Дізнайтеся, як використовувати con у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Si les cons faisaient un concours, tu finirais deuxième, tu es bien trop con pour finir premier.
Translate from Французька to Українська
C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
Translate from Французька to Українська
Si tu veux séduire ce con, tu dois commencer à te rougir les ongles au lieu de te les ronger.
Translate from Французька to Українська
Qu'il est con.
Translate from Французька to Українська
Ne fais pas le con.
Translate from Французька to Українська
En fait il n'est pas con, c'est juste qu'il a l'esprit étriqué.
Translate from Французька to Українська
C'est parce que la lumière se propage plus rapidement que le son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
Translate from Французька to Українська
« Tu me prends pour un con là ! » « Si je te prends pour un con ? Oh non ! Loin de moi cette idée ! »
Translate from Французька to Українська
Joue pas au con avec moi.
Translate from Французька to Українська
Tu serais pas un peu con sur les bords parfois ?
Translate from Французька to Українська
Il est con à bouffer du foin, cet âne-là !
Translate from Французька to Українська
Il est con à manger de l'herbe, cet âne-là !
Translate from Французька to Українська
Celui qui lit cette phrase est con.
Translate from Французька to Українська
Si cinquante millions de gens dise un truc con, ça reste tout de même une connerie.
Translate from Французька to Українська
J'ai battu le record des étiquettes à la con.
Translate from Французька to Українська
J'ai trimé comme un con toute la journée, maintenant j'en ai plein le cul.
Translate from Французька to Українська
Faut vraiment être con pour choisir un héros qui a un nom de fromage.
Translate from Французька to Українська
Quel con je fais !
Translate from Французька to Українська
Quel con.
Translate from Французька to Українська
Le plus intelligent cède, pour autant qu'il ne se retrouve pas con.
Translate from Французька to Українська
T'es con ou quoi ?!
Translate from Французька to Українська
Es-tu complètement con ?
Translate from Французька to Українська
Êtes-vous complètement con ?
Translate from Французька to Українська
Un con reste un con !
Translate from Французька to Українська
Un con reste un con !
Translate from Французька to Українська
Tu me prends pour un con.
Translate from Французька to Українська
Vous me prenez pour un con.
Translate from Французька to Українська
Ah ben c'est con, ça !
Translate from Французька to Українська
Ah ben c'est vraiment con !
Translate from Французька to Українська
Il n'y a pas plus con que ça.
Translate from Французька to Українська
C'est con comme une bite.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a pas plus con.
Translate from Французька to Українська
Plus con que ça, tu meurs.
Translate from Французька to Українська
Plus con que ça, tu meurs !
Translate from Французька to Українська
C'était tout con.
Translate from Французька to Українська
Lorsque vous citez un texte con, n'oubliez pas le contexte.
Translate from Французька to Українська
Il est très con.
Translate from Французька to Українська
Ce con s'est fait gauler par les flics.
Translate from Французька to Українська
Si tu le répètes encore une fois, je te défonce ta tête de con !
Translate from Французька to Українська
Pour ce qui est des chansons à la con, ce chanteur est imbattable.
Translate from Французька to Українська
Dis donc, tu serais pas un peu con, toi ?
Translate from Французька to Українська
Dites donc, vous ne seriez pas un peu con, vous ?
Translate from Французька to Українська
Je n'ai jamais rencontré d'homme aussi con que toi !
Translate from Французька to Українська
Le mec avait la panoplie complète du con : du quatre-quatre au chapeau de brousse.
Translate from Французька to Українська
Le mec avait la panoplie complète du con : du quatre-quatre au chapeau de brousse. On aurait dit Daktari.
Translate from Французька to Українська
Mais il est con ce type !
Translate from Французька to Українська
Si tu bois et conduis, t'es un pauvre con.
Translate from Французька to Українська
Ne me prends pas pour un con.
