Aprende a usar позади en una frase en Ruso. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Позади дома есть большой сад.
Translate from Ruso to Español
Наконец-то, итоговые экзамены остались позади.
Translate from Ruso to Español
Теперь все экзамены позади.
Translate from Ruso to Español
Худшее позади.
Translate from Ruso to Español
Лучшее позади.
Translate from Ruso to Español
Он стоял позади матери.
Translate from Ruso to Español
Она прямо позади тебя.
Translate from Ruso to Español
Она осталась позади, потому что шла очень медленно.
Translate from Ruso to Español
В саду позади отеля был бассейн, окруженный декоративными валунами и подстриженными газонами.
Translate from Ruso to Español
Мы думаем, что худшее позади.
Translate from Ruso to Español
Мне особенно нравится шпионить, когда светит солнце. Тогда я ношу эти солнцезащитные очки, которые позволяют мне видеть позади себя.
Translate from Ruso to Español
В моих очках могу видеть то, что происходит позади меня.
Translate from Ruso to Español
Худшая часть поездки уже позади.
Translate from Ruso to Español
Невеста и жених встали напротив стола, а позади них пели участники свадьбы.
Translate from Ruso to Español
Когда мухи летят за мухами, то мухи летят позади мух.
Translate from Ruso to Español
Позади дома находится большой сад.
Translate from Ruso to Español
Я был прямо позади Тома.
Translate from Ruso to Español
Я услышал позади себя шум.
Translate from Ruso to Español
Слава богу, худшее позади.
Translate from Ruso to Español
Мне казалось, что кто-то идёт позади меня.
Translate from Ruso to Español
Ты не можешь оставить Тома позади.
Translate from Ruso to Español
Все важные дела позади, и я готов к сотрудничеству.
Translate from Ruso to Español
Я позади него.
Translate from Ruso to Español
Том позади Мэри.
Translate from Ruso to Español
Урс - впереди Юлия, а Дав - позади.
Translate from Ruso to Español
Сир и Леандр идут не впереди паланкина, а позади него.
Translate from Ruso to Español
Позади него Тускул, впереди - поместье.
Translate from Ruso to Español
Я сидел в театре позади очень высокого человека.
Translate from Ruso to Español
Я сел в театре позади очень высокого человека.
Translate from Ruso to Español
Позади него Тускул, впереди - Рим.
Translate from Ruso to Español
Позади нашего дома есть хижина.
Translate from Ruso to Español
Видишь женщину, стоящую позади Тома? Это Мэри.
Translate from Ruso to Español
Я прямо позади тебя.
Translate from Ruso to Español
Бен находится позади них, но вскоре он их догонит.
Translate from Ruso to Español
Он остался позади.
Translate from Ruso to Español
Она осталась позади.
Translate from Ruso to Español
Том был в трёх метрах позади меня.
Translate from Ruso to Español
Пёс неотрывно следовал позади хозяина.
Translate from Ruso to Español
Где-то позади завыл волк.
Translate from Ruso to Español
Люк позади него захлопнулся.
Translate from Ruso to Español
«Окей, Кими, машина позади тебя — Алонсо. Алонсо в пяти секундах позади. Буду держать тебя в курсе по отставанию. Буду держать тебя в курсе по скорости». — «Просто оставь меня в покое, я знаю, что делаю!»
Translate from Ruso to Español
«Окей, Кими, машина позади тебя — Алонсо. Алонсо в пяти секундах позади. Буду держать тебя в курсе по отставанию. Буду держать тебя в курсе по скорости». — «Просто оставь меня в покое, я знаю, что делаю!»
Translate from Ruso to Español
Самое худшее уже позади.
Translate from Ruso to Español
Том услышал что-то позади себя.
Translate from Ruso to Español
Юлия видит в зеркале Сиру позади себя.
Translate from Ruso to Español
Мои финансовые тревоги позади.
Translate from Ruso to Español
Я оставил всё позади.
Translate from Ruso to Español
Позади нас что-то есть.
Translate from Ruso to Español
«Иногда мне кажется, что всё лучшее в моей жизни уже позади». — «Нет, тебе не кажется, солнце. Именно так всё и есть. И не только лучшее, вообще всё — позади. Потому что прошлое — это всё, что у нас есть. Настоящее же — просто неуловимый миг между прошлым и будущим: вот он с нами, а вот уже ушел навсегда…» — «А будущее?» — «Будущее? А будущего нет».
