Phrases d'exemple en Français avec "s'en"

Apprenez à utiliser s'en dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.
Translate from Français to Français

Nous sommes dans le creux des affaires, on s'en sort à peine, c'est pourquoi nous n'avons pas la possibilité de prendre un temps partiel.
Translate from Français to Français

Une fois qu'une mauvaise habitude s'est installée, il est dur de s'en débarrasser.
Translate from Français to Français

Je parie qu'il ne s'en est pas sorti.
Translate from Français to Français

Si l'on s'en donne la peine, on peut accomplir n'importe quoi.
Translate from Français to Français

Il est sorti de la pièce sans que personne ne s'en rende compte.
Translate from Français to Français

Elle s'en est allée avec ses amis.
Translate from Français to Français

On ne devrait pas s'en remettre aux forces militaires pour régler les conflits internationaux.
Translate from Français to Français

Un essaim de frelons s'en prit aux enfants.
Translate from Français to Français

Il a essayé d'apprendre le grec mais il s'en est rapidement lassé et il a abandonné.
Translate from Français to Français

Il a travaillé tellement dur qu'il s'en est finalement rendu malade.
Translate from Français to Français

Il s'en est fallu de peu qu'il perde un œil.
Translate from Français to Français

« Va-t-il vite s'en remettre ? » « J'ai bien peur que non. »
Translate from Français to Français

Il s'est mis à sommeiller sans s'en apercevoir.
Translate from Français to Français

Ce proverbe vaut la peine qu'on s'en souvienne.
Translate from Français to Français

Au Japon les politiciens s'en tirent quelquefois sans être inquiétés après avoir commis des actes délictueux.
Translate from Français to Français

Le bébé s'en remet à sa mère pour l'élever.
Translate from Français to Français

Quand on prend une mauvaise habitude, il peut être difficile de s'en débarrasser.
Translate from Français to Français

L'appétit vient en mangeant, la soif s'en va en buvant.
Translate from Français to Français

Elle s'en alla sans dire au revoir.
Translate from Français to Français

S'en moquer comme de l'an quarante.
Translate from Français to Français

Il s'en alla.
Translate from Français to Français

C'est jeter des perles aux pourceaux que d'acheter un ordinateur aussi cher alors qu'il ne sait pas s'en servir.
Translate from Français to Français

Ils s'en furent en expédition pour le pôle Nord.
Translate from Français to Français

Il n'y a aucun moyen de savoir où il s'en est allé.
Translate from Français to Français

Qui s'en préoccupe ?
Translate from Français to Français

Qui s'en soucie ?
Translate from Français to Français

Cette tache d'encre ne veut pas s'en aller.
Translate from Français to Français

On doit s'en tenir à la loi.
Translate from Français to Français

S'il s'en aperçoit, il sera certainement très en colère.
Translate from Français to Français

Je me fiche qu'il s'en aille ou qu'il reste.
Translate from Français to Français

Corrige les erreurs, s'il s'en trouve.
Translate from Français to Français

Oui, c'est vrai, j'ai oublié le monde. Qui s'en soucie à part toi ? Heureusement que tu es là pour le sauver !
Translate from Français to Français

Elle s'en est allée.
Translate from Français to Français

Il s'en met plein les poches.
Translate from Français to Français

Il s'en fourre plein les fouilles.
Translate from Français to Français

Tu ferais mieux de rassembler tes affaires maintenant parce qu'on s'en va dans dix minutes.
Translate from Français to Français

Le français est souvent bien embarrassé devant la densité d'expression que l'emploi des affixes permet à l'espéranto, mais il s'en tire en jouant sur le choix des lexèmes.
Translate from Français to Français

La petite partira à la dérive si personne ne s'en préoccupe trop.
Translate from Français to Français

Chante le fermier sur l'fumier, car le coq s'en est allé.
Translate from Français to Français

Les actionnaires s'en mettent plein les poches.
Translate from Français to Français

Sois qui tu es et dis ce que tu ressens, parce que ceux qui s'en soucient n'ont pas d'importance, et ceux qui ont de l'importance ne s'en soucient pas.
Translate from Français to Français

Sois qui tu es et dis ce que tu ressens, parce que ceux qui s'en soucient n'ont pas d'importance, et ceux qui ont de l'importance ne s'en soucient pas.
Translate from Français to Français

Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour.
Translate from Français to Français

Ce vieillard qui compte de l'or et de l'argent ; c'est un avare. Admirez ce vieux fou, avec quel plaisir il contemple ses richesses ; il ne peut s'en rassasier.
Translate from Français to Français

Qu'ils s'en aillent tous !
Translate from Français to Français

Je vais essayer de prendre la balle sans qu'il s'en aperçoive.
Translate from Français to Français

Elle était en mauvaise posture, mais s'en est sortie avec brio.
Translate from Français to Français

Il s'en est déjà allé.
Translate from Français to Français

On dirait qu'il s'en fait rarement pour moi, n'est-ce pas ?
Translate from Français to Français

Il s'en réjouit.
Translate from Français to Français

Si les femmes savaient combien on les regrette, elles s'en iraient plus vite.
Translate from Français to Français

Ceux qui s'en sont sortis sains et saufs sont chanceux.
Translate from Français to Français

Mes jours s'en sont allés errant.
Translate from Français to Français

Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d'argent, il est difficile de s'en défaire.
Translate from Français to Français

