Frases de ejemplo en Alemán con "umgeben"

Aprende a usar umgeben en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Japan ist ein Land, das auf allen Seiten von Meer umgeben wird.
Translate from Alemán to Español

Der Teich war von Bäumen umgeben.
Translate from Alemán to Español

Da es vom Meer umgeben ist, hat Japan ein mildes Klima.
Translate from Alemán to Español

Er war von Rauch umgeben und erstickte.
Translate from Alemán to Español

Da Japan vom Meer umgeben ist, hat es ein mildes Klima.
Translate from Alemán to Español

Das Haus ist von einer Steinmauer umgeben.
Translate from Alemán to Español

Seid nett zu denen, die euch umgeben.
Translate from Alemán to Español

Umgeben von Vampirhorden, führte Christoph Kolumbus einmal einen epischen Schwertkampf gegen den Grafen Dracula auf dessen Schloss, wobei ihm der Graf die Hand abschlug, Kolumbus sie daraufhin jedoch gelassen aufhob, sie sich wiederansetzte und sich anschickte, den Grafen zu übermannen.
Translate from Alemán to Español

Das Haus ist von Bäumen umgeben.
Translate from Alemán to Español

Es ist nicht schwer zu glänzen, wenn man von Idioten umgeben ist.
Translate from Alemán to Español

Es ist nicht schwer, sich abzuheben, wenn man von Idioten umgeben ist.
Translate from Alemán to Español

Ihre Wespentaille war von einem breiten Gürtel umgeben.
Translate from Alemán to Español

Der Garten war von einem hölzernen Zaun umgeben.
Translate from Alemán to Español

Er saß umgeben von jungen Mädchen.
Translate from Alemán to Español

Japan ist ein Land, das von allen Seiten vom Meer umgeben ist.
Translate from Alemán to Español

Die meisten Schlösser sind von einem Burggraben umgeben.
Translate from Alemán to Español

Der See war von einem Zaun umgeben, offensichtlich aus Sicherheitsgründen.
Translate from Alemán to Español

Die sandsteinernen Torpfeiler, umgeben vom dunklen Grün der Eiben, leuchteten in einem eigentümlichen Rot.
Translate from Alemán to Español

Japan ist von Meer umgeben.
Translate from Alemán to Español

Das Haus war von Feldern umgeben.
Translate from Alemán to Español

Er wird von einem Schleier der Traurigkeit umgeben.
Translate from Alemán to Español

Sein Haus ist umgeben von Bäumen.
Translate from Alemán to Español

Die Lehrerin war von ihren Schülern umgeben.
Translate from Alemán to Español

Der siebte Kontinent der Erde, die Antarktis, ist von einer Kaltwasserströmung umgeben und umfasst eine gigantische Landmasse, in die Frankreich, Deutschland und Spanien gleich zehnmal hineinpassen.
Translate from Alemán to Español

Japan ist vom Meer umgeben.
Translate from Alemán to Español

Wir beabsichtigen mit allen Ländern, die uns umgeben, friedlich zusammenzuarbeiten.
Translate from Alemán to Español

Yuriko, eine Meeresbiologie-Master-Studentin, schlief in einem Aquarium ein und wachte umgeben von Tintenfischen und Seesternen wieder auf.
Translate from Alemán to Español

Japan ist ein Inselstaat, vom Meer auf allen Seiten umgeben.
Translate from Alemán to Español

Es gefällt ihm, von jungen Leuten umgeben zu sein.
Translate from Alemán to Español

Ich bin von lauter Scheißköpfen umgeben!
Translate from Alemán to Español

Tom ist umgeben von schönen Frauen.
Translate from Alemán to Español

Tom ist von schönen Frauen umgeben.
Translate from Alemán to Español

Ihr Haus ist von einem weißen Zaun umgeben.
Translate from Alemán to Español

Die Kirche ist umgeben von Wäldern und Seen.
Translate from Alemán to Español

Er saß dort, von seinen Kindern umgeben.
Translate from Alemán to Español

Niemand mag es, sich mit Leuten zu umgeben, die eine depressive Stimmung verbreiten.
Translate from Alemán to Español

Das Glück ist die Harmonie, in der wir zu den Dingen, die uns umgeben, stehen.
Translate from Alemán to Español

