Приклади речень Французька зі словом "con"

Дізнайтеся, як використовувати con у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Si les cons faisaient un concours, tu finirais deuxième, tu es bien trop con pour finir premier.
Translate from Французька to Українська

C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
Translate from Французька to Українська

Si tu veux séduire ce con, tu dois commencer à te rougir les ongles au lieu de te les ronger.
Translate from Французька to Українська

Qu'il est con.
Translate from Французька to Українська

Ne fais pas le con.
Translate from Французька to Українська

En fait il n'est pas con, c'est juste qu'il a l'esprit étriqué.
Translate from Французька to Українська

C'est parce que la lumière se propage plus rapidement que le son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
Translate from Французька to Українська

« Tu me prends pour un con là ! » « Si je te prends pour un con ? Oh non ! Loin de moi cette idée ! »
Translate from Французька to Українська

Joue pas au con avec moi.
Translate from Французька to Українська

Tu serais pas un peu con sur les bords parfois ?
Translate from Французька to Українська

Il est con à bouffer du foin, cet âne-là !
Translate from Французька to Українська

Il est con à manger de l'herbe, cet âne-là !
Translate from Французька to Українська

Celui qui lit cette phrase est con.
Translate from Французька to Українська

Si cinquante millions de gens dise un truc con, ça reste tout de même une connerie.
Translate from Французька to Українська

J'ai battu le record des étiquettes à la con.
Translate from Французька to Українська

J'ai trimé comme un con toute la journée, maintenant j'en ai plein le cul.
Translate from Французька to Українська

Faut vraiment être con pour choisir un héros qui a un nom de fromage.
Translate from Французька to Українська

Quel con je fais !
Translate from Французька to Українська

Quel con.
Translate from Французька to Українська

Le plus intelligent cède, pour autant qu'il ne se retrouve pas con.
Translate from Французька to Українська

T'es con ou quoi ?!
Translate from Французька to Українська

Es-tu complètement con ?
Translate from Французька to Українська

Êtes-vous complètement con ?
Translate from Французька to Українська

Un con reste un con !
Translate from Французька to Українська

Un con reste un con !
Translate from Французька to Українська

Tu me prends pour un con.
Translate from Французька to Українська

Vous me prenez pour un con.
Translate from Французька to Українська

Ah ben c'est con, ça !
Translate from Французька to Українська

Ah ben c'est vraiment con !
Translate from Французька to Українська

Il n'y a pas plus con que ça.
Translate from Французька to Українська

C'est con comme une bite.
Translate from Французька to Українська

Il n'y a pas plus con.
Translate from Французька to Українська

Plus con que ça, tu meurs.
Translate from Французька to Українська

Plus con que ça, tu meurs !
Translate from Французька to Українська

C'était tout con.
Translate from Французька to Українська

Lorsque vous citez un texte con, n'oubliez pas le contexte.
Translate from Французька to Українська

Il est très con.
Translate from Французька to Українська

Ce con s'est fait gauler par les flics.
Translate from Французька to Українська

Si tu le répètes encore une fois, je te défonce ta tête de con !
Translate from Французька to Українська

Pour ce qui est des chansons à la con, ce chanteur est imbattable.
Translate from Французька to Українська

Dis donc, tu serais pas un peu con, toi ?
Translate from Французька to Українська

Dites donc, vous ne seriez pas un peu con, vous ?
Translate from Французька to Українська

Je n'ai jamais rencontré d'homme aussi con que toi !
Translate from Французька to Українська

Le mec avait la panoplie complète du con : du quatre-quatre au chapeau de brousse.
Translate from Французька to Українська

Le mec avait la panoplie complète du con : du quatre-quatre au chapeau de brousse. On aurait dit Daktari.
Translate from Французька to Українська

Mais il est con ce type !
Translate from Французька to Українська

Si tu bois et conduis, t'es un pauvre con.
Translate from Французька to Українська

