"vanaf" içeren Felemenkçe örnek cümleler

vanaf kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Mensen zouden hun ziel verkopen om vanaf deze plaatsen naar het concert te luisteren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het geeft een warm gevoel wanneer je in een liedje in een - naar het schijnt! - vreemde taal (Slowaaks, Macedonisch, Sloveens) woorden hoort die je al kent vanaf je kindertijd en zelfs hele stukken van zinnen begrijpt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het zicht op de zee vanaf de bergtop is mooi.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf het hoge duin kon ik het gehele eiland overzien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf de vijde zal ik thuis zijn en je verwachtende.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je kan je kind gewennen aan klassieke muziek vanaf de kindertijd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf onze laan tot aan de markt is een lange afstand.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf het moment dat ik deze ruimte binnenkwam, heb ik mijn ogen niet van je af kunnen houden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf die dag zei hij me nooit meer gedag.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf morgen kunnen we samen naar het werk gaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

In 1912 stierf de Oostenrijkse kleermaker Franz Reichelt toen hij vanaf de eerste verdieping van de Eiffeltoren sprong om zijn nieuwe uitvinding te testen, de parachutemantel, die niet werkte...
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf vandaag, probeer op tijd te komen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf morgen kunt ge zonder risico naar huis gaan per trein, auto of vliegtuig.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het contract geldt vanaf straks middernacht.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf nu gebruik ik dat woord niet meer.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De gevangenisbewaarders zullen vanaf middernacht drie dagen lang staken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De Duitsers vielen daarna de Engelse troepen aan vanaf de rechterkant.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf hoe laat begint de aanmelding?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf volgende week hebben we tussentijdse examens. Denk eraan dat voor de vragen die je dan krijgt een enkel nachtje blokken onvoldoende is. Je moet echt nu beginnen!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het uitzicht vanaf de top is erg mooi.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik kan er niet vanaf komen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik denk dat het vanaf nu langzaamaan warmer wordt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik raad je echter aan om de JR Narita Express te nemen (een trein vertrekt elke 30-60 minuten vanaf de luchthaven), om te voorkomen dat je moet overstappen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Van de Grote Chinese Muur hebben vele mensen al gehoord of gelezen, sommigen hebben hem zelfs al bezichtigd, maar echter weinigen weten dat men dit bouwwerk vanaf de maan kan zien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf wanneer?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Studeer vanaf nu harder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf dat moment hebben we hem niet meer gezien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Gezien vanaf een afstand, ziet de rots eruit als een gehurkte menselijke figuur.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het museum is open vanaf negen uur 's morgens.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Morgenochtend om negen uur heeft u een gastroscopie, eet of drink daarom alstublieft niets meer vanaf negen uur vanavond.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De totale zonsverduistering van morgen zal te zien zijn vanaf het zuidelijk halfrond.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf de heuvel kunnen we een prachtig uitzicht over de zee krijgen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je kunt een mooi uitzicht over zee krijgen vanaf de bergtop.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het uitzicht vanaf de top van de berg was adembenemend.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je zult vanaf nu harder moeten studeren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Onze school is minder dan tien minuten lopen vanaf mijn huis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Mensen maken zich veel meer zorgen over de eeuwigheid na hun dood dan over de eeuwigheid die zich voor hun geboorte heeft afgespeeld. Het is echter dezelfde hoeveelheid eeuwigheid, die zich uitrolt in alle richtingen vanaf het punt waar wij staan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf hoe laat kunnen we inchecken?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf dat ik uit bed ben opgestaan, heb ik geen moment kunnen ontspannen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vertrouw geen os vanaf de voorkant, het paard niet vanaf de achterkant en de mensen van beide kanten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vertrouw geen os vanaf de voorkant, het paard niet vanaf de achterkant en de mensen van beide kanten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vertrouw geen os vanaf de voorkant, het paard niet vanaf de achterkant en de mensen van alle kanten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vertrouw geen os vanaf de voorkant, het paard niet vanaf de achterkant en de mensen van alle kanten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De Raad van Ministers van algemene zaken van de EU heeft op 23 juli 2014 definitief beslist dat Litouwen voldoet al alle Maastricht-criteria en dat het toe kan treden tot de eurolanden vanaf 1 januari 2015.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat daar vanaf eind november staat te gebeuren is in Nederland nog nooit vertoond.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf 1 juli 2015 mogen werknemers maximaal twee jaar voor dezelfde baas werken met een tijdelijk contract.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

