Aprende a usar kalmak en una frase en Turco. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Bir gece daha kalmak istiyorum. Mümkün mü?
Translate from Turco to Español
Burada daha uzun kalmak istiyorum.
Translate from Turco to Español
Alain çocukluğuna bağlıdır, her zaman doğum yerinde kalmak istiyor.
Translate from Turco to Español
Daha uzun kalmak zaman kaybıdır.
Translate from Turco to Español
Bunda anonim kalmak istiyorum.
Translate from Turco to Español
Bu gibi durumlarda sakin kalmak en iyisidir.
Translate from Turco to Español
Ben bütün gün yatakta kalmak zorunda kaldım.
Translate from Turco to Español
Bir hafta boyunca hastanede kalmak zorunda kaldı.
Translate from Turco to Español
Sağlıklı kalmak istediğim için egzersiz yapıyorum.
Translate from Turco to Español
Evde kalmak sıkıcıdır.
Translate from Turco to Español
Akşam yemeğine kalmak ister misiniz?
Translate from Turco to Español
Hasta olma sana en azından evde kalmak ve film izlemek için mükemmel bir bahane verir.
Translate from Turco to Español
Canım bügün evde kalmak ve bir şey yapmamak istiyor.
Translate from Turco to Español
Sadece sessiz kalmak zorundasın.
Translate from Turco to Español
Bir kriz anında sakin kalmak ve kontrolü kaybetmemek gereklidir.
Translate from Turco to Español
Sonuna kadar kalmak zorunda değilsiniz.
Translate from Turco to Español
Japonya'da ticari bir otelde kalmak daha az pahalıdır.
Translate from Turco to Español
Hangisini tercih edersin, bir sinemaya gitmek ya da evde kalmak?
Translate from Turco to Español
Tom bugün evde kalmak zorunda mı?
Translate from Turco to Español
Tom'un gerçekten yapmak istediği evde kalmak ve televizyon izlemekti.
Translate from Turco to Español
Canın dışarı çıkmak istiyor mu? Pekala çıkamazsın; Çocukla birlikte her zaman burada kalmak zorundasın.
Translate from Turco to Español
Ben bir süre yatakta kalmak zorunda kaldım.
Translate from Turco to Español
Tom hayatta kalmak için ne gerektiğini anlıyor.
Translate from Turco to Español
Tom amacının geç kalmak olmadığını söyledi.
Translate from Turco to Español
Tom üç hafta boyunca hastanede kalmak zorunda kaldı.
Translate from Turco to Español
Tom'un niyeti o kadar geç kalmak değildi.
Translate from Turco to Español
Tom bu gece adamlarla içmek için dışarı çıkamaz. O evde kalmak ve annesine bakmak zorunda.
Translate from Turco to Español
Tom ve Mary çocukların iyiliği için evli kalmak zorundalar.
Translate from Turco to Español
Ben bir gece kalmak istiyorum.
Translate from Turco to Español
Tom Mary'nin kalmak için eve geri döndüğünü duyduğunda kulaklarına güçlükle inandı.
Translate from Turco to Español
Tom Mary'ye yardımcı olmak için evde kalmak zorunda değil.
Translate from Turco to Español
Ben burada kalmak istiyorum.
Translate from Turco to Español
Ben evde kalmak zorundayım.
Translate from Turco to Español
O yatakta kalmak zorunda kaldı.
Translate from Turco to Español
Evde kalmak eğlenceli değildir.
Translate from Turco to Español
Burada kalmak güvenli midir?
Translate from Turco to Español
Burada kalmak daha güvenlidir.
Translate from Turco to Español
Yalnız kalmak istiyorum.
Translate from Turco to Español
Burası kalmak için çok sıcak.
Translate from Turco to Español
Evde kalmak zorunda değilsin.
Translate from Turco to Español
Tom geç kalmak istemiyor.
Translate from Turco to Español
Artık kalmak istiyor musun?
Translate from Turco to Español
O, kuzeni ile birlikte kalmak için gitti.
Translate from Turco to Español
Fırtınadan dolayı evde kalmak zorunda kaldık.
Translate from Turco to Español
Hastanede kalmak zorunda mıyım?
Translate from Turco to Español
Orada kalmak için onun nedenleri var.
Translate from Turco to Español
O kalmak için buradadır.
Translate from Turco to Español
Tam burada kalmak daha güvenlidir.
Translate from Turco to Español
İçeride kalmak için çok güneşli.
Translate from Turco to Español
Formda kalmak için ne yaparsın.
Translate from Turco to Español
Bütün gün evde kalmak zorundaydılar.