Il s'en fiche si sa voiture est sale.
Translate from Français to Français

Celui qui fait l'autruche aujourd'hui, s'en mordra les doigts demain.
Translate from Français to Français

On sonna donc du cor. Dès que le peuple l'entendit, il poussa un formidable cri, et le rempart s'écroula sur place. Aussitôt, les Israélites s'élancèrent à l'assaut de la ville, chacun droit devant soi, et ils s'en emparèrent. Ils exterminèrent par l'épée pour les vouer à l'Éternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et ânes: tout ce qui vivait dans la ville.
Translate from Français to Français

Elle était dans une situation désespérée, mais s'en est sortie haut la main.
Translate from Français to Français

«Les scientifiques sont-ils sur le point de répliquer un être humain ?» «Loin s'en faut.»
Translate from Français to Français

Bien que ma maison se trouvât sur le chemin de la tornade, elle s'en sortit indemne.
Translate from Français to Français

Si la saucisse est aussi grosse que le pain, on s'en fout de quelle taille est le pain.
Translate from Français to Français

Elle est allée en réhabilitation et s'en est sortie.
Translate from Français to Français

Tatoeba: Là où les citations s'en vont mourir.
Translate from Français to Français

Mouammar Kadhafi s'en est sorti indemne.
Translate from Français to Français

Il s'en est sorti avec un avertissement.
Translate from Français to Français

Cette petite fille ira sur la mauvaise pente si personne ne s'en occupe.
Translate from Français to Français

Les croyances religieuses ne sont plus l'unique sphère dans laquelle s'exerce l'esprit humain; sans les abandonner, il commence à s'en séparer, à se porter ailleurs.
Translate from Français to Français

Elle me regarda d'une mine arrogante puis s'en alla.
Translate from Français to Français

Il n'y a aucune raison pour qu'il ne s'en sorte pas.
Translate from Français to Français

S'en est-elle allée ?
Translate from Français to Français

Il n'est pas étonnant qu'elle ne voulait pas s'en aller.
Translate from Français to Français

L'appétit vient en mangeant; la soif s'en va en buvant.
Translate from Français to Français

Il est temps de s'en aller.
Translate from Français to Français

Lorsque la bourse est vide, l'amour s'en va.
Translate from Français to Français

Il s'en alla l'air triste.
Translate from Français to Français

Il s'en alla la mine dépitée.
Translate from Français to Français

Il entrait au théâtre par la porte de sortie, et comme on s'en étonnait, il déclarait : « Je m'efforce de faire dans ma vie le contraire de tout le monde. »
Translate from Français to Français

C'est la marque d'un petit esprit de s'en prendre à autrui lorsqu'il échoue dans ce qu'il a entrepris ; celui qui exerce sur soi un travail spirituel s'en prendra à soi-même ; celui qui achèvera ce travail ne s'en prendra ni à soi ni aux autres.
Translate from Français to Français

C'est la marque d'un petit esprit de s'en prendre à autrui lorsqu'il échoue dans ce qu'il a entrepris ; celui qui exerce sur soi un travail spirituel s'en prendra à soi-même ; celui qui achèvera ce travail ne s'en prendra ni à soi ni aux autres.
Translate from Français to Français

C'est la marque d'un petit esprit de s'en prendre à autrui lorsqu'il échoue dans ce qu'il a entrepris ; celui qui exerce sur soi un travail spirituel s'en prendra à soi-même ; celui qui achèvera ce travail ne s'en prendra ni à soi ni aux autres.
Translate from Français to Français

Les oreilles sont le chemin par lequel la voix s'en vient jusqu'au cœur.
Translate from Français to Français

Une femme est aisée à gouverner, pourvu que ce soit un homme qui s'en donne la peine.
Translate from Français to Français

S'il s'en rend compte, il va beaucoup s'énerver.
Translate from Français to Français

Qui me chope par derrière s'en prend une salée !
Translate from Français to Français

Il s'en fout comme de l'an quarante.
Translate from Français to Français

Je me demande si un être humain peut s'en sortir avec seulement deux heures de sommeil par nuit.
Translate from Français to Français

J'exige qu'il s'en aille sur-le-champ.
Translate from Français to Français

Toute occasion de détester les Français et de le leur faire savoir est bonne à prendre. Si en plus on peut s'en payer un, c'est encore mieux !
Translate from Français to Français

Qu'à cela ne tienne, on s'en passera.
Translate from Français to Français

L'un resta et l'autre s'en alla.
Translate from Français to Français

Le condamné s'en remit à l'indulgence de Dieu.
Translate from Français to Français

Il s'en faut de moitié que ce vase soit plein.
Translate from Français to Français

Elle n'est pas la plus laide, il s'en faut.
Translate from Français to Français

Ça n'était pas ici ce matin...on dirait que quelqu'un s'en est débarrassé en douce.
Translate from Français to Français

Je veux qu'il s'en aille.
Translate from Français to Français

Je veux que lui s'en aille.
Translate from Français to Français

Sa mère s'en plaint constamment.
Translate from Français to Français

Il décida de s'en remettre à la chirurgie.
Translate from Français to Français

Internet permet de vérifier, à moindres frais, que la connerie est universelle ; avant, il fallait voyager pour s'en assurer.
Translate from Français to Français

S'il n'y a rien à leur proximité qui doive être fait, il est garanti qu'ils s'en vont trouver quelque chose.
Translate from Français to Français

Consultez également les mots suivants : Brown , jus, d'orange, plait, Mike, Ah , interjection, veuxtu , caractère, obligatoire.