Translate from Ruso to Español
Теперь самое сложное позади.
Translate from Ruso to Español
«Фернандо, мы боремся с Массой позади до самого конца». — «Ха! Люблю я ваше чувство юмора». — «Ну, мы можем хотя бы попробовать, интереса ради».
Translate from Ruso to Español
Моя кошка часто смотрит на что-то позади меня, хотя я там ничего не вижу.
Translate from Ruso to Español
Мужчина позади них играет на пианино.
Translate from Ruso to Español
Три четверти работы были позади.
Translate from Ruso to Español
Деревня осталась далеко позади.
Translate from Ruso to Español
Я был прямо позади них.
Translate from Ruso to Español
Худшее уже позади.
Translate from Ruso to Español
Разлагающаяся нога зомби со зловещим скрежетом волочилась позади него.
Translate from Ruso to Español
Том идёт позади Мэри.
Translate from Ruso to Español
Щенок бежал позади меня, виляя хвостиком.
Translate from Ruso to Español
Лето позади.
Translate from Ruso to Español
Всё хорошо. Всё уже позади.
Translate from Ruso to Español
Лучшие годы Тома уже позади.
Translate from Ruso to Español
Если бы люди имели глаза вокруг своей головы, "впереди" и "позади" для них бы не существовали.
Translate from Ruso to Español
Том и Мария оставались позади.
Translate from Ruso to Español
Худшее, вероятно, позади.
Translate from Ruso to Español
Полиция предупредила нас, чтобы мы держались позади.
Translate from Ruso to Español
Том остался позади.
Translate from Ruso to Español
Все мои проблемы позади.
Translate from Ruso to Español
Думаю, худшее теперь позади.
Translate from Ruso to Español
Позади дома Том сделал площадку для барбекю.
Translate from Ruso to Español
Они позади нас.
Translate from Ruso to Español
Всё это теперь позади.
Translate from Ruso to Español
Теперь, когда всё позади, я знаю, что поступил правильно.
Translate from Ruso to Español
Всё позади.
Translate from Ruso to Español
Уже день. Долгая ночь позади.
Translate from Ruso to Español
Рождественские хлопоты позади. Чем тебе запомнится это Рождество?
Translate from Ruso to Español
Том уже на финишной прямой. Его соперники далеко позади.
Translate from Ruso to Español
Том увидел что-то позади Мэри.
Translate from Ruso to Español
Если ноги идут, дорога останется позади.
Translate from Ruso to Español
Наступило утро; долгая ночь позади.
Translate from Ruso to Español
Я остался позади.
Translate from Ruso to Español
Он сел позади меня.
Translate from Ruso to Español
Корабль шёл в открытое море; маяк остался далеко позади.
Translate from Ruso to Español
Что это за здание позади больницы?
Translate from Ruso to Español
Не включай задний ход. Позади тебя дерево.
Translate from Ruso to Español
Самое страшное позади.
Translate from Ruso to Español
Том услышал позади себя голос.
Translate from Ruso to Español
Том стоит прямо позади Мэри.
Translate from Ruso to Español
Раньше ты был ребёнком и хотел стать взрослым. И вот детство позади. Стал ли ты тем, кем хотел стать?
Translate from Ruso to Español
"Туалет там?" — "Нет, не там. Туалет позади вас".
Translate from Ruso to Español
Я бы сказал, худшее позади.
Translate from Ruso to Español
Я стоял позади всех и не видел ни жениха, ни невесты.
Translate from Ruso to Español
Лето осталось позади.
Translate from Ruso to Español
Как хорошо, что всё позади.
Translate from Ruso to Español
Какое счастье, что всё позади.
Translate from Ruso to Español
Том позади него.
Translate from Ruso to Español
На лекциях Том обычно садится позади Марии.
Translate from Ruso to Español
Том услышал позади себя шаги.
Translate from Ruso to Español
То, что “спереди ветра”, увозим, то, что “позади ветра”, оставляем.
Translate from Ruso to Español
Не сдавай назад. Позади тебя дерево.
Translate from Ruso to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: первый, признак, ума, Довольно, сложно, французский, года, экзамены, портят, образование.