Узнайте, как использовать con в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Si les cons faisaient un concours, tu finirais deuxième, tu es bien trop con pour finir premier.
Translate from Французский to Русский
C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
Translate from Французский to Русский
Si tu veux séduire ce con, tu dois commencer à te rougir les ongles au lieu de te les ronger.
Translate from Французский to Русский
Qu'il est con.
Translate from Французский to Русский
Ne fais pas le con.
Translate from Французский to Русский
En fait il n'est pas con, c'est juste qu'il a l'esprit étriqué.
Translate from Французский to Русский
C'est parce que la lumière se propage plus rapidement que le son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
Translate from Французский to Русский
« Tu me prends pour un con là ! » « Si je te prends pour un con ? Oh non ! Loin de moi cette idée ! »
Translate from Французский to Русский
Joue pas au con avec moi.
Translate from Французский to Русский
Tu serais pas un peu con sur les bords parfois ?
Translate from Французский to Русский
Il est con à bouffer du foin, cet âne-là !
Translate from Французский to Русский
Il est con à manger de l'herbe, cet âne-là !
Translate from Французский to Русский
Celui qui lit cette phrase est con.
Translate from Французский to Русский
Si cinquante millions de gens dise un truc con, ça reste tout de même une connerie.
Translate from Французский to Русский
J'ai battu le record des étiquettes à la con.
Translate from Французский to Русский
J'ai trimé comme un con toute la journée, maintenant j'en ai plein le cul.
Translate from Французский to Русский
Faut vraiment être con pour choisir un héros qui a un nom de fromage.
Translate from Французский to Русский
Quel con je fais !
Translate from Французский to Русский
Quel con.
Translate from Французский to Русский
Le plus intelligent cède, pour autant qu'il ne se retrouve pas con.
Translate from Французский to Русский
T'es con ou quoi ?!
Translate from Французский to Русский
Es-tu complètement con ?
Translate from Французский to Русский
Êtes-vous complètement con ?
Translate from Французский to Русский
Un con reste un con !
Translate from Французский to Русский
Un con reste un con !
Translate from Французский to Русский
Tu me prends pour un con.
Translate from Французский to Русский
Vous me prenez pour un con.
Translate from Французский to Русский
Ah ben c'est con, ça !
Translate from Французский to Русский
Ah ben c'est vraiment con !
Translate from Французский to Русский
Il n'y a pas plus con que ça.
Translate from Французский to Русский
C'est con comme une bite.
Translate from Французский to Русский
Il n'y a pas plus con.
Translate from Французский to Русский
Plus con que ça, tu meurs.
Translate from Французский to Русский
Plus con que ça, tu meurs !
Translate from Французский to Русский
C'était tout con.
Translate from Французский to Русский
Lorsque vous citez un texte con, n'oubliez pas le contexte.
Translate from Французский to Русский
Il est très con.
Translate from Французский to Русский
Ce con s'est fait gauler par les flics.
Translate from Французский to Русский
Si tu le répètes encore une fois, je te défonce ta tête de con !
Translate from Французский to Русский
Pour ce qui est des chansons à la con, ce chanteur est imbattable.
Translate from Французский to Русский
Dis donc, tu serais pas un peu con, toi ?
Translate from Французский to Русский
Dites donc, vous ne seriez pas un peu con, vous ?
Translate from Французский to Русский
Je n'ai jamais rencontré d'homme aussi con que toi !
Translate from Французский to Русский
Le mec avait la panoplie complète du con : du quatre-quatre au chapeau de brousse.
Translate from Французский to Русский
Le mec avait la panoplie complète du con : du quatre-quatre au chapeau de brousse. On aurait dit Daktari.
Translate from Французский to Русский
Mais il est con ce type !
Translate from Французский to Русский
Si tu bois et conduis, t'es un pauvre con.
Translate from Французский to Русский
Ne me prends pas pour un con.
Translate from Французский to Русский
Dans le sud de la France, on entend les gens dire « putain, con » à tout bout de champ.
Translate from Французский to Русский
C'est un archétype du gros con.
Translate from Французский to Русский
Tu parles d'un con !
Translate from Французский to Русский
Mais quel con !
Translate from Французский to Русский
Plus con, tu meurs.
Translate from Французский to Русский
Faut pas me prendre pour un con.
Translate from Французский to Русский
Celui-là, il est tellement con, qu'il faudrait le mettre sous cloche.
Translate from Французский to Русский
Je crois qu'il est con.
Translate from Французский to Русский
Je ne crois pas qu'il soit con.
Translate from Французский to Русский
T'es vraiment trop con !
Translate from Французский to Русский
C'est con.
Translate from Французский to Русский
C'est pas con.
Translate from Французский to Русский
Penses-tu vraiment que je sois assez con pour croire ça ?
Translate from Французский to Русский
Et il est con en plus.
Translate from Французский to Русский
Fait moi une faveur. Arrête un peu d'être aussi con pendant une minute.
Translate from Французский to Русский
Ton plan à la con fonctionne, en fait.
Translate from Французский to Русский
Je ne veux plus jamais ne serait-ce que revoir sa tête de con.
Translate from Французский to Русский
Faudrait voir à pas me prendre pour un con.
Translate from Французский to Русский
Ah, je suis trop con.
Translate from Французский to Русский
T’es qu’un con !
Translate from Французский to Русский
Mieux vaut être seul qu'avec un con à ses côtés.
Translate from Французский to Русский
T'es con comme une bite.
Translate from Французский to Русский
« On », c'est un con.
Translate from Французский to Русский
Tu me prends pour un con ou quoi?
Translate from Французский to Русский
Il est con comme une bûche.
Translate from Французский to Русский
Tom te prend pour un con.
Translate from Французский to Русский
Tant d'années ont passé, et tu es toujours aussi con.
Translate from Французский to Русский
Avis aux buveurs : vaut mieux être bourré que con, ça dure moins longtemps. Qu'on se le dise.
Translate from Французский to Русский
T'es trop con pour être athée.
Translate from Французский to Русский
T'es con ou quoi?
Translate from Французский to Русский
C'est un gros con.
Translate from Французский to Русский
Mais t'es con ou quoi ?
Translate from Французский to Русский
Tu me prends pour un con, non ?
Translate from Французский to Русский
Vous me prenez pour un con, non ?
Translate from Французский to Русский
Le danger rend con.
Translate from Французский to Русский
Le risque rend con.
Translate from Французский to Русский
Tu es con comme la lune.
Translate from Французский to Русский
Fais pas le con !
Translate from Французский to Русский
Ne sois pas con !
Translate from Французский to Русский
Traiter son prochain de con n'est pas un outrage, mais un diagnostic.
Translate from Французский to Русский
Il vaut mieux se taire et passer pour un con plutôt que de parler et de ne laisser aucun doute à ce sujet.
Translate from Французский to Русский
Le con ne perd jamais son temps, il perd celui des autres.
Translate from Французский to Русский
Pauvre con.
Translate from Французский to Русский
Pauvre con !
Translate from Французский to Русский
Tu es un gros con.
Translate from Французский to Русский
Il faudrait pas que tu me prennes pour un con.
Translate from Французский to Русский
Ne jouez pas au con !
Translate from Французский to Русский
Ne joue pas au con !
Translate from Французский to Русский
C'est con !
Translate from Французский to Русский
N'essaye pas de jouer au con avec moi !
Translate from Французский to Русский
N'essayez pas de jouer au con avec moi !
Translate from Французский to Русский
Arrête de jouer au con !
Translate from Французский to Русский
Ne joue pas au con avec moi !
Translate from Французский to Русский