Frases de ejemplo en Alemán con "worauf"

Aprende a usar worauf en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Ich habe nichts, worauf ich stolz sein könnte.
Translate from Alemán to Español

Worauf willst du hinaus?
Translate from Alemán to Español

Worauf basiert deine Theorie?
Translate from Alemán to Español

Worauf, um alles in der Welt, willst du hinaus?
Translate from Alemán to Español

Worauf stützen Sie Ihre Theorie?
Translate from Alemán to Español

Das ist es, worauf ich gewartet habe.
Translate from Alemán to Español

Worauf bezieht es sich?
Translate from Alemán to Español

Unter einer Obszönitätsklage vor Gericht gestellt, wurde die amerikanische Schauspielerin Mae West vom Richter gefragt, ob sie versuche, dem Gericht ihre Missachtung zu demonstrieren; worauf sie antwortete, "Nein, Euer Ehren, ich versuche, sie nicht zu demonstrieren."
Translate from Alemán to Español

Worauf wartest du?
Translate from Alemán to Español

Worauf sind diese Erscheinungen Ihrer Meinung nach zurückzuführen?
Translate from Alemán to Español

Worauf es bei den Olympischen Spielen am meisten ankommt, ist nicht, zu gewinnen, sondern an ihnen teilzunehmen.
Translate from Alemán to Español

Worauf beziehen sich diese Beträge?
Translate from Alemán to Español

Als Adam und Eva mal wieder im Paradies spazieren gehen, fragt Eva Adam plötzlich: „Adam! Liebst du mich noch?“ Worauf Adam antwortet: „Dumme Frage! Wen sonst?“
Translate from Alemán to Español

Worauf hast du hingewiesen?
Translate from Alemán to Español

Der Mann fragte mich, wer ich denn sei, worauf zu antworten ich nicht für nötig befand.
Translate from Alemán to Español

Tom hat genügend Geld, um das zu tun, worauf er gerade Lust hat.
Translate from Alemán to Español

Worauf du einen lassen kannst!
Translate from Alemán to Español

Das ist etwas, worauf man sich verlassen kann.
Translate from Alemán to Español

Worauf zielt dieser neuerliche Klatsch-Angriff ab?
Translate from Alemán to Español

Worauf lasse ich mich da eigentlich ein?
Translate from Alemán to Español

Das, worauf es im Leben ankommt, können wir nicht vorausberechnen.
Translate from Alemán to Español

Ist es das, worauf Sie aus waren?
Translate from Alemán to Español

Ist es dies, worauf sie hinaus wollten?
Translate from Alemán to Español

Ist es das, worauf sie es abgesehen haben?
Translate from Alemán to Español

Ist es dies, worauf sie abzielten?
Translate from Alemán to Español

Schlagfertigkeit ist etwas, worauf man erst 24 Stunden später kommt.
Translate from Alemán to Español

Die Qualität, nicht die Dauer des eigenen Lebens ist das, worauf es ankommt.
Translate from Alemán to Español

Selbstverständlich hatte ich längst bemerkt, worauf der Fragende hinauswollte.
Translate from Alemán to Español

Es gibt nichts, worauf man stolz sein könnte.
Translate from Alemán to Español

Ich habe nicht ganz verstanden, worauf deine Frage abzielt.
Translate from Alemán to Español

Ich habe nicht ganz verstanden, worauf eure Frage abzielt.
Translate from Alemán to Español

Ich habe nicht ganz verstanden, worauf Ihre Frage abzielt.
Translate from Alemán to Español

Ich habe überhaupt nicht verstanden, worauf deine Frage abzielt.
Translate from Alemán to Español

Ich habe überhaupt nicht verstanden, worauf eure Frage abzielt.
Translate from Alemán to Español

Ich habe überhaupt nicht verstanden, worauf Ihre Frage abzielt.
Translate from Alemán to Español

Ich habe nicht ganz verstanden, worauf die Frage abzielt.
Translate from Alemán to Español

Ich habe überhaupt nicht verstanden, worauf die Frage abzielt.
Translate from Alemán to Español

Ich verstehe überhaupt nicht, worauf Sie hinauswollen.
Translate from Alemán to Español

Ich verstehe überhaupt nicht, worauf du hinauswillst.
Translate from Alemán to Español

Ich verstehe überhaupt nicht, worauf Sie anspielen.
Translate from Alemán to Español

Ich verstehe überhaupt nicht, worauf du anspielst.
Translate from Alemán to Español

Der Stuhl ist elfenbeinern, darauf der Kaiser sitzt; der Tisch ist marmelsteinern, worauf sein Haupt er stützt.
Translate from Alemán to Español

Sein Bart ist nicht von Flachse, er ist von Feuersglut, ist durch den Tisch gewachsen, worauf sein Kinn ausruht.
Translate from Alemán to Español

Der gute Schein nur ist’s, worauf sie warten, um loszulassen auf dies arme Land die wilden Horden ihrer Kriegesmacht, darin zu schalten mit des Siegers Rechten und unterm Schein gerechter Züchtigung die alten Freiheitsbriefe zu vertilgen.
Translate from Alemán to Español

Er hatte nichts, worauf er im Notfall hätte zurückgreifen können.
Translate from Alemán to Español

Ich finde nichts, worauf ich Appetit hätte.
Translate from Alemán to Español

Worauf einer sein Datum setzt, das lernt er.
Translate from Alemán to Español

Worauf verstehst du dich gut?
Translate from Alemán to Español

Bedenke, was du unbedingt tun musst, und worauf du verzichten musst und kannst.
Translate from Alemán to Español

