学习如何在法语句子中使用s'en。超过100个精心挑选的例子。
Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.
Translate from 法语 to 中文
Nous sommes dans le creux des affaires, on s'en sort à peine, c'est pourquoi nous n'avons pas la possibilité de prendre un temps partiel.
Translate from 法语 to 中文
Une fois qu'une mauvaise habitude s'est installée, il est dur de s'en débarrasser.
Translate from 法语 to 中文
Je parie qu'il ne s'en est pas sorti.
Translate from 法语 to 中文
Si l'on s'en donne la peine, on peut accomplir n'importe quoi.
Translate from 法语 to 中文
Il est sorti de la pièce sans que personne ne s'en rende compte.
Translate from 法语 to 中文
Elle s'en est allée avec ses amis.
Translate from 法语 to 中文
On ne devrait pas s'en remettre aux forces militaires pour régler les conflits internationaux.
Translate from 法语 to 中文
Un essaim de frelons s'en prit aux enfants.
Translate from 法语 to 中文
Il a essayé d'apprendre le grec mais il s'en est rapidement lassé et il a abandonné.
Translate from 法语 to 中文
Il a travaillé tellement dur qu'il s'en est finalement rendu malade.
Translate from 法语 to 中文
Il s'en est fallu de peu qu'il perde un œil.
Translate from 法语 to 中文
« Va-t-il vite s'en remettre ? » « J'ai bien peur que non. »
Translate from 法语 to 中文
Il s'est mis à sommeiller sans s'en apercevoir.
Translate from 法语 to 中文
Ce proverbe vaut la peine qu'on s'en souvienne.
Translate from 法语 to 中文
Au Japon les politiciens s'en tirent quelquefois sans être inquiétés après avoir commis des actes délictueux.
Translate from 法语 to 中文
Le bébé s'en remet à sa mère pour l'élever.
Translate from 法语 to 中文
Quand on prend une mauvaise habitude, il peut être difficile de s'en débarrasser.
Translate from 法语 to 中文
L'appétit vient en mangeant, la soif s'en va en buvant.
Translate from 法语 to 中文
Elle s'en alla sans dire au revoir.
Translate from 法语 to 中文
S'en moquer comme de l'an quarante.
Translate from 法语 to 中文
Il s'en alla.
Translate from 法语 to 中文
C'est jeter des perles aux pourceaux que d'acheter un ordinateur aussi cher alors qu'il ne sait pas s'en servir.
Translate from 法语 to 中文
Ils s'en furent en expédition pour le pôle Nord.
Translate from 法语 to 中文
Il n'y a aucun moyen de savoir où il s'en est allé.
Translate from 法语 to 中文
Qui s'en préoccupe ?
Translate from 法语 to 中文
Qui s'en soucie ?
Translate from 法语 to 中文
Cette tache d'encre ne veut pas s'en aller.
Translate from 法语 to 中文
On doit s'en tenir à la loi.
Translate from 法语 to 中文
S'il s'en aperçoit, il sera certainement très en colère.
Translate from 法语 to 中文
Je me fiche qu'il s'en aille ou qu'il reste.
Translate from 法语 to 中文
Corrige les erreurs, s'il s'en trouve.
Translate from 法语 to 中文
Oui, c'est vrai, j'ai oublié le monde. Qui s'en soucie à part toi ? Heureusement que tu es là pour le sauver !
Translate from 法语 to 中文
Elle s'en est allée.
Translate from 法语 to 中文
Il s'en met plein les poches.
Translate from 法语 to 中文
Il s'en fourre plein les fouilles.
Translate from 法语 to 中文
Tu ferais mieux de rassembler tes affaires maintenant parce qu'on s'en va dans dix minutes.
Translate from 法语 to 中文
Le français est souvent bien embarrassé devant la densité d'expression que l'emploi des affixes permet à l'espéranto, mais il s'en tire en jouant sur le choix des lexèmes.
