Phrases d'exemple en Néerlandais avec "vanaf"

Apprenez à utiliser vanaf dans une phrase en Néerlandais. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Mensen zouden hun ziel verkopen om vanaf deze plaatsen naar het concert te luisteren.
Translate from Néerlandais to Français

Het geeft een warm gevoel wanneer je in een liedje in een - naar het schijnt! - vreemde taal (Slowaaks, Macedonisch, Sloveens) woorden hoort die je al kent vanaf je kindertijd en zelfs hele stukken van zinnen begrijpt.
Translate from Néerlandais to Français

Het zicht op de zee vanaf de bergtop is mooi.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf het hoge duin kon ik het gehele eiland overzien.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf de vijde zal ik thuis zijn en je verwachtende.
Translate from Néerlandais to Français

Je kan je kind gewennen aan klassieke muziek vanaf de kindertijd.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf onze laan tot aan de markt is een lange afstand.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf het moment dat ik deze ruimte binnenkwam, heb ik mijn ogen niet van je af kunnen houden.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf die dag zei hij me nooit meer gedag.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf morgen kunnen we samen naar het werk gaan.
Translate from Néerlandais to Français

In 1912 stierf de Oostenrijkse kleermaker Franz Reichelt toen hij vanaf de eerste verdieping van de Eiffeltoren sprong om zijn nieuwe uitvinding te testen, de parachutemantel, die niet werkte...
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf vandaag, probeer op tijd te komen.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf morgen kunt ge zonder risico naar huis gaan per trein, auto of vliegtuig.
Translate from Néerlandais to Français

Het contract geldt vanaf straks middernacht.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf nu gebruik ik dat woord niet meer.
Translate from Néerlandais to Français

De gevangenisbewaarders zullen vanaf middernacht drie dagen lang staken.
Translate from Néerlandais to Français

De Duitsers vielen daarna de Engelse troepen aan vanaf de rechterkant.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf hoe laat begint de aanmelding?
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf volgende week hebben we tussentijdse examens. Denk eraan dat voor de vragen die je dan krijgt een enkel nachtje blokken onvoldoende is. Je moet echt nu beginnen!
Translate from Néerlandais to Français

Het uitzicht vanaf de top is erg mooi.
Translate from Néerlandais to Français

Ik kan er niet vanaf komen.
Translate from Néerlandais to Français

Ik denk dat het vanaf nu langzaamaan warmer wordt.
Translate from Néerlandais to Français

Ik raad je echter aan om de JR Narita Express te nemen (een trein vertrekt elke 30-60 minuten vanaf de luchthaven), om te voorkomen dat je moet overstappen.
Translate from Néerlandais to Français

Van de Grote Chinese Muur hebben vele mensen al gehoord of gelezen, sommigen hebben hem zelfs al bezichtigd, maar echter weinigen weten dat men dit bouwwerk vanaf de maan kan zien.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf wanneer?
Translate from Néerlandais to Français

Studeer vanaf nu harder.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf dat moment hebben we hem niet meer gezien.
Translate from Néerlandais to Français

Gezien vanaf een afstand, ziet de rots eruit als een gehurkte menselijke figuur.
Translate from Néerlandais to Français

Het museum is open vanaf negen uur 's morgens.
Translate from Néerlandais to Français

Morgenochtend om negen uur heeft u een gastroscopie, eet of drink daarom alstublieft niets meer vanaf negen uur vanavond.
Translate from Néerlandais to Français

De totale zonsverduistering van morgen zal te zien zijn vanaf het zuidelijk halfrond.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf de heuvel kunnen we een prachtig uitzicht over de zee krijgen.
Translate from Néerlandais to Français

Je kunt een mooi uitzicht over zee krijgen vanaf de bergtop.
Translate from Néerlandais to Français

Het uitzicht vanaf de top van de berg was adembenemend.
Translate from Néerlandais to Français

Je zult vanaf nu harder moeten studeren.
Translate from Néerlandais to Français

Onze school is minder dan tien minuten lopen vanaf mijn huis.
Translate from Néerlandais to Français

Mensen maken zich veel meer zorgen over de eeuwigheid na hun dood dan over de eeuwigheid die zich voor hun geboorte heeft afgespeeld. Het is echter dezelfde hoeveelheid eeuwigheid, die zich uitrolt in alle richtingen vanaf het punt waar wij staan.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf hoe laat kunnen we inchecken?
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf dat ik uit bed ben opgestaan, heb ik geen moment kunnen ontspannen.
Translate from Néerlandais to Français

Vertrouw geen os vanaf de voorkant, het paard niet vanaf de achterkant en de mensen van beide kanten.
Translate from Néerlandais to Français

Vertrouw geen os vanaf de voorkant, het paard niet vanaf de achterkant en de mensen van beide kanten.
Translate from Néerlandais to Français

Vertrouw geen os vanaf de voorkant, het paard niet vanaf de achterkant en de mensen van alle kanten.
Translate from Néerlandais to Français

Vertrouw geen os vanaf de voorkant, het paard niet vanaf de achterkant en de mensen van alle kanten.
Translate from Néerlandais to Français

De Raad van Ministers van algemene zaken van de EU heeft op 23 juli 2014 definitief beslist dat Litouwen voldoet al alle Maastricht-criteria en dat het toe kan treden tot de eurolanden vanaf 1 januari 2015.
Translate from Néerlandais to Français

