包含"s'en"的法语示例句子

学习如何在法语句子中使用s'en。超过100个精心挑选的例子。

试用Mate的Mac应用

在Safari和其他macOS应用中一键翻译。

免费试用

试用Mate的iOS应用

在Safari、邮件、PDF和其他应用中一键翻译。

试用Mate的Chrome扩展

为所有网站和Netflix字幕提供双击翻译。

免费获得

试用Mate应用

将其安装到您计算机上的Chrome(或任何其他浏览器)中,阅读互联网就像没有外语一样。

免费获得

Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.
Translate from 法语 to 中文

Nous sommes dans le creux des affaires, on s'en sort à peine, c'est pourquoi nous n'avons pas la possibilité de prendre un temps partiel.
Translate from 法语 to 中文

Une fois qu'une mauvaise habitude s'est installée, il est dur de s'en débarrasser.
Translate from 法语 to 中文

Je parie qu'il ne s'en est pas sorti.
Translate from 法语 to 中文

Si l'on s'en donne la peine, on peut accomplir n'importe quoi.
Translate from 法语 to 中文

Il est sorti de la pièce sans que personne ne s'en rende compte.
Translate from 法语 to 中文

Elle s'en est allée avec ses amis.
Translate from 法语 to 中文

On ne devrait pas s'en remettre aux forces militaires pour régler les conflits internationaux.
Translate from 法语 to 中文

Un essaim de frelons s'en prit aux enfants.
Translate from 法语 to 中文

Il a essayé d'apprendre le grec mais il s'en est rapidement lassé et il a abandonné.
Translate from 法语 to 中文

Il a travaillé tellement dur qu'il s'en est finalement rendu malade.
Translate from 法语 to 中文

Il s'en est fallu de peu qu'il perde un œil.
Translate from 法语 to 中文

« Va-t-il vite s'en remettre ? » « J'ai bien peur que non. »
Translate from 法语 to 中文

Il s'est mis à sommeiller sans s'en apercevoir.
Translate from 法语 to 中文

Ce proverbe vaut la peine qu'on s'en souvienne.
Translate from 法语 to 中文

Au Japon les politiciens s'en tirent quelquefois sans être inquiétés après avoir commis des actes délictueux.
Translate from 法语 to 中文

Le bébé s'en remet à sa mère pour l'élever.
Translate from 法语 to 中文

Quand on prend une mauvaise habitude, il peut être difficile de s'en débarrasser.
Translate from 法语 to 中文

L'appétit vient en mangeant, la soif s'en va en buvant.
Translate from 法语 to 中文

Elle s'en alla sans dire au revoir.
Translate from 法语 to 中文

S'en moquer comme de l'an quarante.
Translate from 法语 to 中文

Il s'en alla.
Translate from 法语 to 中文

C'est jeter des perles aux pourceaux que d'acheter un ordinateur aussi cher alors qu'il ne sait pas s'en servir.
Translate from 法语 to 中文

Ils s'en furent en expédition pour le pôle Nord.
Translate from 法语 to 中文

Il n'y a aucun moyen de savoir où il s'en est allé.
Translate from 法语 to 中文

Qui s'en préoccupe ?
Translate from 法语 to 中文

Qui s'en soucie ?
Translate from 法语 to 中文

Cette tache d'encre ne veut pas s'en aller.
Translate from 法语 to 中文

On doit s'en tenir à la loi.
Translate from 法语 to 中文

S'il s'en aperçoit, il sera certainement très en colère.
Translate from 法语 to 中文

Je me fiche qu'il s'en aille ou qu'il reste.
Translate from 法语 to 中文

Corrige les erreurs, s'il s'en trouve.
Translate from 法语 to 中文

Oui, c'est vrai, j'ai oublié le monde. Qui s'en soucie à part toi ? Heureusement que tu es là pour le sauver !
Translate from 法语 to 中文

Elle s'en est allée.
Translate from 法语 to 中文

Il s'en met plein les poches.
Translate from 法语 to 中文

Il s'en fourre plein les fouilles.
Translate from 法语 to 中文

Tu ferais mieux de rassembler tes affaires maintenant parce qu'on s'en va dans dix minutes.
Translate from 法语 to 中文