Er mag es, von jungen Leuten umgeben zu sein.
Translate from Alemán to Español

Ich bin von Sprachbegeisterten umgeben!
Translate from Alemán to Español

Da du nun bei mir bist, schließe ich meine Augen. Meine Stirn brennt wie im Fieber. Bist du jedoch entfernt, fühle ich mich von Frost und Eis umgeben .
Translate from Alemán to Español

Die Stadt ist von hohen Mauern umgeben.
Translate from Alemán to Español

Ich war von netten Menschen umgeben.
Translate from Alemán to Español

Ich war von sympathischen Menschen umgeben.
Translate from Alemán to Español

Bin ich nur von Holzköpfen umgeben, von lächerlichen Amateuren?
Translate from Alemán to Español

Ich bin umgeben von lauter Vollidioten, Ignoranten, Dummköpfen und Feiglingen ohne Mumm und Männerherz, ohne Fantasie, ohne Format.
Translate from Alemán to Español

Japan wird von Meeren umgeben.
Translate from Alemán to Español

Wir sind von Feinden umgeben.
Translate from Alemán to Español

„Es ist für mich völlig ungewohnt, von so vielen Untoten umgeben zu sein“, seufzte Tom am Ende seines ersten Arbeitstages im Rathaus. Zuvor war er Angestellter einer Friedhofsverwaltung gewesen.
Translate from Alemán to Español

Von solchen Gestalten bin ich hier umgeben.
Translate from Alemán to Español

Wer in einem gewissen Alter nicht merkt, dass er hauptsächlich von Idioten umgeben ist, merkt es aus einem gewissen Grunde nicht.
Translate from Alemán to Español

Im Garten hinter dem Hotel gab es ein Schwimmbecken, das von dekorativen Gesteinsblöcken und kurz geschnittenen Rasenflächen umgeben war.
Translate from Alemán to Español

Das Gebäude ist von einem Stacheldrahtzaun umgeben.
Translate from Alemán to Español

Die Stadt ist von einer hohen Mauer umgeben.
Translate from Alemán to Español

Unser Ziel ist ein vollständiges Verständnis der Ereignisse, die uns umgeben, und unserer Existenz.
Translate from Alemán to Español

Die Gefahr ist oft nicht dort, wo wir sie erwarten. Oft lauert sie in den Dingen, die uns umgeben.
Translate from Alemán to Español

Eigentlich ist mein Land eine Insel, bloß dass es nicht von Wasser, sondern von Hass umgeben ist.
Translate from Alemán to Español

Wie jede Vase war sie innen hohl. Die Hohlheit war von einer gläsernen Hülle in Vasenform umgeben.
Translate from Alemán to Español

Das Haus war von einer Mauer umgeben, hinter der Zypressen wuchsen.
Translate from Alemán to Español

Da droben weiße Wolken schweben, von Licht und Himmelsblau umgeben.
Translate from Alemán to Español

Sehr langsam schwebend ziehen die Wolken dahin, von Licht und Himmelsblau umgeben.
Translate from Alemán to Español

Die Wolken bummeln dahin, schweben, von Licht und Himmelsblau umgeben.
Translate from Alemán to Español

Die Kirche ist von einer Mauer umgeben. Um die Kirche zu erreichen, müssen wir durch diese Tür gehen. Was für ein Glück! Die Tür ist nicht abgeschlossen. Sie steht sogar offen.
Translate from Alemán to Español

Von wallenden düsteren Wolken umgeben, versinken und schwinden die Töne freudiger Lieder.
Translate from Alemán to Español

Der wahre Künstler lebt nur in dem Werk, das er zunächst einmal verstanden hat und nun, der Absicht des Meisters gemäß, darbietet. Und alle seine Bemühungen sind allein darauf gerichtet, in einem tausendfarbigen Glanz jene herrlichen und bezaubernden Bilder und Visionen, die der Meister in sein Werk eingebracht hat, wieder in ein frisches Leben zu rufen, so dass sie den Menschen mit leuchtenden, strahlenden Kreisen umgeben und seine Fantasie ihm das Gemüt im Innersten in Flammen setzt und ihn im Fluge davonträgt in ein fernes Reich des Geistes.
Translate from Alemán to Español

Die neuen Häuser waren von Gemüsegärten umgeben, wo, vermischt und doch in Reih und Glied angeordnet, Gemüse und Blumen wuchsen: Kohl und Rosen, Lauch und Löwenmaul, Sellerie und Anemonen.
Translate from Alemán to Español

Das Flughafengelände ist von hohen, stacheldrahtbewehrten Zäunen umgeben.
Translate from Alemán to Español