Ich möchte etwas, worauf ich schreiben kann.
Translate from Alemán to Español

Worauf warten wir?
Translate from Alemán to Español

Worauf zielt diese rätselhafte Frage?
Translate from Alemán to Español

Worauf zielt diese hinterlistige Frage?
Translate from Alemán to Español

Worauf zielt diese indiskrete Frage?
Translate from Alemán to Español

Worauf zielt diese dreiste Frage?
Translate from Alemán to Español

Worauf gründet sich dein Urteil?
Translate from Alemán to Español

Worauf ist er dermaßen wütend?
Translate from Alemán to Español

Worauf will er hinaus?
Translate from Alemán to Español

Öffentliche Meinung ist etwas, worauf sich hauptsächlich solche Politiker berufen, die keine eigene Meinung haben.
Translate from Alemán to Español

Talent ist einfach nicht genug. Worauf es wirklich ankommt, ist das Stehvermögen.
Translate from Alemán to Español

Woran du dein Herz hängst und worauf du dich verlässt, das ist auch dein Gott.
Translate from Alemán to Español

Ich weiß nicht, worauf Tom wartet.
Translate from Alemán to Español

Mir ist nicht klar, worauf du hinauswillst.
Translate from Alemán to Español

Vielleicht verstehe ich nicht ganz, worauf du hinaus willst.
Translate from Alemán to Español

Was den Unterschied zwischen positivem und einem negativem Denken ausmacht, ist das, worauf wir uns konzentrieren. Wenn wir an schöne Dinge denken, oder an unsere Chancen, Gutes zu erreichen, dann konzentrieren wir unsere Gedanken auf Gutes, Nützliches und Positives. Je mehr wir uns auf positive Gedanken konzentrieren, desto mehr schaffen wir schöne Dinge um uns herum.
Translate from Alemán to Español

Wenn man einmal weiß, worauf alles ankommt, hört man auf, gesprächig zu sein.
Translate from Alemán to Español

Nicht jeder Pfeil trifft, worauf er gezielt ist.
Translate from Alemán to Español

„Was will ich?“ fragt der Verstand. „Worauf kommt es an?“ fragt die Urteilskraft. „Was kommt heraus?“ fragt die Vernunft.
Translate from Alemán to Español

„Worauf ruht dein Blick?“ — „Auf gar nichts.“
Translate from Alemán to Español

Ich glaube, Tom braucht etwas, worauf er schreiben kann.
Translate from Alemán to Español

Haben Sie schon erraten, worauf ich hinaus will?
Translate from Alemán to Español

Wissen Sie, worauf ich hinauswill?
Translate from Alemán to Español

Ich ahne, worauf Sie hinauswollen.
Translate from Alemán to Español

Tom klopfte an die Tür, worauf Maria ihn hereinbat.
Translate from Alemán to Español

Tom schloss die Tür, worauf er und Maria anfingen, sich zu küssen.
Translate from Alemán to Español

Worauf freust du dich heute?
Translate from Alemán to Español

In meinem Land sagen wir ohne Umschweife, worauf wir aus sind.
Translate from Alemán to Español

Ihr nehmt mein Haus, wenn ihr die Stütze nehmt, worauf mein Haus beruht; ihr nehmt mein Leben, wenn ihr die Mittel nehmt, wodurch ich lebe.
Translate from Alemán to Español

Könntest du mir sagen, worauf du wartest?
Translate from Alemán to Español

Könnten Sie mir sagen, worauf Sie warten?
Translate from Alemán to Español

Könntet ihr mir sagen, worauf ihr wartet?
Translate from Alemán to Español

Man muss immer etwas haben, worauf man sich freut.
Translate from Alemán to Español

Das ist nichts, worauf man stolz sein könnte.
Translate from Alemán to Español

Das ist nichts, worauf ich stolz bin.
Translate from Alemán to Español

Worauf kommt es an?
Translate from Alemán to Español

Das gute Gedächtnis ist wie ein Sack, es behält alles. Das bessere Gedächtnis ist wie ein Sieb, es behält nur, worauf es ankommt.
Translate from Alemán to Español

Ich glaube, Sie verstehen, worauf es ankommt.
Translate from Alemán to Español

Angeln ist das Einzige, worauf Thomas Lust hat.
Translate from Alemán to Español

Am letzten Tag des Deutschkurses teilte die Lehrerin jedem ihrer Schüler mit, was ihr bei ihm aufgefallen war und worauf er von nun an achten sollte.
Translate from Alemán to Español

Liebe ist die Leiter, worauf wir emporklimmen zur Gottähnlichkeit.
Translate from Alemán to Español

Ich habe sofort gesehen, worauf er hinauswollte.
Translate from Alemán to Español

Worauf sind Sie stolz?
Translate from Alemán to Español

Worauf bist du stolz?
Translate from Alemán to Español

Worauf seid ihr stolz?
Translate from Alemán to Español

„Wie lange dauert das wohl noch? Wie lange dauert das wohl noch?“ – „Worauf wartest du denn?“ – „Ein historischer Moment rückt näher!“
Translate from Alemán to Español

Was ist das erste, worauf du achtest?
Translate from Alemán to Español

Worauf wollen Sie hinaus?
Translate from Alemán to Español

Das Pferd ist gesattelt. Worauf wartest du noch?
Translate from Alemán to Español

Verstehst du, worauf ich hinaus will?
Translate from Alemán to Español

Worauf bist du neugierig?
Translate from Alemán to Español

Worauf seid ihr neugierig?
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Narren, untergehen, Öh, Höhenangst, Angsthase, Vertraue, gesucht, erklärte, sieht, ziemlich.