Aprende a usar dünyaya en una frase en Turco. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Bu genç ve yaşlı, zengin ve fakir, Demokrat ve Cumhuriyetçi, siyahi, beyaz, Hispanik, Asyalı, Amerikan yerlisi, eşcinsel, düz, engelli ve engelsizler tarafından konuşulan cevaptır. Sadece bir bireyler koleksiyonu veya bir kırmızı ve mavi eyaletler koleksiyonu asla olmadığımızı belirten, dünyaya mesaj gönderenler Amerikalılardır. Biz, ve her zaman Amerika Birleşik Devletleri olacağız.
Translate from Turco to Español
Biz gezegenimize, dünyaya dikkat etmeliyiz.
Translate from Turco to Español
Karısı ikiz erkekler dünyaya getirdi.
Translate from Turco to Español
Bu dergi benim dünyaya ayak uydurmama yardımcı oluyor.
Translate from Turco to Español
Roosevelt, 1858 yılında New York'ta varlıklı bir ailenin çocuğu olarak dünyaya geldi.
Translate from Turco to Español
Franklin Roosevelt, zengin ve önemli bir New York ailesinin çocuğu olarak dünyaya geldi.
Translate from Turco to Español
Yerçekimi her şeyi dünyaya düşürür.
Translate from Turco to Español
Medeniyet, bir çocuğa benzer ki; dünyaya gelir, rüşdüne erer, büyür, ihtiyarlar ve sonunda da ölür.
Translate from Turco to Español
Eve geleceğimi dünyaya söyle.
Translate from Turco to Español
Şu dünyaya gelip de kim aşık olmak istemez?
Translate from Turco to Español
Ben hataları olan bir insanım ama dünyaya problem yaratmak için gelmedim.
Translate from Turco to Español
Bu iş beni bütün dünyaya götürür.
Translate from Turco to Español
Tanrı, Oğlunu dünyayı yargılamak için dünyaya göndermedi; dünya onun aracılığıyla kurtulsun diye gönderdi.
Translate from Turco to Español
Bilim adamları keşiflerini bütün ayrıntılarıyla dünyaya bildirmek istediler.
Translate from Turco to Español
Sağlıklı bir erkek bebek dünyaya getirdin.
Translate from Turco to Español
Bütün dünyaya- iyi geceler, iyi günler ve günaydın.
Translate from Turco to Español
Onlar İncil'i tüm dünyaya yaydılar.
Translate from Turco to Español
Ben bu dünyaya zevk-ü sefa sürmek için geldim, keyfimin kahyası mısın, yıkıl karşımdan, beni aptal sorunlarınla meşgul etme, defol.
Translate from Turco to Español
O buralı değil. Başka bir ülkede dünyaya geldi.
Translate from Turco to Español
Robotların dünyaya katkı sağlayacağı kesindir.
Translate from Turco to Español
Bayan Smith ikinci çocuğunu dünyaya getirdi.
Translate from Turco to Español
Ben orada dünyaya geldim.
Translate from Turco to Español
Bu bizim için acı bir gerçek fakat bu filmi izlemek eve bana tekrar dünyaya bakan tehlikeyi getirdi.
Translate from Turco to Español
Bu üç yabancı Ukrayna'nın kurtarılabilip kurtarılamayacağını görmek için dünyaya geldi.
Translate from Turco to Español
Dünyaya pembe gözlükle bakmak.
Translate from Turco to Español
Eğer Dünyaya çarparlarsa küresel felakete sebep olabilecek asteroidler son derece nadirdir.
Translate from Turco to Español
Ayın güneşe bakan yarısı her zaman ışıldar fakat ışıldayan taraf her zaman dünyaya bakmaz.
Translate from Turco to Español
Işığın güneşten dünyaya ulaşması ne kadar sürer?
Translate from Turco to Español
Birçok dille iletişim kurabilme kabiliyetim olmasaydı, dünyaya dair deneyimlerim çok daha sığ olurdu.
Translate from Turco to Español
O, gökyüzünün dünyaya dokunduğu noktayı bulmak için uzun ve zorlu bir araştırmaya devam etti.
Translate from Turco to Español
Dünya insana ait değil; insan dünyaya aittir.