Translate from Turco to Español
Burada kalmak için nedenimiz yok.
Translate from Turco to Español
Bu gece burada kalmak istiyoruz.
Translate from Turco to Español
İki gün yatakta kalmak zorunda kaldım.
Translate from Turco to Español
Orada iki gün daha kalmak istedim.
Translate from Turco to Español
Laurie pizzayı çok sevmesine rağmen zayıf kalmak ister.
Translate from Turco to Español
Zayıf kalmak için Laurie'nin uyguladığını sen de uygulamalısın.
Translate from Turco to Español
Dışarıda kalmak dışarı çıkmaktan daha kolaydır.
Translate from Turco to Español
Gitmek ya da kalmak senin kararın.
Translate from Turco to Español
Tom bir hafta hastanede kalmak zorundaydı.
Translate from Turco to Español
Sadece yalnız kalmak istediklerini söylediler.
Translate from Turco to Español
Tom seninle dövüşmek zorunda kalmak istemiyor.
Translate from Turco to Español
Şiddetli havalarda, evde kalmak en iyisidir.
Translate from Turco to Español
Bu sabah çok erken kalmak zorunda mıydın?
Translate from Turco to Español
Adaptasyon hayatta kalmak için anahtardır.
Translate from Turco to Español
Niçin bu sıcakta Londra'da kalmak zorundasın?
Translate from Turco to Español
Kalmak istiyorum.
Translate from Turco to Español
Kalmak için çekinmeyin.
Translate from Turco to Español
Tam havasına girerken, bir trafik kazasının içindeydim ve iki ay hastanede kalmak zorunda kaldım.
Translate from Turco to Español
Her iki erkek kardeşin bekar kalmak için ileri sürdüğü neden onların hem uçaklara hem de bir eşe bakamayacaklarıydı.
Translate from Turco to Español
Ne zaman bir kütüphane görsem; gönlümden hep gidip içindeki her şeyi okuyana kadar orada kalmak geçer.
Translate from Turco to Español
Ama sonuna kadar kalmak zorunda değilsiniz.
Translate from Turco to Español
Hangi odada kalmak istersiniz?
Translate from Turco to Español
Genç olmak, okula gitmek zorunda kalmak demektir.
Translate from Turco to Español
Sanırım kalmak istiyorum.
Translate from Turco to Español
Anonim kalmak istiyorsun.
Translate from Turco to Español
Tom kalmak istemedi.
Translate from Turco to Español
Kalmak istemiyorum.
Translate from Turco to Español
Tom'a yardım etmek için arkada kalmak zorundaydım.
Translate from Turco to Español
Tom'la özel olarak konuşabilmek için arkada kalmak zorundaydım.
Translate from Turco to Español
Evde kalmak için zorlandım.
Translate from Turco to Español
Arkada kalmak zorundaydım.
Translate from Turco to Español
Tom kalmak zorunda.
Translate from Turco to Español
Barıştıysak eğer, artık yalnız kalmak hoşuma gitmiyor.
Translate from Turco to Español
Her daim genç kalmak güzel olur.
Translate from Turco to Español
Kalmak zorundayız.
Translate from Turco to Español
Ben daima senin yanında kalmak isterim.
Translate from Turco to Español
Kalmak ve izlemek istiyorum.
Translate from Turco to Español
Bu konuda anonim kalmak istiyorum.
Translate from Turco to Español
Sessiz kalmak için akıllı olabilirsin.
Translate from Turco to Español
Kalmak isteyenler kalabilirler.
Translate from Turco to Español
Eve gitmek ve ofiste işte kalmak arasında tereddüt etti.
Translate from Turco to Español
Olduğumuz gibi kalmak istiyoruz.
Translate from Turco to Español
Sessiz kalmak için Dasein'in söyleyecek bir şeyi olmalı.
Translate from Turco to Español
Sessiz kalmak amaçsız konuşmaktan daha iyidir.
Translate from Turco to Español
Gerçekten burada kalmak istemiyorsun, değil mi?
Translate from Turco to Español
Sessiz kalmak ve bir aptal olarak düşünülmek bütün şüpheyi açıkça konuşmak ve gidermekten daha iyidir.
Translate from Turco to Español
Tom, seninle kalmak istiyorum.
Translate from Turco to Español
Evde kalmak istiyorum.
Translate from Turco to Español
Geç kalmak istemeyiz.
Translate from Turco to Español
Geç kalmak istemiyoruz.
Translate from Turco to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Bombay, Hindistan'ın, nüfuslu, harfli, alfabe, yazılır, Asya, denemesinde, Claude, Piron.