Le français est souvent bien embarrassé devant la densité d'expression que l'emploi des affixes permet à l'espéranto, mais il s'en tire en jouant sur le choix des lexèmes.
Translate from 法语 to 中文

La petite partira à la dérive si personne ne s'en préoccupe trop.
Translate from 法语 to 中文

Chante le fermier sur l'fumier, car le coq s'en est allé.
Translate from 法语 to 中文

Les actionnaires s'en mettent plein les poches.
Translate from 法语 to 中文

Sois qui tu es et dis ce que tu ressens, parce que ceux qui s'en soucient n'ont pas d'importance, et ceux qui ont de l'importance ne s'en soucient pas.
Translate from 法语 to 中文

Sois qui tu es et dis ce que tu ressens, parce que ceux qui s'en soucient n'ont pas d'importance, et ceux qui ont de l'importance ne s'en soucient pas.
Translate from 法语 to 中文

Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour.
Translate from 法语 to 中文

Ce vieillard qui compte de l'or et de l'argent ; c'est un avare. Admirez ce vieux fou, avec quel plaisir il contemple ses richesses ; il ne peut s'en rassasier.
Translate from 法语 to 中文

Qu'ils s'en aillent tous !
Translate from 法语 to 中文

Je vais essayer de prendre la balle sans qu'il s'en aperçoive.
Translate from 法语 to 中文

Elle était en mauvaise posture, mais s'en est sortie avec brio.
Translate from 法语 to 中文

Il s'en est déjà allé.
Translate from 法语 to 中文

On dirait qu'il s'en fait rarement pour moi, n'est-ce pas ?
Translate from 法语 to 中文

Il s'en réjouit.
Translate from 法语 to 中文

Si les femmes savaient combien on les regrette, elles s'en iraient plus vite.
Translate from 法语 to 中文

Ceux qui s'en sont sortis sains et saufs sont chanceux.
Translate from 法语 to 中文

Mes jours s'en sont allés errant.
Translate from 法语 to 中文

Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d'argent, il est difficile de s'en défaire.
Translate from 法语 to 中文

Il s'en fiche si sa voiture est sale.
Translate from 法语 to 中文

Celui qui fait l'autruche aujourd'hui, s'en mordra les doigts demain.
Translate from 法语 to 中文

On sonna donc du cor. Dès que le peuple l'entendit, il poussa un formidable cri, et le rempart s'écroula sur place. Aussitôt, les Israélites s'élancèrent à l'assaut de la ville, chacun droit devant soi, et ils s'en emparèrent. Ils exterminèrent par l'épée pour les vouer à l'Éternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et ânes: tout ce qui vivait dans la ville.
Translate from 法语 to 中文

Elle était dans une situation désespérée, mais s'en est sortie haut la main.
Translate from 法语 to 中文

«Les scientifiques sont-ils sur le point de répliquer un être humain ?» «Loin s'en faut.»
Translate from 法语 to 中文

Bien que ma maison se trouvât sur le chemin de la tornade, elle s'en sortit indemne.
Translate from 法语 to 中文

Si la saucisse est aussi grosse que le pain, on s'en fout de quelle taille est le pain.
Translate from 法语 to 中文

Elle est allée en réhabilitation et s'en est sortie.
Translate from 法语 to 中文

Tatoeba: Là où les citations s'en vont mourir.
Translate from 法语 to 中文

Mouammar Kadhafi s'en est sorti indemne.
Translate from 法语 to 中文

Il s'en est sorti avec un avertissement.
Translate from 法语 to 中文

Cette petite fille ira sur la mauvaise pente si personne ne s'en occupe.
Translate from 法语 to 中文

Les croyances religieuses ne sont plus l'unique sphère dans laquelle s'exerce l'esprit humain; sans les abandonner, il commence à s'en séparer, à se porter ailleurs.
Translate from 法语 to 中文

