Aprende a usar возможности en una frase en Ruso. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Благодаря этой возможности нам удалось обойтись без трудной работы.
Translate from Ruso to Español
С нетерпением жду возможности послушать тебя, как только тебе будет удобно.
Translate from Ruso to Español
Мы постарались использовать наши возможности по полной.
Translate from Ruso to Español
В этой фирме почти нет возможности продвижения по службе.
Translate from Ruso to Español
Мы должны брать всё от каждой возможности, которая предоставляется нам в жизни.
Translate from Ruso to Español
У меня нет возможности купить новую машину.
Translate from Ruso to Español
У меня нет возможности ответить на все вопросы.
Translate from Ruso to Español
У меня ещё не было возможности посмотреть фильм.
Translate from Ruso to Español
Это бездействие, а не отсутствие возможности.
Translate from Ruso to Español
У меня еще не было возможности посмотреть этот фильм.
Translate from Ruso to Español
Не упускай возможности увидеть это.
Translate from Ruso to Español
Мы несказанно рады возможности приветствовать в Осаке иностранных кендоистов.
Translate from Ruso to Español
Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности.
Translate from Ruso to Español
Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их "проблемы", другие называют их "возможности роста".
Translate from Ruso to Español
Он не дал возможности пошевелиться.
Translate from Ruso to Español
Сделаю это при первой возможности.
Translate from Ruso to Español
Его болезнь не дала ему возможности продолжить обучение.
Translate from Ruso to Español
К сожалению, мы не имели возможности помочь вам.
Translate from Ruso to Español
К сожалению, у нас не было возможности помочь вам.
Translate from Ruso to Español
Он имеет все возможности для своего физического и духовного развития.
Translate from Ruso to Español
Оно возвеличивает человека, раскрывает его огромные творческие возможности, утверждает биологическую и социальную полноценность всех рас и народов мира.
Translate from Ruso to Español
Опыт СССР показал неисчерпаемые возможности роста производительных сил и повышения материального уровня трудящихся при социализме.
Translate from Ruso to Español
В СССР имеются неограниченные возможности роста народного богатства и повышения материального и культурного уровня жизни трудящихся.
Translate from Ruso to Español
Я, по возможности, избегаю путешествовать самолетом.
Translate from Ruso to Español
До сих пор мне не представлялось возможности использовать это.
Translate from Ruso to Español
У них были разные возможности.
Translate from Ruso to Español
Как я могу развить скрытые возможности своего мозга?
Translate from Ruso to Español
Упорный труд, обеспечивающий высокий уровень компетенции, является непременным условием того, что придет ощущение возможности «покорить любые вершины».
Translate from Ruso to Español
Дело журналистов - уничтожать правду, открыто лгать, искажать, поносить, лебезить у ног Мамоны и торговать собственной страной и своим народом ради пропитания. Вы это знаете, и я это знаю, и что за вздор предлагать тост за независимую прессу? Мы - марионетки; они дёргают за ниточки, и мы пляшем. Наши таланты, наши возможности и наши жизни - всё это собственность других людей. Мы - интеллектуальные проститутки.
Translate from Ruso to Español
Я встречусь с ним при первой же возможности.
Translate from Ruso to Español
Такие возможности не каждый день появляются.
Translate from Ruso to Español
У меня ещё не было возможности это использовать.
Translate from Ruso to Español
У нас ведь есть и другие возможности.
Translate from Ruso to Español
Многие допускают одну из двух ошибок — либо переоценивают свои возможности, либо сильно их занижают. И то, и другое делает вас потенциальной жертвой. Следовательно, необходимо уметь различать опасности действительные и мнимые, правильно оценивать людей и контролировать себя.
