Apprenez à utiliser kalmak dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Bir gece daha kalmak istiyorum. Mümkün mü?
Translate from Turc to Français
Burada daha uzun kalmak istiyorum.
Translate from Turc to Français
Alain çocukluğuna bağlıdır, her zaman doğum yerinde kalmak istiyor.
Translate from Turc to Français
Daha uzun kalmak zaman kaybıdır.
Translate from Turc to Français
Bunda anonim kalmak istiyorum.
Translate from Turc to Français
Bu gibi durumlarda sakin kalmak en iyisidir.
Translate from Turc to Français
Ben bütün gün yatakta kalmak zorunda kaldım.
Translate from Turc to Français
Bir hafta boyunca hastanede kalmak zorunda kaldı.
Translate from Turc to Français
Sağlıklı kalmak istediğim için egzersiz yapıyorum.
Translate from Turc to Français
Evde kalmak sıkıcıdır.
Translate from Turc to Français
Akşam yemeğine kalmak ister misiniz?
Translate from Turc to Français
Hasta olma sana en azından evde kalmak ve film izlemek için mükemmel bir bahane verir.
Translate from Turc to Français
Canım bügün evde kalmak ve bir şey yapmamak istiyor.
Translate from Turc to Français
Sadece sessiz kalmak zorundasın.
Translate from Turc to Français
Bir kriz anında sakin kalmak ve kontrolü kaybetmemek gereklidir.
Translate from Turc to Français
Sonuna kadar kalmak zorunda değilsiniz.
Translate from Turc to Français
Japonya'da ticari bir otelde kalmak daha az pahalıdır.
Translate from Turc to Français
Hangisini tercih edersin, bir sinemaya gitmek ya da evde kalmak?
Translate from Turc to Français
Tom bugün evde kalmak zorunda mı?
Translate from Turc to Français
Tom'un gerçekten yapmak istediği evde kalmak ve televizyon izlemekti.
Translate from Turc to Français
Canın dışarı çıkmak istiyor mu? Pekala çıkamazsın; Çocukla birlikte her zaman burada kalmak zorundasın.
Translate from Turc to Français
Ben bir süre yatakta kalmak zorunda kaldım.
Translate from Turc to Français
Tom hayatta kalmak için ne gerektiğini anlıyor.
Translate from Turc to Français
Tom amacının geç kalmak olmadığını söyledi.
Translate from Turc to Français
Tom üç hafta boyunca hastanede kalmak zorunda kaldı.
Translate from Turc to Français
Tom'un niyeti o kadar geç kalmak değildi.
Translate from Turc to Français
Tom bu gece adamlarla içmek için dışarı çıkamaz. O evde kalmak ve annesine bakmak zorunda.
Translate from Turc to Français
Tom ve Mary çocukların iyiliği için evli kalmak zorundalar.
Translate from Turc to Français
Ben bir gece kalmak istiyorum.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'nin kalmak için eve geri döndüğünü duyduğunda kulaklarına güçlükle inandı.
Translate from Turc to Français
Tom Mary'ye yardımcı olmak için evde kalmak zorunda değil.
Translate from Turc to Français
Ben burada kalmak istiyorum.
Translate from Turc to Français
Ben evde kalmak zorundayım.
Translate from Turc to Français
O yatakta kalmak zorunda kaldı.
Translate from Turc to Français
Evde kalmak eğlenceli değildir.
Translate from Turc to Français
Burada kalmak güvenli midir?
Translate from Turc to Français
Burada kalmak daha güvenlidir.
Translate from Turc to Français
Yalnız kalmak istiyorum.
Translate from Turc to Français
Burası kalmak için çok sıcak.
Translate from Turc to Français
Evde kalmak zorunda değilsin.
Translate from Turc to Français
Tom geç kalmak istemiyor.
Translate from Turc to Français
Artık kalmak istiyor musun?
Translate from Turc to Français
O, kuzeni ile birlikte kalmak için gitti.
Translate from Turc to Français
Fırtınadan dolayı evde kalmak zorunda kaldık.
Translate from Turc to Français
Hastanede kalmak zorunda mıyım?
Translate from Turc to Français
Orada kalmak için onun nedenleri var.
Translate from Turc to Français
O kalmak için buradadır.
Translate from Turc to Français
Tam burada kalmak daha güvenlidir.
Translate from Turc to Français
İçeride kalmak için çok güneşli.
Translate from Turc to Français
Formda kalmak için ne yaparsın.
Translate from Turc to Français
Bütün gün evde kalmak zorundaydılar.
