Apprenez à utiliser con dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Si les cons faisaient un concours, tu finirais deuxième, tu es bien trop con pour finir premier.
Translate from Français to Français
C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
Translate from Français to Français
Si tu veux séduire ce con, tu dois commencer à te rougir les ongles au lieu de te les ronger.
Translate from Français to Français
Qu'il est con.
Translate from Français to Français
Ne fais pas le con.
Translate from Français to Français
En fait il n'est pas con, c'est juste qu'il a l'esprit étriqué.
Translate from Français to Français
C'est parce que la lumière se propage plus rapidement que le son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
Translate from Français to Français
« Tu me prends pour un con là ! » « Si je te prends pour un con ? Oh non ! Loin de moi cette idée ! »
Translate from Français to Français
Joue pas au con avec moi.
Translate from Français to Français
Tu serais pas un peu con sur les bords parfois ?
Translate from Français to Français
Il est con à bouffer du foin, cet âne-là !
Translate from Français to Français
Il est con à manger de l'herbe, cet âne-là !
Translate from Français to Français
Celui qui lit cette phrase est con.
Translate from Français to Français
Si cinquante millions de gens dise un truc con, ça reste tout de même une connerie.
Translate from Français to Français
J'ai battu le record des étiquettes à la con.
Translate from Français to Français
J'ai trimé comme un con toute la journée, maintenant j'en ai plein le cul.
Translate from Français to Français
Faut vraiment être con pour choisir un héros qui a un nom de fromage.
Translate from Français to Français
Quel con je fais !
Translate from Français to Français
Quel con.
Translate from Français to Français
Le plus intelligent cède, pour autant qu'il ne se retrouve pas con.
Translate from Français to Français
T'es con ou quoi ?!
Translate from Français to Français
Es-tu complètement con ?
Translate from Français to Français
Êtes-vous complètement con ?
Translate from Français to Français
Un con reste un con !
Translate from Français to Français
Un con reste un con !
Translate from Français to Français
Tu me prends pour un con.
Translate from Français to Français
Vous me prenez pour un con.
Translate from Français to Français
Ah ben c'est con, ça !
Translate from Français to Français
Ah ben c'est vraiment con !
Translate from Français to Français
Il n'y a pas plus con que ça.
Translate from Français to Français
C'est con comme une bite.
Translate from Français to Français
Il n'y a pas plus con.
Translate from Français to Français
Plus con que ça, tu meurs.
Translate from Français to Français
Plus con que ça, tu meurs !
Translate from Français to Français
C'était tout con.
Translate from Français to Français
Lorsque vous citez un texte con, n'oubliez pas le contexte.
Translate from Français to Français
Il est très con.
Translate from Français to Français
Ce con s'est fait gauler par les flics.
Translate from Français to Français
Si tu le répètes encore une fois, je te défonce ta tête de con !
Translate from Français to Français
Pour ce qui est des chansons à la con, ce chanteur est imbattable.
Translate from Français to Français
Dis donc, tu serais pas un peu con, toi ?
Translate from Français to Français
Dites donc, vous ne seriez pas un peu con, vous ?
Translate from Français to Français
Je n'ai jamais rencontré d'homme aussi con que toi !
Translate from Français to Français
Le mec avait la panoplie complète du con : du quatre-quatre au chapeau de brousse.
Translate from Français to Français
Le mec avait la panoplie complète du con : du quatre-quatre au chapeau de brousse. On aurait dit Daktari.
Translate from Français to Français
Mais il est con ce type !
Translate from Français to Français
Si tu bois et conduis, t'es un pauvre con.
Translate from Français to Français
Ne me prends pas pour un con.
Translate from Français to Français
Dans le sud de la France, on entend les gens dire « putain, con » à tout bout de champ.
Translate from Français to Français
C'est un archétype du gros con.
Translate from Français to Français
Tu parles d'un con !
Translate from Français to Français
Mais quel con !
Translate from Français to Français
Plus con, tu meurs.
Translate from Français to Français
Faut pas me prendre pour un con.
Translate from Français to Français
Celui-là, il est tellement con, qu'il faudrait le mettre sous cloche.
Translate from Français to Français
Je crois qu'il est con.
Translate from Français to Français
Je ne crois pas qu'il soit con.
Translate from Français to Français
T'es vraiment trop con !
Translate from Français to Français
C'est con.
Translate from Français to Français
C'est pas con.
Translate from Français to Français
Penses-tu vraiment que je sois assez con pour croire ça ?
Translate from Français to Français
Et il est con en plus.
Translate from Français to Français
Fait moi une faveur. Arrête un peu d'être aussi con pendant une minute.
Translate from Français to Français
Ton plan à la con fonctionne, en fait.
Translate from Français to Français
Je ne veux plus jamais ne serait-ce que revoir sa tête de con.
Translate from Français to Français
Faudrait voir à pas me prendre pour un con.
Translate from Français to Français
Ah, je suis trop con.
Translate from Français to Français
T’es qu’un con !
Translate from Français to Français
Mieux vaut être seul qu'avec un con à ses côtés.
Translate from Français to Français
T'es con comme une bite.
Translate from Français to Français
« On », c'est un con.
Translate from Français to Français
Tu me prends pour un con ou quoi?
Translate from Français to Français
Il est con comme une bûche.
Translate from Français to Français
Tom te prend pour un con.
Translate from Français to Français
Tant d'années ont passé, et tu es toujours aussi con.
Translate from Français to Français
Avis aux buveurs : vaut mieux être bourré que con, ça dure moins longtemps. Qu'on se le dise.
Translate from Français to Français
T'es trop con pour être athée.
Translate from Français to Français
T'es con ou quoi?
Translate from Français to Français
C'est un gros con.
Translate from Français to Français
Mais t'es con ou quoi ?
Translate from Français to Français
Tu me prends pour un con, non ?
Translate from Français to Français
Vous me prenez pour un con, non ?
Translate from Français to Français
Le danger rend con.
Translate from Français to Français
Le risque rend con.
Translate from Français to Français
Tu es con comme la lune.
Translate from Français to Français
Fais pas le con !
Translate from Français to Français
Ne sois pas con !
Translate from Français to Français
Traiter son prochain de con n'est pas un outrage, mais un diagnostic.
Translate from Français to Français
Il vaut mieux se taire et passer pour un con plutôt que de parler et de ne laisser aucun doute à ce sujet.
Translate from Français to Français
Le con ne perd jamais son temps, il perd celui des autres.
Translate from Français to Français
Pauvre con.
Translate from Français to Français
Pauvre con !
Translate from Français to Français
Tu es un gros con.
Translate from Français to Français
Il faudrait pas que tu me prennes pour un con.
Translate from Français to Français
Ne jouez pas au con !
Translate from Français to Français
Ne joue pas au con !
Translate from Français to Français
C'est con !
Translate from Français to Français
N'essaye pas de jouer au con avec moi !
Translate from Français to Français
N'essayez pas de jouer au con avec moi !
Translate from Français to Français
Arrête de jouer au con !
Translate from Français to Français
Ne joue pas au con avec moi !
Translate from Français to Français