Translate from Ruso to Español
"За другими национальностями мы признаем право и на голос, и на самоидентификацию, а нам этого не разрешают". — "Кому не разрешают?" — "Я русский" — сказать это было неприлично. Это как проявление экстремизма. Нам привили вот этот сарказм по отношению к собственной нации и лишили нас возможности самоидентифицироваться на уровне паспортов". — "Кто привил?" — "Привили мы сами, все вместе". — "То есть, мы сами себе привили?" — "Да, к сожалению". — "Но тогда говорите так: "Мы себя лишили". Не "нас лишили", а "мы себя лишили". Это совсем другой оттенок. А если нас лишили, тогда надо спросить: "A кто это?".
Translate from Ruso to Español
Он не перестает дистанцировать себя от нас при каждой возможности.
Translate from Ruso to Español
Я рад этой возможности поговорить с вами.
Translate from Ruso to Español
Тем не менее я считаю, что мы всё-таки упустили некоторые возможности.
Translate from Ruso to Español
Существует две возможности.
Translate from Ruso to Español
Знание второго языка даёт ребёнку больше различных возможностей. Оно предоставляет ему возможности для более широкого общения, знакомит его с другой культурой, способствует развитию открытости и толерантности, стимулирует его творчество, поднимает его самооценку и развивает социальные навыки. Использование второго языка в семье обогащает среду ребёнка стимулами, которые благоприятствуют его умственному развитию.
Translate from Ruso to Español
Возможности моего сознания определяются возможностями моего языка.
Translate from Ruso to Español
Перед тобой откроются новые возможности.
Translate from Ruso to Español
Том и Мария обсудили все возможности спасения и составили план действий.
Translate from Ruso to Español
Темнота лишает человека возможности отличать один предмет от другого.
Translate from Ruso to Español
Том попросил Машу по возможности купить в супермаркете зубную пасту и немного туалетной бумаги.
Translate from Ruso to Español
Мы слишком редко используем те возможности, которые у нас есть.
Translate from Ruso to Español
Есть люди, которых по возможности следует избегать.
Translate from Ruso to Español
Не было возможности завершить работу вовремя.
Translate from Ruso to Español
Так как у него не было возможности зажечь огонь, он ел рыбу в сыром виде.
Translate from Ruso to Español
Я поговорю с ним при первой же возможности.
Translate from Ruso to Español
У меня не было возможности.
Translate from Ruso to Español
Я с нетерпением жду возможности увидеть новую версию Татоэбы.
Translate from Ruso to Español
После этого международное сообщество заговорило о возможности начала военной операции против Сирии.
Translate from Ruso to Español
Возможности бесконечны.
Translate from Ruso to Español
Эта программа имеет как возможности для скачивания, так и для закачивания.
Translate from Ruso to Español
Авторы хиджаба-паранджи, скрывая красоту человека, нарушают испытующее условие Аллаха. В результате они лишают человека возможности приобрести опыт подавления своих низменных страстей и укрепления силы воли.
Translate from Ruso to Español
Чтобы в России началась ползучая и неуправляемая оранжевая революция, достаточно рассказать народу правдивую историю страны. Однако у тех, кто хотел бы это сделать, нет такой возможности. А у тех, кто мог бы, нет желания.
Translate from Ruso to Español
На выставке представители государственных туристических организаций и частных туристических компаний из 190 стран мира продемонстрировали свои туристические возможности и обсудили перспективы делового сотрудничества.
Translate from Ruso to Español
У тебя не будет другой возможности.
Translate from Ruso to Español
Учись быть хозяином своего слова и находить возможности для воплощения своей мечты.
Translate from Ruso to Español
Мы смогли использовать потенциал столицы для того, чтобы показать миру возможности нашей страны.
Translate from Ruso to Español
"Привет." - "..." - "Сегодня снова ты стоишь на страже?" - "Да." - "Ты не больно-то разговорчива, верно?" - "Да. ...Слушай, я - самурай. От меня ждут благородной сдержанности и железной самодисциплины. Это попросту не оставляет возможности для светских бесед..."
Translate from Ruso to Español
Не дай этой возможности выскользнуть из твоих рук!
Translate from Ruso to Español
Это вовсе не исключает другой возможности.
Translate from Ruso to Español
Заглядывая в будущее, можно с уверенностью утверждать, что возможности нашего сотрудничества безграничны.