Translate from 法语 to 中文
La petite partira à la dérive si personne ne s'en préoccupe trop.
Translate from 法语 to 中文
Chante le fermier sur l'fumier, car le coq s'en est allé.
Translate from 法语 to 中文
Les actionnaires s'en mettent plein les poches.
Translate from 法语 to 中文
Sois qui tu es et dis ce que tu ressens, parce que ceux qui s'en soucient n'ont pas d'importance, et ceux qui ont de l'importance ne s'en soucient pas.
Translate from 法语 to 中文
Sois qui tu es et dis ce que tu ressens, parce que ceux qui s'en soucient n'ont pas d'importance, et ceux qui ont de l'importance ne s'en soucient pas.
Translate from 法语 to 中文
Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour.
Translate from 法语 to 中文
Ce vieillard qui compte de l'or et de l'argent ; c'est un avare. Admirez ce vieux fou, avec quel plaisir il contemple ses richesses ; il ne peut s'en rassasier.
Translate from 法语 to 中文
Qu'ils s'en aillent tous !
Translate from 法语 to 中文
Je vais essayer de prendre la balle sans qu'il s'en aperçoive.
Translate from 法语 to 中文
Elle était en mauvaise posture, mais s'en est sortie avec brio.
Translate from 法语 to 中文
Il s'en est déjà allé.
Translate from 法语 to 中文
On dirait qu'il s'en fait rarement pour moi, n'est-ce pas ?
Translate from 法语 to 中文
Il s'en réjouit.
Translate from 法语 to 中文
Si les femmes savaient combien on les regrette, elles s'en iraient plus vite.
Translate from 法语 to 中文
Ceux qui s'en sont sortis sains et saufs sont chanceux.
Translate from 法语 to 中文
Mes jours s'en sont allés errant.
Translate from 法语 to 中文
Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d'argent, il est difficile de s'en défaire.
Translate from 法语 to 中文
Il s'en fiche si sa voiture est sale.
Translate from 法语 to 中文
Celui qui fait l'autruche aujourd'hui, s'en mordra les doigts demain.
Translate from 法语 to 中文
On sonna donc du cor. Dès que le peuple l'entendit, il poussa un formidable cri, et le rempart s'écroula sur place. Aussitôt, les Israélites s'élancèrent à l'assaut de la ville, chacun droit devant soi, et ils s'en emparèrent. Ils exterminèrent par l'épée pour les vouer à l'Éternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et ânes: tout ce qui vivait dans la ville.
Translate from 法语 to 中文
Elle était dans une situation désespérée, mais s'en est sortie haut la main.
Translate from 法语 to 中文
«Les scientifiques sont-ils sur le point de répliquer un être humain ?» «Loin s'en faut.»
Translate from 法语 to 中文
Bien que ma maison se trouvât sur le chemin de la tornade, elle s'en sortit indemne.
Translate from 法语 to 中文
Si la saucisse est aussi grosse que le pain, on s'en fout de quelle taille est le pain.
Translate from 法语 to 中文
Elle est allée en réhabilitation et s'en est sortie.
Translate from 法语 to 中文
Tatoeba: Là où les citations s'en vont mourir.
Translate from 法语 to 中文
Mouammar Kadhafi s'en est sorti indemne.
Translate from 法语 to 中文
Il s'en est sorti avec un avertissement.
Translate from 法语 to 中文
Cette petite fille ira sur la mauvaise pente si personne ne s'en occupe.
Translate from 法语 to 中文
Les croyances religieuses ne sont plus l'unique sphère dans laquelle s'exerce l'esprit humain; sans les abandonner, il commence à s'en séparer, à se porter ailleurs.
Translate from 法语 to 中文
Elle me regarda d'une mine arrogante puis s'en alla.
Translate from 法语 to 中文
Il n'y a aucune raison pour qu'il ne s'en sorte pas.
Translate from 法语 to 中文
S'en est-elle allée ?