Translate from Французька to Українська
Dans le sud de la France, on entend les gens dire « putain, con » à tout bout de champ.
Translate from Французька to Українська
C'est un archétype du gros con.
Translate from Французька to Українська
Tu parles d'un con !
Translate from Французька to Українська
Mais quel con !
Translate from Французька to Українська
Plus con, tu meurs.
Translate from Французька to Українська
Faut pas me prendre pour un con.
Translate from Французька to Українська
Celui-là, il est tellement con, qu'il faudrait le mettre sous cloche.
Translate from Французька to Українська
Je crois qu'il est con.
Translate from Французька to Українська
Je ne crois pas qu'il soit con.
Translate from Французька to Українська
T'es vraiment trop con !
Translate from Французька to Українська
C'est con.
Translate from Французька to Українська
C'est pas con.
Translate from Французька to Українська
Penses-tu vraiment que je sois assez con pour croire ça ?
Translate from Французька to Українська
Et il est con en plus.
Translate from Французька to Українська
Fait moi une faveur. Arrête un peu d'être aussi con pendant une minute.
Translate from Французька to Українська
Ton plan à la con fonctionne, en fait.
Translate from Французька to Українська
Je ne veux plus jamais ne serait-ce que revoir sa tête de con.
Translate from Французька to Українська
Faudrait voir à pas me prendre pour un con.
Translate from Французька to Українська
Ah, je suis trop con.
Translate from Французька to Українська
T’es qu’un con !
Translate from Французька to Українська
Mieux vaut être seul qu'avec un con à ses côtés.
Translate from Французька to Українська
T'es con comme une bite.
Translate from Французька to Українська
« On », c'est un con.
Translate from Французька to Українська
Tu me prends pour un con ou quoi?
Translate from Французька to Українська
Il est con comme une bûche.
Translate from Французька to Українська
Tom te prend pour un con.
Translate from Французька to Українська
Tant d'années ont passé, et tu es toujours aussi con.
Translate from Французька to Українська
Avis aux buveurs : vaut mieux être bourré que con, ça dure moins longtemps. Qu'on se le dise.
Translate from Французька to Українська
T'es trop con pour être athée.
Translate from Французька to Українська
T'es con ou quoi?
Translate from Французька to Українська
C'est un gros con.
Translate from Французька to Українська
Mais t'es con ou quoi ?
Translate from Французька to Українська
Tu me prends pour un con, non ?
Translate from Французька to Українська
Vous me prenez pour un con, non ?
Translate from Французька to Українська
Le danger rend con.
Translate from Французька to Українська
Le risque rend con.
Translate from Французька to Українська
Tu es con comme la lune.
Translate from Французька to Українська
Fais pas le con !
Translate from Французька to Українська
Ne sois pas con !
Translate from Французька to Українська
Traiter son prochain de con n'est pas un outrage, mais un diagnostic.
Translate from Французька to Українська
Il vaut mieux se taire et passer pour un con plutôt que de parler et de ne laisser aucun doute à ce sujet.
Translate from Французька to Українська
Le con ne perd jamais son temps, il perd celui des autres.
Translate from Французька to Українська
Pauvre con.
Translate from Французька to Українська
Pauvre con !
Translate from Французька to Українська
Tu es un gros con.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait pas que tu me prennes pour un con.
Translate from Французька to Українська
Ne jouez pas au con !
Translate from Французька to Українська
Ne joue pas au con !
Translate from Французька to Українська
C'est con !
Translate from Французька to Українська
N'essaye pas de jouer au con avec moi !
Translate from Французька to Українська
N'essayez pas de jouer au con avec moi !
Translate from Французька to Українська
Arrête de jouer au con !
Translate from Французька to Українська
Ne joue pas au con avec moi !
Translate from Французька to Українська
Також перегляньте наступні слова: roi, L'Amérique, endroit, charmant, gagner, l'argent, gros, alors , J'vais, l'descendre.