Translate from Ruso to Español
В настоящее время в Аргентине есть много профессионалов высочайшего уровня, которые не находят возможности трудоустроиться в своей стране и считают себя вынужденными эмигрировать.
Translate from Ruso to Español
Я не мог упустить возможности слегка позлорадствовать, когда он столь сокрушительно проиграл на выборах.
Translate from Ruso to Español
Нет никакой возможности загладить мою вину перед тобой.
Translate from Ruso to Español
Белая ворона, намучившись из-за своего оперения, или покидает стаю, или "меняет одёжку". Другой возможности нет.
Translate from Ruso to Español
У меня просто не было возможности.
Translate from Ruso to Español
На земле не бывает безопасности, есть только возможности.
Translate from Ruso to Español
Мы тщательно рассмотрели обе возможности.
Translate from Ruso to Español
Не отказывайтесь ни от какой возможности.
Translate from Ruso to Español
Не отказывайся ни от какой возможности.
Translate from Ruso to Español
Будучи на корабле ему Цейгмейстеру должно над артиллерными капитаны, лейтенанты, констапели и над прочими артиллерными служителями, по возможности смотреть накрепко, чтоб всякий исполнял свою должность, дабы артиллерия всегда содержаласть в добром состоянии.
Translate from Ruso to Español
Я знаю об этой возможности.
Translate from Ruso to Español
Не упустите этой возможности.
Translate from Ruso to Español
У меня ещё не было возможности посмотреть этот фильм.
Translate from Ruso to Español
Сторонники мира всегда превышают сторонников войны. Нормальные люди хотят мирного неба и возможности спокойно растить своих детей. Но политику государств определяют не рядовые граждане, а политики.
Translate from Ruso to Español
Она знает свои возможности.
Translate from Ruso to Español
Том и Мария при любой возможности выкраивают время в своих плотных распорядках дня, чтобы провести его вместе.
Translate from Ruso to Español
У меня всё ещё не было возможности представиться ей.
Translate from Ruso to Español
У нас с Томом не было возможности поговорить.
Translate from Ruso to Español
Травма лишила меня возможности играть на гитаре.
Translate from Ruso to Español
Мы с нетерпением ждём возможности увидеть вас снова.
Translate from Ruso to Español
У того, кто готов к войне, больше возможности сохранить мир.
Translate from Ruso to Español
Давайте изучим возможности.
Translate from Ruso to Español
Он только и ждёт возможности, чтобы мне насолить.
Translate from Ruso to Español
У Тома не было возможности что-либо изменить.
Translate from Ruso to Español
Я никогда не упускаю возможности сказать «никогда не говори никогда».
Translate from Ruso to Español
Я не могу исключить этой возможности.
Translate from Ruso to Español
У меня не было даже возможности увидеть Тома.
Translate from Ruso to Español
Будут новые возможности.
Translate from Ruso to Español
Я стараюсь по возможности не принимать много лекарств.
Translate from Ruso to Español
Какие у нас возможности?
Translate from Ruso to Español
Наши возможности экономии близки к исчерпанию.
Translate from Ruso to Español
Я не могу пройти мимо такой возможности.
Translate from Ruso to Español
Демократия – это неофициальное и добровольное соглашение между многими партиями о возможности выигрыша или проигрыша любой из них на равноправных выборах в соответствии с законами.
Translate from Ruso to Español
В общем понятно, что в будущем нас ожидают великие возможности. Но так же и ловушки. Задача состоит в том, чтобы обойти ловушки, не упустить возможности и вернуться домой до шести.
Translate from Ruso to Español
В общем понятно, что в будущем нас ожидают великие возможности. Но так же и ловушки. Задача состоит в том, чтобы обойти ловушки, не упустить возможности и вернуться домой до шести.
Translate from Ruso to Español
Государство и церковь могут допустить только две возможности - брак или блуд; и в большинстве случаев любовь вне этих преград кажется им подозрительной.
Translate from Ruso to Español