Elle me regarda d'une mine arrogante puis s'en alla.
Translate from 法语 to 中文

Il n'y a aucune raison pour qu'il ne s'en sorte pas.
Translate from 法语 to 中文

S'en est-elle allée ?
Translate from 法语 to 中文

Il n'est pas étonnant qu'elle ne voulait pas s'en aller.
Translate from 法语 to 中文

L'appétit vient en mangeant; la soif s'en va en buvant.
Translate from 法语 to 中文

Il est temps de s'en aller.
Translate from 法语 to 中文

Lorsque la bourse est vide, l'amour s'en va.
Translate from 法语 to 中文

Il s'en alla l'air triste.
Translate from 法语 to 中文

Il s'en alla la mine dépitée.
Translate from 法语 to 中文

Il entrait au théâtre par la porte de sortie, et comme on s'en étonnait, il déclarait : « Je m'efforce de faire dans ma vie le contraire de tout le monde. »
Translate from 法语 to 中文

C'est la marque d'un petit esprit de s'en prendre à autrui lorsqu'il échoue dans ce qu'il a entrepris ; celui qui exerce sur soi un travail spirituel s'en prendra à soi-même ; celui qui achèvera ce travail ne s'en prendra ni à soi ni aux autres.
Translate from 法语 to 中文

C'est la marque d'un petit esprit de s'en prendre à autrui lorsqu'il échoue dans ce qu'il a entrepris ; celui qui exerce sur soi un travail spirituel s'en prendra à soi-même ; celui qui achèvera ce travail ne s'en prendra ni à soi ni aux autres.
Translate from 法语 to 中文

C'est la marque d'un petit esprit de s'en prendre à autrui lorsqu'il échoue dans ce qu'il a entrepris ; celui qui exerce sur soi un travail spirituel s'en prendra à soi-même ; celui qui achèvera ce travail ne s'en prendra ni à soi ni aux autres.
Translate from 法语 to 中文

Les oreilles sont le chemin par lequel la voix s'en vient jusqu'au cœur.
Translate from 法语 to 中文

Une femme est aisée à gouverner, pourvu que ce soit un homme qui s'en donne la peine.
Translate from 法语 to 中文

S'il s'en rend compte, il va beaucoup s'énerver.
Translate from 法语 to 中文

Qui me chope par derrière s'en prend une salée !
Translate from 法语 to 中文

Il s'en fout comme de l'an quarante.
Translate from 法语 to 中文

Je me demande si un être humain peut s'en sortir avec seulement deux heures de sommeil par nuit.
Translate from 法语 to 中文

J'exige qu'il s'en aille sur-le-champ.
Translate from 法语 to 中文

Toute occasion de détester les Français et de le leur faire savoir est bonne à prendre. Si en plus on peut s'en payer un, c'est encore mieux !
Translate from 法语 to 中文

Qu'à cela ne tienne, on s'en passera.
Translate from 法语 to 中文

L'un resta et l'autre s'en alla.
Translate from 法语 to 中文

Le condamné s'en remit à l'indulgence de Dieu.
Translate from 法语 to 中文

Il s'en faut de moitié que ce vase soit plein.
Translate from 法语 to 中文

Elle n'est pas la plus laide, il s'en faut.
Translate from 法语 to 中文

Ça n'était pas ici ce matin...on dirait que quelqu'un s'en est débarrassé en douce.
Translate from 法语 to 中文

Je veux qu'il s'en aille.
Translate from 法语 to 中文

Je veux que lui s'en aille.
Translate from 法语 to 中文

Sa mère s'en plaint constamment.
Translate from 法语 to 中文

Il décida de s'en remettre à la chirurgie.
Translate from 法语 to 中文

Internet permet de vérifier, à moindres frais, que la connerie est universelle ; avant, il fallait voyager pour s'en assurer.
Translate from 法语 to 中文

S'il n'y a rien à leur proximité qui doive être fait, il est garanti qu'ils s'en vont trouver quelque chose.
Translate from 法语 to 中文

还可以查看以下单词:définitionsprécisessimplesretenirfurieuxl'accidentconciliantsexamensommairedents