a continué à marcher sous la pluie.
Translate from Французька to Українська
Il est très près de ses sous.
Translate from Французька to Українська
Il a reporté le paiement sous un prétexte quelconque.
Translate from Французька to Українська
La glace va craquer sous notre poids.
Translate from Французька to Українська
Il faisait sombre sous le pont.
Translate from Французька to Українська
Il n'est pas venu sous prétexte de maladie.
Translate from Французька to Українська
Ça va aller tant que ça ne refroidit pas sous le point de congélation.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi es-tu sous le bureau ?
Translate from Французька to Українська
J'ai étendu mes rêves sous vos pieds ; marchez doucement puisque vous marchez sur mes rêves.
Translate from Французька to Українська
Le métro circule sous terre.
Translate from Французька to Українська
Il y a un monstre sous mon lit.
Translate from Французька to Українська
Une personne âgée se reposait sous un arbre.
Translate from Французька to Українська
Il ployait sous le poids des années.
Translate from Французька to Українська
Chanter sous la douche est une de ses activités préférées.
Translate from Французька to Українська
Nous vivons tous sous le même ciel, mais nous n'avons pas tous le même horizon.
Translate from Французька to Українська
Ne te cache pas sous le lit.
Translate from Французька to Українська
Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale.
Translate from Французька to Українська
La loi sur le transfert des obligations de surveillance de l'étiquetage de la viande bovine a été votée sous un autre nom.
Translate from Французька to Українська
Ainsi, lorsque vous soumettez un texte dont vous détenez les droits d'auteur, vous consentez à le soumettre sous le contrat de licence Creative Commons Paternité 2.0 (fr).
Translate from Французька to Українська
Ne conduis pas sous l'influence de l'alcool.
Translate from Французька to Українська
Les pêcheurs japonais capturent plus de 1000 baleines par an sous prétexte de recherche scientifique.
Translate from Французька to Українська
Le barrage céda sous les fortes pluies.
Translate from Французька to Українська
Vous ne devez sous aucun prétexte tricher à l'examen.
Translate from Французька to Українська
Un vélo rouille, si tu le laisses sous la pluie.
Translate from Французька to Українська
Tu dois agir sous la direction de ton superviseur.
Translate from Французька to Українська
Gardez un bon dictionnaire sous la main.
Translate from Французька to Українська
Refroidis ton doigt brûlé sous l'eau courante.
Translate from Французька to Українська
J'ai été pris sous une averse et ai été trempé jusqu'aux os.
Translate from Французька to Українська
Le soleil disparut lentement sous l'horizon.
Translate from Французька to Українська
Sous quel nom ?
Translate from Французька to Українська
La glace va céder sous ton poids.
Translate from Французька to Українська
La glace va céder sous votre poids.
Translate from Французька to Українська
Tu peux aussi trouver beaucoup de livres sous divers formats au Projet Gutenberg.
Translate from Французька to Українська
Le premier problème que nous devons affronter est l'extrémisme violent sous toutes ses formes.
Translate from Французька to Українська
Le tribunal désigne dans le même jugement un ou plusieurs curateurs chargés, sous la surveillance du juge-commissaire, de l'administration et de la liquidation de la faillite.
Translate from Французька to Українська
Je marche comme un idiot sous la pluie et tu n'es pas là.
Translate from Французька to Українська
Pouvez-vous liquider vos emprunts sous un an ?
Translate from Французька to Українська
« Il y a anguille sous roche », lui dis-je.
Translate from Французька to Українська
Le prisonnier s'est échappé sous le couvert de la nuit.
Translate from Французька to Українська
Mon oncle m'a raconté cette histoire sous forme d'une blague.
Translate from Французька to Українська
Il y a un banc sous l'arbre.
Translate from Французька to Українська
Cette plantureuse jeune femme me planta le talon de son stiletto dans le gros orteil, sous prétexte que j'avais été trop entreprenant.
Translate from Французька to Українська
Il y a un chat sous le lit.
Translate from Французька to Українська
Sous Windows, il vous faut des extensions sinon il sera incapable de lire vos fichiers.
Translate from Французька to Українська
La corde a cassé sous la charge.
Translate from Французька to Українська
Також перегляньте наступні слова: sympathiques, look, duré, content, connaissent, l'apprécient, Dismoi, arrivé, sérieuses, belle .