In een deel van het land wordt vanaf vandaag getest met deze betaalwijze.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het blok viel vanaf een redelijke hoogte op zijn teen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf 14 jaar moet je in Nederland een legitimatiebewijs bij je hebben.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Jupiter is vanaf de zon gezien de vijfde en tevens grootste planeet van ons zonnestelsel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf het balkon kijk ik naar binnen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf die dag ontmoetten ze elkaar vaak.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom mocht Mary vanaf het moment dat hij haar ontmoette.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Deze overeenkomst wordt geldig vanaf middernacht.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij wist het vanaf het begin.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf het moment dat hij haar zag bleef zijn hart stilstaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik ben van plan om vanaf vandaag een week lang de lunch over te slaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

"Ik wil vanaf nu alleen nog maar veganistisch eten. Welke boeken zijn daarvoor aan te raden?" "Dat maakt eigenlijk niet uit - Boeken smaken bijna allemaal hetzelfde."
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf het moment dat we elkaar ontmoetten dacht ik al, wat heeft hij toch een heerlijke stem.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf het moment dat we elkaar ontmoetten dacht ik al, wat heeft ze toch een heerlijke stem.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf de lente-equinox worden de dagen langer dan de nachten en de levende wezens zitten dan vol leven.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf hier is het ongeveer drie kilometer naar de kust.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf hier gaat het enkel bergaf.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Kates vader loopt vanaf het station naar huis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf nu moet je voorzichter zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je moet vanaf nu voorzichtiger zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Deze film is geschikt voor kijkers vanaf achttien jaar.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Probeer ook vanaf nu af aan je best te doen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik beloof vanaf vandaag niet meer te roken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Mars is de vierde planeet vanaf de zon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je zou beter een beetje wijzer zijn vanaf nu.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Jullie zouden beter een beetje wijzer zijn vanaf nu.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Roger werkt vanaf de ochtend tot de avond.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De toren is zichtbaar vanaf hier.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De toren kan vanaf hier gezien worden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De trein vertrekt vanaf Rome om acht uur.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zij is vanaf haar 18e verjaardag zelfstandig.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het menselijke brein is het meest perfecte orgaan. Het werkt 24 uur per dag, 365 dagen per jaar, vanaf de geboorte tot wanneer men verliefd wordt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij woont daar vanaf zijn geboorte.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De prijzen gaan vanaf volgende maand met 10% omlaag.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf dit punt gaan we met de auto.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf dit moment zullen we per auto gaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik zal in mijn kantoor zijn vanaf tien uur.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf hier loopt alles gesmeerd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf 1 mei 2019 zal er in Japan een nieuwe tijdrekening beginnen ten gevolge van het aftreden van de Heisei-keizer ten gunste van zijn zoon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik bel vanaf mijn mobiel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Bij helder weer is de kust van Estland zichtbaar vanaf Helsinki.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Venus is de tweede planeet vanaf de zon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Jupiter is de vijfde planeet vanaf de zon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De aarde is de derde planeet vanaf de zon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

John, ik zweer je dat ik vanaf nu zal stoppen met roken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf nu gaan we alleen nog Portugees praten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom had vanaf het begin gelijk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het nieuwe stelsel treedt vanaf volgende maand in werking.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik ben blij, want vanaf vandaag, hebben we tot september geen school.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik laat iedereen me Tom noemen vanaf nu.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dat heb ik vanaf het begin gezegd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf vrijdag moet het echt warm worden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De gesloten kust, vanaf Den Helder tot Hoek van Holland, is opgebouwd uit de al eerder beschreven rij van strandwallen en duinen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hoeveel haltes zijn het vanaf hier?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vanaf vandaag ga ik een boerka dragen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: tot, grens, zit, Laat, ons, eerst, hebben, over, experimenten, uitgevoerd.