Translate from Turco to Español
O bir oğlan çocuğu dünyaya getirdi.
Translate from Turco to Español
Her gün, göktaşları dünyaya düşer.
Translate from Turco to Español
Bu dünyaya hoş geldiniz!
Translate from Turco to Español
Tom, soğuk bir kış sabahı dünyaya geldi.
Translate from Turco to Español
Hey, gerçek dünyaya hoş geldin.
Translate from Turco to Español
Geçen ay bizim yirmi yaşındaki kızımız bir kız bebek dünyaya getirdi.
Translate from Turco to Español
Gerçek dünyaya hoş geldin!
Translate from Turco to Español
Gerçek dünyaya hoş geldiniz!
Translate from Turco to Español
Sen dünyaya bedelsin.
Translate from Turco to Español
Birleşik Devletler tüm dünyaya buğday ihraç eder.
Translate from Turco to Español
Çocuk tamamen sağlıklı bir şekilde dünyaya geldi.
Translate from Turco to Español
Sanki o seni başka bir dünyaya çekecek.
Translate from Turco to Español
Onun eski moda fikirleri dünyaya uygun değil.
Translate from Turco to Español
Eğer gidersen, tüm dünyaya ben yatarken beni okşadığını söylerim.
Translate from Turco to Español
O benim için dünyaya bedel.
Translate from Turco to Español
Oğlum benim için dünyaya bedel.
Translate from Turco to Español
Pesto Tanrı'nın dünyaya armağanıdır.
Translate from Turco to Español
O, dünyaya gözlerini kapattı.
Translate from Turco to Español
O, dünyaya kızgın.
Translate from Turco to Español
O, dünyaya öfkeli.
Translate from Turco to Español
Büyük bir asteroid, dünyaya çarpsaydı ne olurdu?
Translate from Turco to Español
Apollo 14 görevini başarıyla tamamladı ve dünyaya 43.5 kilogram Ay kaya ve toprağıyla döndü.
Translate from Turco to Español
Dünyaya bakmak için pek çok yol vardır.
Translate from Turco to Español
Kadın bir kız bebek dünyaya getirdi.
Translate from Turco to Español
Biz daha iyi bir dünyaya inanıyoruz.
Translate from Turco to Español
Çevrimiçi olarak, işletmeler tüm dünyaya ihracat yapabilirler.
Translate from Turco to Español
Esperanto dünyaya yeni bir düşünme tarzı tanıttı.
Translate from Turco to Español
Dünyaya barış hakim olacak.
Translate from Turco to Español
Dünyaya yeni bir fikir geldi.
Translate from Turco to Español
Dünyaya senin çok aptal bir uzman olduğunu kanıtlayacağım.
Translate from Turco to Español
Senin çok aptal bir uzman olduğunu dünyaya ispat edeceğim.
Translate from Turco to Español
Mutlu Noeller herkese! Tüm dünyaya mutlu bir yılbaşı!
Translate from Turco to Español
Mesajı dünyaya yaydık.
Translate from Turco to Español
Kristof Kolomb bir zamanlar Cümle 47456'daki çocukla tanıştı ve onun gözlerini dünyaya açtı.
Translate from Turco to Español
Anneler hayatı dünyaya getiriyor.
Translate from Turco to Español
Fadıl onu bu dünyaya getiren kadını öldürdü.
Translate from Turco to Español
Çok dindar bir ailede dünyaya geldi.
Translate from Turco to Español
Fadıl, Texas'taki Waco'da dünyaya geldi.
Translate from Turco to Español
Yağmur ormanları dünyaya birçok faydalar sağlar.
Translate from Turco to Español
Ben tüy kadar hafifim, bir melek kadar mutluyum, bir okul çocuğu kadar neşeliyim. Sarhoş bir adam kadar sersemim. Mutlu bir Noel herkese! Tüm dünyaya mutlu bir yılbaşı.
Translate from Turco to Español
Şiiler sadece diğer Müslümanlara ve İsrail'e karşı değil, bütün dünyaya karşı bir tehdittir.
Translate from Turco to Español
Şiiler yalnızca diğer Müslümanlara ve İsrail'e karşı değil, bütün dünyaya karşı bir tehdittir.
