Aprende a usar verabschieden en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Ich hatte weder Zeit zum Einkaufen noch, um mich von meiner Mutter zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Sie ging, ohne sich nicht einmal von ihren Freunden zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich war am Flughafen, um ihn zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Leider muss ich mich verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich war im Bahnhof Kyoto, um meinen Vater zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Er hat sich die Mühe gemacht, mich am Bahnhof zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum.
Translate from Alemán to Español
Ich war gerade am Bahnhof, um mich von meinem Onkel zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
John ging weg, ohne sich auch nur zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Er ging zum Flughafen, um sie zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich ging zum Bahnhof, um meinen Freund zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Er vergisst immer, sich von anderen Leuten zu verabschieden, wenn er geht.
Translate from Alemán to Español
Die Menge versammelte sich am Flughafen, um den Präsidenten zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich musste mich von meinen Eltern verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Wir sind zur Station gekommen, um uns von ihr zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Sie ging zum Bahnhof, um ihn zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Sie ging zum Bahnhof, um sich von ihm zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Sie fuhr zum Flughafen, um sich von ihm zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ist sie zum Bahnhof gegangen, um ihren Lehrer zu verabschieden?
Translate from Alemán to Español
Man muss sich von einem politischen Gegner nicht unbedingt mit einem Fußtritt verabschieden, wenn man es mit einem Händedruck tun kann.
Translate from Alemán to Español
Tom war danach heimzugehen und er ging, ohne sich von jemandem zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Sie hängte auf, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Dann wurde ich plötzlich wieder Mensch und der Roboter in mir schien sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Heute verabschieden wir einen unserer besten Mitarbeiter in den wohlverdienten Urlaub.
Translate from Alemán to Español
Bevor Sie dieses Arzneimittel einnehmen, sollten Sie sich von Ihren Angehörigen, von Freunden und Bekannten verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Er ging, ohne sich auch nur zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte mich verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte mich von dir verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte mich von Ihnen verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte mich von euch verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Als mein Onkel nach Amerika aufbrach, kamen viele Leute zum Flughafen, um ihn zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Er kam den ganzen Weg von Nikko, um mich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Tom ging, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Tom ist, ohne sich zu verabschieden, gegangen.
Translate from Alemán to Español
Tom ist gegangen, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ein solcher Richter könnte sich genauso gut von seiner Arbeit verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Es war keine gute Idee, sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich fuhr zum Flughafen, um meinen Freund zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich muss mich jetzt verabschieden, da ich an einer Zusammenkunft teilnehmen werde, bei der es um das Evangelium nach der Lehre des Spiritismus gehen wird.
Translate from Alemán to Español
Um uns symbolhaft von der Zivilisation zu verabschieden, verbrannten wir unsere — in Zeitungspapier eingewickelten — Krawatten, die wir gewöhnlich bei der Arbeit im Büro getragen hatten.
Translate from Alemán to Español
Wirst du zum Flughafen fahren, um deinen Lehrer zu verabschieden?
Translate from Alemán to Español
Werden Sie zum Flughafen fahren, um Ihren Lehrer zu verabschieden?
Translate from Alemán to Español
Werdet ihr zum Flughafen fahren, um euren Lehrer zu verabschieden?
Translate from Alemán to Español
Ich muss mich von ein paar Freunden verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich kann nicht glauben, dass Tom gegangen ist, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Mit schmerzendem Herzen muss ich mich auf einige Zeit von dir verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Er ging, ohne sich von mir zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Tom wollte sich verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Es gelang mir nicht, der Versuchung zu widerstehen, mich von ihr mit einem Kuss zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich nehme an, dass sich das schöne Mädchen von dem schüchternen jungen Mann verabschieden wird.
Translate from Alemán to Español
Es ist höchste Zeit, sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Maria ging fort, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Tom ging, ohne sich zu verabschieden, zur Tür hinaus.
Translate from Alemán to Español
Gehe nicht, ohne dich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Gehen Sie nicht, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Tom macht sich Sorgen, ob er sich, ohne zu weinen, verabschieden können wird.
Translate from Alemán to Español
Dass Maria die Party verließ, ohne sich zu verabschieden, war nicht gerade die feine englische Art.
Translate from Alemán to Español
Ich bin nur gekommen, um mich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
In der Regel müssen sich die Wissenschaftler lange die Augen waschen, bis sie die Tatsachen erkennen, die sie zwingen, sich von einer irrigen Hypothese zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Sein Bruder ging zum Bahnhof, um ihn dort zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich werde mich von einer polnischen Freundin verabschieden, die nach Hause fahren wird.
Translate from Alemán to Español
Es verabschieden sich gerade alle von Tom.
Translate from Alemán to Español
Tom fuhr zum Flughafen, um Maria zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich will mich nur noch schnell von Tom verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Sie ging, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Viele Freunde kamen, um mich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich wollte nicht gehen, ohne mich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Tom möchte sich verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Tom konnte sich noch nicht einmal verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Tom verließ das Haus, ohne sich überhaupt zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Wie konntest du einfach so gehen, ohne dich zu verabschieden?
Translate from Alemán to Español
Danke, dass Sie extra gekommen sind, um mich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich bin gekommen, um mich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Viele Freunde kamen, um sich von mir zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Wir waren gerade dabei, uns zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich wollte mich nur verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Versuche nie, dich im Bösen von deinem Gegenüber zu verabschieden. Du weißt nämlich nicht, ob du noch einmal Gelegenheit haben wirst, dich für deine Worte zu entschuldigen.
Translate from Alemán to Español
Ich hatte nicht einmal Gelegenheit, mich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Das ist ein Tag! Genau das richtige Wetter, um sich von dieser Welt zu verabschieden. Dann bleibt sie wenigstens in guter Erinnerung.
Translate from Alemán to Español
Erika verschwand, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Er ging weg, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Meine Eltern sind zum Flughafen gegangen, um meinen Onkel zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Verabschieden Sie sich vom Leben!
Translate from Alemán to Español
Sie waren am Flughafen, um ihn zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Sie waren am Flughafen, um sie zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ist es richtig, sich mit „Aloha!“ zu verabschieden?
Translate from Alemán to Español
Tom will sich nicht verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich werde mich von Tom verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich bin nicht sehr gut beim Verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Ich bin gekommen, um mich zu verabschieden, Tom.
Translate from Alemán to Español
Maria sagte, sie könne nicht gehen, ohne sich von Tom zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Auch wenn man sich verabschieden muss, darf man weiter lieben!
Translate from Alemán to Español
„Ich muss mich nun verabschieden“, sagte er plötzlich.
Translate from Alemán to Español
„Wo bist du hingegangen?“ – „Ich bin zum Bahnhof gegangen, einen Freund zu verabschieden.“
Translate from Alemán to Español
Tom verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Sie verließ das Haus ohne sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Du meinst, dass wir mit unserem Projekt morgen fertig sind? Nie im Leben! Davon können wir uns verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Sie ist gegangen, ohne sich zu verabschieden.
Translate from Alemán to Español
Obwohl sie viel zu tun hatte, kam sie mich verabschieden.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Zusammenleben, Lebensweise, Dies, wichtig, möchte, fragt, möglich, läufst, Problemen, des.