"con" içeren Fransızca örnek cümleler

con kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Si les cons faisaient un concours, tu finirais deuxième, tu es bien trop con pour finir premier.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu veux séduire ce con, tu dois commencer à te rougir les ongles au lieu de te les ronger.
Translate from Fransızca to Türkçe

Qu'il est con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne fais pas le con.
Translate from Fransızca to Türkçe

En fait il n'est pas con, c'est juste qu'il a l'esprit étriqué.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est parce que la lumière se propage plus rapidement que le son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
Translate from Fransızca to Türkçe

« Tu me prends pour un con là ! » « Si je te prends pour un con ? Oh non ! Loin de moi cette idée ! »
Translate from Fransızca to Türkçe

Joue pas au con avec moi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu serais pas un peu con sur les bords parfois ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est con à bouffer du foin, cet âne-là !
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est con à manger de l'herbe, cet âne-là !
Translate from Fransızca to Türkçe

Celui qui lit cette phrase est con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si cinquante millions de gens dise un truc con, ça reste tout de même une connerie.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai battu le record des étiquettes à la con.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai trimé comme un con toute la journée, maintenant j'en ai plein le cul.
Translate from Fransızca to Türkçe

Faut vraiment être con pour choisir un héros qui a un nom de fromage.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quel con je fais !
Translate from Fransızca to Türkçe

Quel con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le plus intelligent cède, pour autant qu'il ne se retrouve pas con.
Translate from Fransızca to Türkçe

T'es con ou quoi ?!
Translate from Fransızca to Türkçe

Es-tu complètement con ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Êtes-vous complètement con ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Un con reste un con !
Translate from Fransızca to Türkçe

Un con reste un con !
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu me prends pour un con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Vous me prenez pour un con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ah ben c'est con, ça !
Translate from Fransızca to Türkçe

Ah ben c'est vraiment con !
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n'y a pas plus con que ça.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est con comme une bite.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n'y a pas plus con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Plus con que ça, tu meurs.
Translate from Fransızca to Türkçe

Plus con que ça, tu meurs !
Translate from Fransızca to Türkçe

C'était tout con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Lorsque vous citez un texte con, n'oubliez pas le contexte.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est très con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce con s'est fait gauler par les flics.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu le répètes encore une fois, je te défonce ta tête de con !
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour ce qui est des chansons à la con, ce chanteur est imbattable.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dis donc, tu serais pas un peu con, toi ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Dites donc, vous ne seriez pas un peu con, vous ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai jamais rencontré d'homme aussi con que toi !
Translate from Fransızca to Türkçe

Le mec avait la panoplie complète du con : du quatre-quatre au chapeau de brousse.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le mec avait la panoplie complète du con : du quatre-quatre au chapeau de brousse. On aurait dit Daktari.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mais il est con ce type !
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu bois et conduis, t'es un pauvre con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne me prends pas pour un con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dans le sud de la France, on entend les gens dire « putain, con » à tout bout de champ.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est un archétype du gros con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu parles d'un con !
Translate from Fransızca to Türkçe

Mais quel con !
Translate from Fransızca to Türkçe

Plus con, tu meurs.
Translate from Fransızca to Türkçe

Faut pas me prendre pour un con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Celui-là, il est tellement con, qu'il faudrait le mettre sous cloche.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je crois qu'il est con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne crois pas qu'il soit con.
Translate from Fransızca to Türkçe

T'es vraiment trop con !
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est con.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est pas con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Penses-tu vraiment que je sois assez con pour croire ça ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Et il est con en plus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Fait moi une faveur. Arrête un peu d'être aussi con pendant une minute.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ton plan à la con fonctionne, en fait.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne veux plus jamais ne serait-ce que revoir sa tête de con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Faudrait voir à pas me prendre pour un con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ah, je suis trop con.
Translate from Fransızca to Türkçe

T’es qu’un con !
Translate from Fransızca to Türkçe

Mieux vaut être seul qu'avec un con à ses côtés.
Translate from Fransızca to Türkçe

T'es con comme une bite.
Translate from Fransızca to Türkçe

« On », c'est un con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu me prends pour un con ou quoi?
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est con comme une bûche.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom te prend pour un con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tant d'années ont passé, et tu es toujours aussi con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Avis aux buveurs : vaut mieux être bourré que con, ça dure moins longtemps. Qu'on se le dise.
Translate from Fransızca to Türkçe

T'es trop con pour être athée.
Translate from Fransızca to Türkçe

T'es con ou quoi?
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est un gros con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mais t'es con ou quoi ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu me prends pour un con, non ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Vous me prenez pour un con, non ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Le danger rend con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le risque rend con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu es con comme la lune.
Translate from Fransızca to Türkçe

Fais pas le con !
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne sois pas con !
Translate from Fransızca to Türkçe

Traiter son prochain de con n'est pas un outrage, mais un diagnostic.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il vaut mieux se taire et passer pour un con plutôt que de parler et de ne laisser aucun doute à ce sujet.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le con ne perd jamais son temps, il perd celui des autres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pauvre con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pauvre con !
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu es un gros con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il faudrait pas que tu me prennes pour un con.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne jouez pas au con !
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne joue pas au con !
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est con !
Translate from Fransızca to Türkçe

N'essaye pas de jouer au con avec moi !
Translate from Fransızca to Türkçe

N'essayez pas de jouer au con avec moi !
Translate from Fransızca to Türkçe

Arrête de jouer au con !
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne joue pas au con avec moi !
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: alors , J'vais, l'descendre, poisson, qu'une, simple, peluche, parler , C'était, probablement.