Ne me prends pas pour un con.
Translate from Французька to Українська

Dans le sud de la France, on entend les gens dire « putain, con » à tout bout de champ.
Translate from Французька to Українська

C'est un archétype du gros con.
Translate from Французька to Українська

Tu parles d'un con !
Translate from Французька to Українська

Mais quel con !
Translate from Французька to Українська

Plus con, tu meurs.
Translate from Французька to Українська

Faut pas me prendre pour un con.
Translate from Французька to Українська

Celui-là, il est tellement con, qu'il faudrait le mettre sous cloche.
Translate from Французька to Українська

Je crois qu'il est con.
Translate from Французька to Українська

Je ne crois pas qu'il soit con.
Translate from Французька to Українська

T'es vraiment trop con !
Translate from Французька to Українська

C'est con.
Translate from Французька to Українська

C'est pas con.
Translate from Французька to Українська

Penses-tu vraiment que je sois assez con pour croire ça ?
Translate from Французька to Українська

Et il est con en plus.
Translate from Французька to Українська

Fait moi une faveur. Arrête un peu d'être aussi con pendant une minute.
Translate from Французька to Українська

Ton plan à la con fonctionne, en fait.
Translate from Французька to Українська

Je ne veux plus jamais ne serait-ce que revoir sa tête de con.
Translate from Французька to Українська

Faudrait voir à pas me prendre pour un con.
Translate from Французька to Українська

Ah, je suis trop con.
Translate from Французька to Українська

T’es qu’un con !
Translate from Французька to Українська

Mieux vaut être seul qu'avec un con à ses côtés.
Translate from Французька to Українська

T'es con comme une bite.
Translate from Французька to Українська

« On », c'est un con.
Translate from Французька to Українська

Tu me prends pour un con ou quoi?
Translate from Французька to Українська

Il est con comme une bûche.
Translate from Французька to Українська

Tom te prend pour un con.
Translate from Французька to Українська

Tant d'années ont passé, et tu es toujours aussi con.
Translate from Французька to Українська

Avis aux buveurs : vaut mieux être bourré que con, ça dure moins longtemps. Qu'on se le dise.
Translate from Французька to Українська

T'es trop con pour être athée.
Translate from Французька to Українська

T'es con ou quoi?
Translate from Французька to Українська

C'est un gros con.
Translate from Французька to Українська

Mais t'es con ou quoi ?
Translate from Французька to Українська

Tu me prends pour un con, non ?
Translate from Французька to Українська

Vous me prenez pour un con, non ?
Translate from Французька to Українська

Le danger rend con.
Translate from Французька to Українська

Le risque rend con.
Translate from Французька to Українська

Tu es con comme la lune.
Translate from Французька to Українська

Fais pas le con !
Translate from Французька to Українська

Ne sois pas con !
Translate from Французька to Українська

Traiter son prochain de con n'est pas un outrage, mais un diagnostic.
Translate from Французька to Українська

Il vaut mieux se taire et passer pour un con plutôt que de parler et de ne laisser aucun doute à ce sujet.
Translate from Французька to Українська

Le con ne perd jamais son temps, il perd celui des autres.
Translate from Французька to Українська

Pauvre con.
Translate from Французька to Українська

Pauvre con !
Translate from Французька to Українська

Tu es un gros con.
Translate from Французька to Українська

Il faudrait pas que tu me prennes pour un con.
Translate from Французька to Українська

Ne jouez pas au con !
Translate from Французька to Українська

Ne joue pas au con !
Translate from Французька to Українська

C'est con !
Translate from Французька to Українська

N'essaye pas de jouer au con avec moi !
Translate from Французька to Українська

N'essayez pas de jouer au con avec moi !
Translate from Французька to Українська

Arrête de jouer au con !
Translate from Французька to Українська

Ne joue pas au con avec moi !
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: roi, L'Amérique, endroit, charmant, gagner, l'argent, gros, alors , J'vais, l'descendre.