Translate from Turco to Español
En güzel keşif yolculuklarını, dünyaya bakış açımızı değiştirdiğimizde yaparız.
Translate from Turco to Español
Ben bu dünyaya herkesin istediği gibi biri olmak için gelmedim!
Translate from Turco to Español
Tom erken doğumla dünyaya geldi.
Translate from Turco to Español
Tom zamanından önce dünyaya geldi.
Translate from Turco to Español
Sami, Teksas'taki Waco'da dünyaya geldi.
Translate from Turco to Español
Sami, 1996'da Kahire'de dünyaya geldi.
Translate from Turco to Español
Daha iyi bir dünyaya giden treni bekliyorum.
Translate from Turco to Español
Bir Ülkeyi yok edebilirsiniz, ancak çocuklarını mutlu etmek için her şeyi yapmaya istekli bir babanın iradesini yok edemezsiniz, çevrelerindeki dünyaya rağmen
Translate from Turco to Español
Dünyaya yalnızca bir kere gelinir.
Translate from Turco to Español
Futbol tüm dünyaya yayıldı.
Translate from Turco to Español
Trakya ve Anadolu'daki ulusal örgütleri birleştirmeye ve ulusun sesini bütün gürlüğüyle dünyaya duyuracak güvenilir bir yer olan Sivas'ta birleşik ve güçlü bir kurul toplamaya karar verilmiştir.
Translate from Turco to Español
Çok varlıklı bir ailede dünyaya gelen Ali, hayata 3-0 önde başlamıştı.
Translate from Turco to Español
Ali dünyaya kazık çakmış.
Translate from Turco to Español
Adem karısı Havva ile yattı. Havva hamile kaldı ve Kayin'i doğurdu. "RAB'bin yardımıyla bir oğul dünyaya getirdim" dedi.
Translate from Turco to Español
Eşkıya dünyaya hükümdar olmaz.
Translate from Turco to Español
Bu dünyaya çıplak geldim, çıplak gideceğim. RAB verdi, RAB aldı, RAB'bin adına övgüler olsun!
Translate from Turco to Español
Baptistler Büyük Felaket'tan önce İsa'nın dünyaya inip takipçilerini cennete götüreceğine inanırlar.
Translate from Turco to Español
Tek yumurta ikizleri dünyaya getirdim.
Translate from Turco to Español
Ben Baba'dan çıkıp dünyaya geldim. Şimdi dünyayı bırakıp Baba'ya dönüyorum.
Translate from Turco to Español
Kimse nefret duygusu ile bu dünyaya gelmez.
Translate from Turco to Español
Fransızlara saygı duyun! İngilizcenin küreselleşme nedeniyle tüm dünyaya yayılmasının etkisine rağmen bilinçli bir şekilde kendi dillerini kullanıyorlar.
Translate from Turco to Español
Kediler dünyaya hakim.
Translate from Turco to Español
Nerede dünyaya geldin?
Translate from Turco to Español
Çin'de başlayan ve tüm dünyaya yayılan koronavirüs salgını, Avrupa'dakiler başta olmak üzere birçok büyük şehri etkiledi.
Translate from Turco to Español
Bütün vatandaşların bayramını kutlarken umutsuz olmamalarını istiyorum. Dünyaya güzel gözlerle baksınlar. Umutla baksınlar dünyaya.
Translate from Turco to Español
Bütün vatandaşların bayramını kutlarken umutsuz olmamalarını istiyorum. Dünyaya güzel gözlerle baksınlar. Umutla baksınlar dünyaya.
Translate from Turco to Español
Sadaka verdik ömrümüzü şu dilenci dünyaya.
Translate from Turco to Español
İster Avrupalılaşmış Türkiye'de, ister liberal Bahreyn'de, federalist Birleşik Arap Emirlikleri'nde, mutlakiyetçi Katar'da, tarihi Ürdün'de, petrole bağımlı Umman'da olsun, tüm bu yerlerde, yalnızca dünyaya açılmanın onları daha iyi uluslara dönüştürebileceği inancı hakimdir.
Translate from Turco to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: uyumak, zorundayız, Sporu, rekabet, zevk, yapıyorum, Japonca, konuşamıyorum, birkaç, kişi.