Translate from Turc to Français
Burada kalmak için nedenimiz yok.
Translate from Turc to Français
Bu gece burada kalmak istiyoruz.
Translate from Turc to Français
İki gün yatakta kalmak zorunda kaldım.
Translate from Turc to Français
Orada iki gün daha kalmak istedim.
Translate from Turc to Français
Laurie pizzayı çok sevmesine rağmen zayıf kalmak ister.
Translate from Turc to Français
Zayıf kalmak için Laurie'nin uyguladığını sen de uygulamalısın.
Translate from Turc to Français
Dışarıda kalmak dışarı çıkmaktan daha kolaydır.
Translate from Turc to Français
Gitmek ya da kalmak senin kararın.
Translate from Turc to Français
Tom bir hafta hastanede kalmak zorundaydı.
Translate from Turc to Français
Sadece yalnız kalmak istediklerini söylediler.
Translate from Turc to Français
Tom seninle dövüşmek zorunda kalmak istemiyor.
Translate from Turc to Français
Şiddetli havalarda, evde kalmak en iyisidir.
Translate from Turc to Français
Bu sabah çok erken kalmak zorunda mıydın?
Translate from Turc to Français
Adaptasyon hayatta kalmak için anahtardır.
Translate from Turc to Français
Niçin bu sıcakta Londra'da kalmak zorundasın?
Translate from Turc to Français
Kalmak istiyorum.
Translate from Turc to Français
Kalmak için çekinmeyin.
Translate from Turc to Français
Tam havasına girerken, bir trafik kazasının içindeydim ve iki ay hastanede kalmak zorunda kaldım.
Translate from Turc to Français
Her iki erkek kardeşin bekar kalmak için ileri sürdüğü neden onların hem uçaklara hem de bir eşe bakamayacaklarıydı.
Translate from Turc to Français
Ne zaman bir kütüphane görsem; gönlümden hep gidip içindeki her şeyi okuyana kadar orada kalmak geçer.
Translate from Turc to Français
Ama sonuna kadar kalmak zorunda değilsiniz.
Translate from Turc to Français
Hangi odada kalmak istersiniz?
Translate from Turc to Français
Genç olmak, okula gitmek zorunda kalmak demektir.
Translate from Turc to Français
Sanırım kalmak istiyorum.
Translate from Turc to Français
Anonim kalmak istiyorsun.
Translate from Turc to Français
Tom kalmak istemedi.
Translate from Turc to Français
Kalmak istemiyorum.
Translate from Turc to Français
Tom'a yardım etmek için arkada kalmak zorundaydım.
Translate from Turc to Français
Tom'la özel olarak konuşabilmek için arkada kalmak zorundaydım.
Translate from Turc to Français
Evde kalmak için zorlandım.
Translate from Turc to Français
Arkada kalmak zorundaydım.
Translate from Turc to Français
Tom kalmak zorunda.
Translate from Turc to Français
Barıştıysak eğer, artık yalnız kalmak hoşuma gitmiyor.
Translate from Turc to Français
Her daim genç kalmak güzel olur.
Translate from Turc to Français
Kalmak zorundayız.
Translate from Turc to Français
Ben daima senin yanında kalmak isterim.
Translate from Turc to Français
Kalmak ve izlemek istiyorum.
Translate from Turc to Français
Bu konuda anonim kalmak istiyorum.
Translate from Turc to Français
Sessiz kalmak için akıllı olabilirsin.
Translate from Turc to Français
Kalmak isteyenler kalabilirler.
Translate from Turc to Français
Eve gitmek ve ofiste işte kalmak arasında tereddüt etti.
Translate from Turc to Français
Olduğumuz gibi kalmak istiyoruz.
Translate from Turc to Français
Sessiz kalmak için Dasein'in söyleyecek bir şeyi olmalı.
Translate from Turc to Français
Sessiz kalmak amaçsız konuşmaktan daha iyidir.
Translate from Turc to Français
Gerçekten burada kalmak istemiyorsun, değil mi?
Translate from Turc to Français
Sessiz kalmak ve bir aptal olarak düşünülmek bütün şüpheyi açıkça konuşmak ve gidermekten daha iyidir.
Translate from Turc to Français
Tom, seninle kalmak istiyorum.
Translate from Turc to Français
Evde kalmak istiyorum.
Translate from Turc to Français
Geç kalmak istemeyiz.
Translate from Turc to Français
Geç kalmak istemiyoruz.
Translate from Turc to Français