Aprende a usar vanaf en una frase en Neerlandés. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Mensen zouden hun ziel verkopen om vanaf deze plaatsen naar het concert te luisteren.
Translate from Neerlandés to Español
Het geeft een warm gevoel wanneer je in een liedje in een - naar het schijnt! - vreemde taal (Slowaaks, Macedonisch, Sloveens) woorden hoort die je al kent vanaf je kindertijd en zelfs hele stukken van zinnen begrijpt.
Translate from Neerlandés to Español
Het zicht op de zee vanaf de bergtop is mooi.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf het hoge duin kon ik het gehele eiland overzien.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf de vijde zal ik thuis zijn en je verwachtende.
Translate from Neerlandés to Español
Je kan je kind gewennen aan klassieke muziek vanaf de kindertijd.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf onze laan tot aan de markt is een lange afstand.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf het moment dat ik deze ruimte binnenkwam, heb ik mijn ogen niet van je af kunnen houden.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf die dag zei hij me nooit meer gedag.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf morgen kunnen we samen naar het werk gaan.
Translate from Neerlandés to Español
In 1912 stierf de Oostenrijkse kleermaker Franz Reichelt toen hij vanaf de eerste verdieping van de Eiffeltoren sprong om zijn nieuwe uitvinding te testen, de parachutemantel, die niet werkte...
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf vandaag, probeer op tijd te komen.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf morgen kunt ge zonder risico naar huis gaan per trein, auto of vliegtuig.
Translate from Neerlandés to Español
Het contract geldt vanaf straks middernacht.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf nu gebruik ik dat woord niet meer.
Translate from Neerlandés to Español
De gevangenisbewaarders zullen vanaf middernacht drie dagen lang staken.
Translate from Neerlandés to Español
De Duitsers vielen daarna de Engelse troepen aan vanaf de rechterkant.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf hoe laat begint de aanmelding?
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf volgende week hebben we tussentijdse examens. Denk eraan dat voor de vragen die je dan krijgt een enkel nachtje blokken onvoldoende is. Je moet echt nu beginnen!
Translate from Neerlandés to Español
Het uitzicht vanaf de top is erg mooi.
Translate from Neerlandés to Español
Ik kan er niet vanaf komen.
Translate from Neerlandés to Español
Ik denk dat het vanaf nu langzaamaan warmer wordt.
Translate from Neerlandés to Español
Ik raad je echter aan om de JR Narita Express te nemen (een trein vertrekt elke 30-60 minuten vanaf de luchthaven), om te voorkomen dat je moet overstappen.
Translate from Neerlandés to Español
Van de Grote Chinese Muur hebben vele mensen al gehoord of gelezen, sommigen hebben hem zelfs al bezichtigd, maar echter weinigen weten dat men dit bouwwerk vanaf de maan kan zien.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf wanneer?
Translate from Neerlandés to Español
Studeer vanaf nu harder.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf dat moment hebben we hem niet meer gezien.
Translate from Neerlandés to Español
Gezien vanaf een afstand, ziet de rots eruit als een gehurkte menselijke figuur.
Translate from Neerlandés to Español
Het museum is open vanaf negen uur 's morgens.
Translate from Neerlandés to Español
Morgenochtend om negen uur heeft u een gastroscopie, eet of drink daarom alstublieft niets meer vanaf negen uur vanavond.
Translate from Neerlandés to Español
De totale zonsverduistering van morgen zal te zien zijn vanaf het zuidelijk halfrond.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf de heuvel kunnen we een prachtig uitzicht over de zee krijgen.
Translate from Neerlandés to Español
Je kunt een mooi uitzicht over zee krijgen vanaf de bergtop.
Translate from Neerlandés to Español
Het uitzicht vanaf de top van de berg was adembenemend.
Translate from Neerlandés to Español
Je zult vanaf nu harder moeten studeren.
Translate from Neerlandés to Español
Onze school is minder dan tien minuten lopen vanaf mijn huis.
Translate from Neerlandés to Español
Mensen maken zich veel meer zorgen over de eeuwigheid na hun dood dan over de eeuwigheid die zich voor hun geboorte heeft afgespeeld. Het is echter dezelfde hoeveelheid eeuwigheid, die zich uitrolt in alle richtingen vanaf het punt waar wij staan.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf hoe laat kunnen we inchecken?
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf dat ik uit bed ben opgestaan, heb ik geen moment kunnen ontspannen.
Translate from Neerlandés to Español
Vertrouw geen os vanaf de voorkant, het paard niet vanaf de achterkant en de mensen van beide kanten.
Translate from Neerlandés to Español
Vertrouw geen os vanaf de voorkant, het paard niet vanaf de achterkant en de mensen van beide kanten.
Translate from Neerlandés to Español
Vertrouw geen os vanaf de voorkant, het paard niet vanaf de achterkant en de mensen van alle kanten.
Translate from Neerlandés to Español
Vertrouw geen os vanaf de voorkant, het paard niet vanaf de achterkant en de mensen van alle kanten.
Translate from Neerlandés to Español
De Raad van Ministers van algemene zaken van de EU heeft op 23 juli 2014 definitief beslist dat Litouwen voldoet al alle Maastricht-criteria en dat het toe kan treden tot de eurolanden vanaf 1 januari 2015.