Wat daar vanaf eind november staat te gebeuren is in Nederland nog nooit vertoond.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf 1 juli 2015 mogen werknemers maximaal twee jaar voor dezelfde baas werken met een tijdelijk contract.
Translate from Néerlandais to Français

In een deel van het land wordt vanaf vandaag getest met deze betaalwijze.
Translate from Néerlandais to Français

Het blok viel vanaf een redelijke hoogte op zijn teen.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf 14 jaar moet je in Nederland een legitimatiebewijs bij je hebben.
Translate from Néerlandais to Français

Jupiter is vanaf de zon gezien de vijfde en tevens grootste planeet van ons zonnestelsel.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf het balkon kijk ik naar binnen.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf die dag ontmoetten ze elkaar vaak.
Translate from Néerlandais to Français

Tom mocht Mary vanaf het moment dat hij haar ontmoette.
Translate from Néerlandais to Français

Deze overeenkomst wordt geldig vanaf middernacht.
Translate from Néerlandais to Français

Hij wist het vanaf het begin.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf het moment dat hij haar zag bleef zijn hart stilstaan.
Translate from Néerlandais to Français

Ik ben van plan om vanaf vandaag een week lang de lunch over te slaan.
Translate from Néerlandais to Français

"Ik wil vanaf nu alleen nog maar veganistisch eten. Welke boeken zijn daarvoor aan te raden?" "Dat maakt eigenlijk niet uit - Boeken smaken bijna allemaal hetzelfde."
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf het moment dat we elkaar ontmoetten dacht ik al, wat heeft hij toch een heerlijke stem.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf het moment dat we elkaar ontmoetten dacht ik al, wat heeft ze toch een heerlijke stem.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf de lente-equinox worden de dagen langer dan de nachten en de levende wezens zitten dan vol leven.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf hier is het ongeveer drie kilometer naar de kust.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf hier gaat het enkel bergaf.
Translate from Néerlandais to Français

Kates vader loopt vanaf het station naar huis.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf nu moet je voorzichter zijn.
Translate from Néerlandais to Français

Je moet vanaf nu voorzichtiger zijn.
Translate from Néerlandais to Français

Deze film is geschikt voor kijkers vanaf achttien jaar.
Translate from Néerlandais to Français

Probeer ook vanaf nu af aan je best te doen.
Translate from Néerlandais to Français

Ik beloof vanaf vandaag niet meer te roken.
Translate from Néerlandais to Français

Mars is de vierde planeet vanaf de zon.
Translate from Néerlandais to Français

Je zou beter een beetje wijzer zijn vanaf nu.
Translate from Néerlandais to Français

Jullie zouden beter een beetje wijzer zijn vanaf nu.
Translate from Néerlandais to Français

Roger werkt vanaf de ochtend tot de avond.
Translate from Néerlandais to Français

De toren is zichtbaar vanaf hier.
Translate from Néerlandais to Français

De toren kan vanaf hier gezien worden.
Translate from Néerlandais to Français

De trein vertrekt vanaf Rome om acht uur.
Translate from Néerlandais to Français

Zij is vanaf haar 18e verjaardag zelfstandig.
Translate from Néerlandais to Français

Het menselijke brein is het meest perfecte orgaan. Het werkt 24 uur per dag, 365 dagen per jaar, vanaf de geboorte tot wanneer men verliefd wordt.
Translate from Néerlandais to Français

Hij woont daar vanaf zijn geboorte.
Translate from Néerlandais to Français

De prijzen gaan vanaf volgende maand met 10% omlaag.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf dit punt gaan we met de auto.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf dit moment zullen we per auto gaan.
Translate from Néerlandais to Français

Ik zal in mijn kantoor zijn vanaf tien uur.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf hier loopt alles gesmeerd.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf 1 mei 2019 zal er in Japan een nieuwe tijdrekening beginnen ten gevolge van het aftreden van de Heisei-keizer ten gunste van zijn zoon.
Translate from Néerlandais to Français

Ik bel vanaf mijn mobiel.
Translate from Néerlandais to Français

Bij helder weer is de kust van Estland zichtbaar vanaf Helsinki.
Translate from Néerlandais to Français

Venus is de tweede planeet vanaf de zon.
Translate from Néerlandais to Français

Jupiter is de vijfde planeet vanaf de zon.
Translate from Néerlandais to Français

De aarde is de derde planeet vanaf de zon.
Translate from Néerlandais to Français

John, ik zweer je dat ik vanaf nu zal stoppen met roken.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf nu gaan we alleen nog Portugees praten.
Translate from Néerlandais to Français

Tom had vanaf het begin gelijk.
Translate from Néerlandais to Français

Het nieuwe stelsel treedt vanaf volgende maand in werking.
Translate from Néerlandais to Français

Ik ben blij, want vanaf vandaag, hebben we tot september geen school.
Translate from Néerlandais to Français

Ik laat iedereen me Tom noemen vanaf nu.
Translate from Néerlandais to Français

Dat heb ik vanaf het begin gezegd.
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf vrijdag moet het echt warm worden.
Translate from Néerlandais to Français

De gesloten kust, vanaf Den Helder tot Hoek van Holland, is opgebouwd uit de al eerder beschreven rij van strandwallen en duinen.
Translate from Néerlandais to Français

Hoeveel haltes zijn het vanaf hier?
Translate from Néerlandais to Français

Vanaf vandaag ga ik een boerka dragen.
Translate from Néerlandais to Français

Consultez également les mots suivants : waarom, kwam, huilen, studeer, Veel, geluk, Wees, bang, fouten, maken.