Es ist wichtig, sich mit positiven Menschen und guten Einflüssen zu umgeben.
Translate from Alemán to Español

Der Hauptturm nimmt die Mitte des Burghofs ein. Ihn umgeben hohe Mauern mit Zinnen und Schießscharten.
Translate from Alemán to Español

Maria sitzt an ihrem Schreibtisch und übersetzt einen Roman. Sie ist von Stapeln dicker Wörterbücher umgeben. Maria braucht sie alle, weil sie mit einer fast fanatischen Genauigkeit übersetzt.
Translate from Alemán to Español

Der militärische Terminus Brückenkopf bezeichnet eine relativ sichere Position, welche auf drei Seiten von feindlich besetztem Gelände umgeben ist. Ein Brückenkopf liegt meist am Ufer eines Flusses oder Meeres, soll anlandenden eigenen Truppen ausreichenden Schutz gewähren und eine Verteidigung gegen einen feindlichen Gegenangriff ermöglichen.
Translate from Alemán to Español

Nicht länger wollen diese Lieder leben, als bis ihr Klang ein fühlend Herz erfreut, mit schönern Phantasien es umgeben, zu höheren Gefühlen es geweiht.
Translate from Alemán to Español

Diese Villa mit Mansarddach ist von einem Wassergraben umgeben.
Translate from Alemán to Español

Die Stadt ist von einer Mauer umgeben.
Translate from Alemán to Español

Das Haus ist von einer Mauer umgeben, jenseits derer Zypressen wachsen.
Translate from Alemán to Español

Umgeben von Duftkerzen, nahm sie ein heißes Schaumbad.
Translate from Alemán to Español

Der Palast wird vom Volk umgeben.
Translate from Alemán to Español

Er war von einem Pulk von Reportern umgeben.
Translate from Alemán to Español

Tom betrat, umgeben von Polizisten, den Gerichtssaal.
Translate from Alemán to Español

Das Haus ist einzelstehend, umgeben von Gärten.
Translate from Alemán to Español

Mitten in der Landschaft von Strauchwerk umgeben, steht ein weißes Haus.
Translate from Alemán to Español

Die meisten Soldaten sahen sich schon im behaglichen Winterquartier, in den Bädern, umgeben von Frauen und trunken von süßem Wein. Niemand ahnte, dass diese Legionen ihrem Untergang entgegengingen.
Translate from Alemán to Español

Das Schwarze Loch ist umgeben von einer rotierenden Scheibe ionisierten Gases.
Translate from Alemán to Español

Das Schloss ist von einem Graben umgeben.
Translate from Alemán to Español

Der Atomkern ist umgeben von einer Elektronenwolke.
Translate from Alemán to Español

Liebe ist ein Ozean von Gefühlen, umgeben von uferlosen Ausgaben.
Translate from Alemán to Español

Der Pluto besteht aus einem großen Steinkern, welcher von einer dicken Eisschicht umgeben ist.
Translate from Alemán to Español

Ich bin von Feinden umgeben.
Translate from Alemán to Español

Florenz war von Mauern umgeben.
Translate from Alemán to Español

Die Stadt ist von Mauern umgeben.
Translate from Alemán to Español

Die Stadt war von Mauern umgeben.
Translate from Alemán to Español

Tom war von Delphinen umgeben.
Translate from Alemán to Español

Maria wuchs von Büchern umgeben auf.
Translate from Alemán to Español

Tom wuchs von Büchern umgeben auf.
Translate from Alemán to Español

Maria war von allen ihren Freunden umgeben.
Translate from Alemán to Español

Tom war von allen seinen Freunden umgeben.
Translate from Alemán to Español

Im Tartarus war Tom umgeben von Schalen voller Kekse, doch wann immer er sich einen davon nehmen wollte, zerbröselte er.
Translate from Alemán to Español

Sobald man hier auf die Straße tritt, ist man vom Verkehrslärm umgeben.
Translate from Alemán to Español

Japan ist auf allen Seiten von Wasser umgeben.
Translate from Alemán to Español

Der See ist von Bergen umgeben.
Translate from Alemán to Español

Ich bin umgeben von Menschen, und doch fühle ich mich allein.
Translate from Alemán to Español

Sein Haus ist von Sonnenblumenfeldern umgeben.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: spreche, genug, Französisch, fragte, kommen, Dort, findest, Nahrung, Weltraum, müsst.