Translate from Neerlandés to Español
Wat daar vanaf eind november staat te gebeuren is in Nederland nog nooit vertoond.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf 1 juli 2015 mogen werknemers maximaal twee jaar voor dezelfde baas werken met een tijdelijk contract.
Translate from Neerlandés to Español
In een deel van het land wordt vanaf vandaag getest met deze betaalwijze.
Translate from Neerlandés to Español
Het blok viel vanaf een redelijke hoogte op zijn teen.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf 14 jaar moet je in Nederland een legitimatiebewijs bij je hebben.
Translate from Neerlandés to Español
Jupiter is vanaf de zon gezien de vijfde en tevens grootste planeet van ons zonnestelsel.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf het balkon kijk ik naar binnen.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf die dag ontmoetten ze elkaar vaak.
Translate from Neerlandés to Español
Tom mocht Mary vanaf het moment dat hij haar ontmoette.
Translate from Neerlandés to Español
Deze overeenkomst wordt geldig vanaf middernacht.
Translate from Neerlandés to Español
Hij wist het vanaf het begin.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf het moment dat hij haar zag bleef zijn hart stilstaan.
Translate from Neerlandés to Español
Ik ben van plan om vanaf vandaag een week lang de lunch over te slaan.
Translate from Neerlandés to Español
"Ik wil vanaf nu alleen nog maar veganistisch eten. Welke boeken zijn daarvoor aan te raden?" "Dat maakt eigenlijk niet uit - Boeken smaken bijna allemaal hetzelfde."
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf het moment dat we elkaar ontmoetten dacht ik al, wat heeft hij toch een heerlijke stem.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf het moment dat we elkaar ontmoetten dacht ik al, wat heeft ze toch een heerlijke stem.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf de lente-equinox worden de dagen langer dan de nachten en de levende wezens zitten dan vol leven.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf hier is het ongeveer drie kilometer naar de kust.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf hier gaat het enkel bergaf.
Translate from Neerlandés to Español
Kates vader loopt vanaf het station naar huis.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf nu moet je voorzichter zijn.
Translate from Neerlandés to Español
Je moet vanaf nu voorzichtiger zijn.
Translate from Neerlandés to Español
Deze film is geschikt voor kijkers vanaf achttien jaar.
Translate from Neerlandés to Español
Probeer ook vanaf nu af aan je best te doen.
Translate from Neerlandés to Español
Ik beloof vanaf vandaag niet meer te roken.
Translate from Neerlandés to Español
Mars is de vierde planeet vanaf de zon.
Translate from Neerlandés to Español
Je zou beter een beetje wijzer zijn vanaf nu.
Translate from Neerlandés to Español
Jullie zouden beter een beetje wijzer zijn vanaf nu.
Translate from Neerlandés to Español
Roger werkt vanaf de ochtend tot de avond.
Translate from Neerlandés to Español
De toren is zichtbaar vanaf hier.
Translate from Neerlandés to Español
De toren kan vanaf hier gezien worden.
Translate from Neerlandés to Español
De trein vertrekt vanaf Rome om acht uur.
Translate from Neerlandés to Español
Zij is vanaf haar 18e verjaardag zelfstandig.
Translate from Neerlandés to Español
Het menselijke brein is het meest perfecte orgaan. Het werkt 24 uur per dag, 365 dagen per jaar, vanaf de geboorte tot wanneer men verliefd wordt.
Translate from Neerlandés to Español
Hij woont daar vanaf zijn geboorte.
Translate from Neerlandés to Español
De prijzen gaan vanaf volgende maand met 10% omlaag.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf dit punt gaan we met de auto.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf dit moment zullen we per auto gaan.
Translate from Neerlandés to Español
Ik zal in mijn kantoor zijn vanaf tien uur.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf hier loopt alles gesmeerd.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf 1 mei 2019 zal er in Japan een nieuwe tijdrekening beginnen ten gevolge van het aftreden van de Heisei-keizer ten gunste van zijn zoon.
Translate from Neerlandés to Español
Ik bel vanaf mijn mobiel.
Translate from Neerlandés to Español
Bij helder weer is de kust van Estland zichtbaar vanaf Helsinki.
Translate from Neerlandés to Español
Venus is de tweede planeet vanaf de zon.
Translate from Neerlandés to Español
Jupiter is de vijfde planeet vanaf de zon.
Translate from Neerlandés to Español
De aarde is de derde planeet vanaf de zon.
Translate from Neerlandés to Español
John, ik zweer je dat ik vanaf nu zal stoppen met roken.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf nu gaan we alleen nog Portugees praten.
Translate from Neerlandés to Español
Tom had vanaf het begin gelijk.
Translate from Neerlandés to Español
Het nieuwe stelsel treedt vanaf volgende maand in werking.
Translate from Neerlandés to Español
Ik ben blij, want vanaf vandaag, hebben we tot september geen school.
Translate from Neerlandés to Español
Ik laat iedereen me Tom noemen vanaf nu.
Translate from Neerlandés to Español
Dat heb ik vanaf het begin gezegd.
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf vrijdag moet het echt warm worden.
Translate from Neerlandés to Español
De gesloten kust, vanaf Den Helder tot Hoek van Holland, is opgebouwd uit de al eerder beschreven rij van strandwallen en duinen.
Translate from Neerlandés to Español
Hoeveel haltes zijn het vanaf hier?
Translate from Neerlandés to Español
Vanaf vandaag ga ik een boerka dragen.
Translate from Neerlandés to Español