Translate from 法语 to 中文
Il n'est pas étonnant qu'elle ne voulait pas s'en aller.
Translate from 法语 to 中文
L'appétit vient en mangeant; la soif s'en va en buvant.
Translate from 法语 to 中文
Il est temps de s'en aller.
Translate from 法语 to 中文
Lorsque la bourse est vide, l'amour s'en va.
Translate from 法语 to 中文
Il s'en alla l'air triste.
Translate from 法语 to 中文
Il s'en alla la mine dépitée.
Translate from 法语 to 中文
Il entrait au théâtre par la porte de sortie, et comme on s'en étonnait, il déclarait : « Je m'efforce de faire dans ma vie le contraire de tout le monde. »
Translate from 法语 to 中文
C'est la marque d'un petit esprit de s'en prendre à autrui lorsqu'il échoue dans ce qu'il a entrepris ; celui qui exerce sur soi un travail spirituel s'en prendra à soi-même ; celui qui achèvera ce travail ne s'en prendra ni à soi ni aux autres.
Translate from 法语 to 中文
C'est la marque d'un petit esprit de s'en prendre à autrui lorsqu'il échoue dans ce qu'il a entrepris ; celui qui exerce sur soi un travail spirituel s'en prendra à soi-même ; celui qui achèvera ce travail ne s'en prendra ni à soi ni aux autres.
Translate from 法语 to 中文
C'est la marque d'un petit esprit de s'en prendre à autrui lorsqu'il échoue dans ce qu'il a entrepris ; celui qui exerce sur soi un travail spirituel s'en prendra à soi-même ; celui qui achèvera ce travail ne s'en prendra ni à soi ni aux autres.
Translate from 法语 to 中文
Les oreilles sont le chemin par lequel la voix s'en vient jusqu'au cœur.
Translate from 法语 to 中文
Une femme est aisée à gouverner, pourvu que ce soit un homme qui s'en donne la peine.
Translate from 法语 to 中文
S'il s'en rend compte, il va beaucoup s'énerver.
Translate from 法语 to 中文
Qui me chope par derrière s'en prend une salée !
Translate from 法语 to 中文
Il s'en fout comme de l'an quarante.
Translate from 法语 to 中文
Je me demande si un être humain peut s'en sortir avec seulement deux heures de sommeil par nuit.
Translate from 法语 to 中文
J'exige qu'il s'en aille sur-le-champ.
Translate from 法语 to 中文
Toute occasion de détester les Français et de le leur faire savoir est bonne à prendre. Si en plus on peut s'en payer un, c'est encore mieux !
Translate from 法语 to 中文
Qu'à cela ne tienne, on s'en passera.
Translate from 法语 to 中文
L'un resta et l'autre s'en alla.
Translate from 法语 to 中文
Le condamné s'en remit à l'indulgence de Dieu.
Translate from 法语 to 中文
Il s'en faut de moitié que ce vase soit plein.
Translate from 法语 to 中文
Elle n'est pas la plus laide, il s'en faut.
Translate from 法语 to 中文
Ça n'était pas ici ce matin...on dirait que quelqu'un s'en est débarrassé en douce.
Translate from 法语 to 中文
Je veux qu'il s'en aille.
Translate from 法语 to 中文
Je veux que lui s'en aille.
Translate from 法语 to 中文
Sa mère s'en plaint constamment.
Translate from 法语 to 中文
Il décida de s'en remettre à la chirurgie.
Translate from 法语 to 中文
Internet permet de vérifier, à moindres frais, que la connerie est universelle ; avant, il fallait voyager pour s'en assurer.
Translate from 法语 to 中文
S'il n'y a rien à leur proximité qui doive être fait, il est garanti qu'ils s'en vont trouver quelque chose.
Translate from 法语 to 中文
还可以查看以下单词:définitions、précises、simples、retenir、furieux、l'accident、conciliants、examen、sommaire、dents。