позади kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Позади дома есть большой сад.
Translate from Rusça to Türkçe
Наконец-то, итоговые экзамены остались позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Теперь все экзамены позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Худшее позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Лучшее позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Он стоял позади матери.
Translate from Rusça to Türkçe
Она прямо позади тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Она осталась позади, потому что шла очень медленно.
Translate from Rusça to Türkçe
В саду позади отеля был бассейн, окруженный декоративными валунами и подстриженными газонами.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы думаем, что худшее позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне особенно нравится шпионить, когда светит солнце. Тогда я ношу эти солнцезащитные очки, которые позволяют мне видеть позади себя.
Translate from Rusça to Türkçe
В моих очках могу видеть то, что происходит позади меня.
Translate from Rusça to Türkçe
Худшая часть поездки уже позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Невеста и жених встали напротив стола, а позади них пели участники свадьбы.
Translate from Rusça to Türkçe
Когда мухи летят за мухами, то мухи летят позади мух.
Translate from Rusça to Türkçe
Позади дома находится большой сад.
Translate from Rusça to Türkçe
Я был прямо позади Тома.
Translate from Rusça to Türkçe
Я услышал позади себя шум.
Translate from Rusça to Türkçe
Слава богу, худшее позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне казалось, что кто-то идёт позади меня.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не можешь оставить Тома позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Все важные дела позади, и я готов к сотрудничеству.
Translate from Rusça to Türkçe
Я позади него.
Translate from Rusça to Türkçe
Том позади Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Урс - впереди Юлия, а Дав - позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Сир и Леандр идут не впереди паланкина, а позади него.
Translate from Rusça to Türkçe
Позади него Тускул, впереди - поместье.
Translate from Rusça to Türkçe
Я сидел в театре позади очень высокого человека.
Translate from Rusça to Türkçe
Я сел в театре позади очень высокого человека.
Translate from Rusça to Türkçe
Позади него Тускул, впереди - Рим.
Translate from Rusça to Türkçe
Позади нашего дома есть хижина.
Translate from Rusça to Türkçe
Видишь женщину, стоящую позади Тома? Это Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Я прямо позади тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Бен находится позади них, но вскоре он их догонит.
Translate from Rusça to Türkçe
Он остался позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Она осталась позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Том был в трёх метрах позади меня.
Translate from Rusça to Türkçe
Пёс неотрывно следовал позади хозяина.
Translate from Rusça to Türkçe
Где-то позади завыл волк.
Translate from Rusça to Türkçe
Люк позади него захлопнулся.
Translate from Rusça to Türkçe
«Окей, Кими, машина позади тебя — Алонсо. Алонсо в пяти секундах позади. Буду держать тебя в курсе по отставанию. Буду держать тебя в курсе по скорости». — «Просто оставь меня в покое, я знаю, что делаю!»
Translate from Rusça to Türkçe
«Окей, Кими, машина позади тебя — Алонсо. Алонсо в пяти секундах позади. Буду держать тебя в курсе по отставанию. Буду держать тебя в курсе по скорости». — «Просто оставь меня в покое, я знаю, что делаю!»
Translate from Rusça to Türkçe
Самое худшее уже позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Том услышал что-то позади себя.
Translate from Rusça to Türkçe
Юлия видит в зеркале Сиру позади себя.
Translate from Rusça to Türkçe
Мои финансовые тревоги позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Я оставил всё позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Позади нас что-то есть.
Translate from Rusça to Türkçe
«Иногда мне кажется, что всё лучшее в моей жизни уже позади». — «Нет, тебе не кажется, солнце. Именно так всё и есть. И не только лучшее, вообще всё — позади. Потому что прошлое — это всё, что у нас есть. Настоящее же — просто неуловимый миг между прошлым и будущим: вот он с нами, а вот уже ушел навсегда…» — «А будущее?» — «Будущее? А будущего нет».
Translate from Rusça to Türkçe
Теперь самое сложное позади.
Translate from Rusça to Türkçe
«Фернандо, мы боремся с Массой позади до самого конца». — «Ха! Люблю я ваше чувство юмора». — «Ну, мы можем хотя бы попробовать, интереса ради».
Translate from Rusça to Türkçe
Моя кошка часто смотрит на что-то позади меня, хотя я там ничего не вижу.
Translate from Rusça to Türkçe
Мужчина позади них играет на пианино.
Translate from Rusça to Türkçe
Три четверти работы были позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Деревня осталась далеко позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Я был прямо позади них.
Translate from Rusça to Türkçe
Худшее уже позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Разлагающаяся нога зомби со зловещим скрежетом волочилась позади него.
Translate from Rusça to Türkçe
Том идёт позади Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Щенок бежал позади меня, виляя хвостиком.
Translate from Rusça to Türkçe
Лето позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Всё хорошо. Всё уже позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Лучшие годы Тома уже позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Если бы люди имели глаза вокруг своей головы, "впереди" и "позади" для них бы не существовали.
Translate from Rusça to Türkçe
Том и Мария оставались позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Худшее, вероятно, позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Полиция предупредила нас, чтобы мы держались позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Том остался позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Все мои проблемы позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Думаю, худшее теперь позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Позади дома Том сделал площадку для барбекю.
Translate from Rusça to Türkçe
Они позади нас.
Translate from Rusça to Türkçe
Всё это теперь позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Теперь, когда всё позади, я знаю, что поступил правильно.
Translate from Rusça to Türkçe
Всё позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Уже день. Долгая ночь позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Рождественские хлопоты позади. Чем тебе запомнится это Рождество?
Translate from Rusça to Türkçe
Том уже на финишной прямой. Его соперники далеко позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Том увидел что-то позади Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Если ноги идут, дорога останется позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Наступило утро; долгая ночь позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Я остался позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Он сел позади меня.
Translate from Rusça to Türkçe
Корабль шёл в открытое море; маяк остался далеко позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Что это за здание позади больницы?
Translate from Rusça to Türkçe
Не включай задний ход. Позади тебя дерево.
Translate from Rusça to Türkçe
Самое страшное позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Том услышал позади себя голос.
Translate from Rusça to Türkçe
Том стоит прямо позади Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Раньше ты был ребёнком и хотел стать взрослым. И вот детство позади. Стал ли ты тем, кем хотел стать?
Translate from Rusça to Türkçe
"Туалет там?" — "Нет, не там. Туалет позади вас".
Translate from Rusça to Türkçe
Я бы сказал, худшее позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Я стоял позади всех и не видел ни жениха, ни невесты.
Translate from Rusça to Türkçe
Лето осталось позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Как хорошо, что всё позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Какое счастье, что всё позади.
Translate from Rusça to Türkçe
Том позади него.
Translate from Rusça to Türkçe
На лекциях Том обычно садится позади Марии.
Translate from Rusça to Türkçe
Том услышал позади себя шаги.
Translate from Rusça to Türkçe
То, что “спереди ветра”, увозим, то, что “позади ветра”, оставляем.
Translate from Rusça to Türkçe
Не сдавай назад. Позади тебя дерево.
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: кто, со, мной, поехал, быстр, Выносить, невыносимо, Одна, красива, прилунится.