Узнайте, как использовать umgeben в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Japan ist ein Land, das auf allen Seiten von Meer umgeben wird.
Translate from Немецкий to Русский
Der Teich war von Bäumen umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Da es vom Meer umgeben ist, hat Japan ein mildes Klima.
Translate from Немецкий to Русский
Er war von Rauch umgeben und erstickte.
Translate from Немецкий to Русский
Da Japan vom Meer umgeben ist, hat es ein mildes Klima.
Translate from Немецкий to Русский
Das Haus ist von einer Steinmauer umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Seid nett zu denen, die euch umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Umgeben von Vampirhorden, führte Christoph Kolumbus einmal einen epischen Schwertkampf gegen den Grafen Dracula auf dessen Schloss, wobei ihm der Graf die Hand abschlug, Kolumbus sie daraufhin jedoch gelassen aufhob, sie sich wiederansetzte und sich anschickte, den Grafen zu übermannen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Haus ist von Bäumen umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist nicht schwer zu glänzen, wenn man von Idioten umgeben ist.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist nicht schwer, sich abzuheben, wenn man von Idioten umgeben ist.
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Wespentaille war von einem breiten Gürtel umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Der Garten war von einem hölzernen Zaun umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Er saß umgeben von jungen Mädchen.
Translate from Немецкий to Русский
Japan ist ein Land, das von allen Seiten vom Meer umgeben ist.
Translate from Немецкий to Русский
Die meisten Schlösser sind von einem Burggraben umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Der See war von einem Zaun umgeben, offensichtlich aus Sicherheitsgründen.
Translate from Немецкий to Русский
Die sandsteinernen Torpfeiler, umgeben vom dunklen Grün der Eiben, leuchteten in einem eigentümlichen Rot.
Translate from Немецкий to Русский
Japan ist von Meer umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Das Haus war von Feldern umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Er wird von einem Schleier der Traurigkeit umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Sein Haus ist umgeben von Bäumen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Lehrerin war von ihren Schülern umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Der siebte Kontinent der Erde, die Antarktis, ist von einer Kaltwasserströmung umgeben und umfasst eine gigantische Landmasse, in die Frankreich, Deutschland und Spanien gleich zehnmal hineinpassen.
Translate from Немецкий to Русский
Japan ist vom Meer umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Wir beabsichtigen mit allen Ländern, die uns umgeben, friedlich zusammenzuarbeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Yuriko, eine Meeresbiologie-Master-Studentin, schlief in einem Aquarium ein und wachte umgeben von Tintenfischen und Seesternen wieder auf.
Translate from Немецкий to Русский
Japan ist ein Inselstaat, vom Meer auf allen Seiten umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Es gefällt ihm, von jungen Leuten umgeben zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin von lauter Scheißköpfen umgeben!
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist umgeben von schönen Frauen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist von schönen Frauen umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr Haus ist von einem weißen Zaun umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kirche ist umgeben von Wäldern und Seen.
Translate from Немецкий to Русский
Er saß dort, von seinen Kindern umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Niemand mag es, sich mit Leuten zu umgeben, die eine depressive Stimmung verbreiten.
Translate from Немецкий to Русский
Das Glück ist die Harmonie, in der wir zu den Dingen, die uns umgeben, stehen.
Translate from Немецкий to Русский
Er mag es, von jungen Leuten umgeben zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin von Sprachbegeisterten umgeben!
Translate from Немецкий to Русский
Da du nun bei mir bist, schließe ich meine Augen. Meine Stirn brennt wie im Fieber. Bist du jedoch entfernt, fühle ich mich von Frost und Eis umgeben .
Translate from Немецкий to Русский
Die Stadt ist von hohen Mauern umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich war von netten Menschen umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich war von sympathischen Menschen umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Bin ich nur von Holzköpfen umgeben, von lächerlichen Amateuren?
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin umgeben von lauter Vollidioten, Ignoranten, Dummköpfen und Feiglingen ohne Mumm und Männerherz, ohne Fantasie, ohne Format.
Translate from Немецкий to Русский
Japan wird von Meeren umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sind von Feinden umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
„Es ist für mich völlig ungewohnt, von so vielen Untoten umgeben zu sein“, seufzte Tom am Ende seines ersten Arbeitstages im Rathaus. Zuvor war er Angestellter einer Friedhofsverwaltung gewesen.
Translate from Немецкий to Русский
Von solchen Gestalten bin ich hier umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Wer in einem gewissen Alter nicht merkt, dass er hauptsächlich von Idioten umgeben ist, merkt es aus einem gewissen Grunde nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Im Garten hinter dem Hotel gab es ein Schwimmbecken, das von dekorativen Gesteinsblöcken und kurz geschnittenen Rasenflächen umgeben war.
Translate from Немецкий to Русский
Das Gebäude ist von einem Stacheldrahtzaun umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Stadt ist von einer hohen Mauer umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Unser Ziel ist ein vollständiges Verständnis der Ereignisse, die uns umgeben, und unserer Existenz.
Translate from Немецкий to Русский
Die Gefahr ist oft nicht dort, wo wir sie erwarten. Oft lauert sie in den Dingen, die uns umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Eigentlich ist mein Land eine Insel, bloß dass es nicht von Wasser, sondern von Hass umgeben ist.
Translate from Немецкий to Русский
Wie jede Vase war sie innen hohl. Die Hohlheit war von einer gläsernen Hülle in Vasenform umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Das Haus war von einer Mauer umgeben, hinter der Zypressen wuchsen.
Translate from Немецкий to Русский
Da droben weiße Wolken schweben, von Licht und Himmelsblau umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Sehr langsam schwebend ziehen die Wolken dahin, von Licht und Himmelsblau umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Wolken bummeln dahin, schweben, von Licht und Himmelsblau umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kirche ist von einer Mauer umgeben. Um die Kirche zu erreichen, müssen wir durch diese Tür gehen. Was für ein Glück! Die Tür ist nicht abgeschlossen. Sie steht sogar offen.
Translate from Немецкий to Русский
Von wallenden düsteren Wolken umgeben, versinken und schwinden die Töne freudiger Lieder.
Translate from Немецкий to Русский
Der wahre Künstler lebt nur in dem Werk, das er zunächst einmal verstanden hat und nun, der Absicht des Meisters gemäß, darbietet. Und alle seine Bemühungen sind allein darauf gerichtet, in einem tausendfarbigen Glanz jene herrlichen und bezaubernden Bilder und Visionen, die der Meister in sein Werk eingebracht hat, wieder in ein frisches Leben zu rufen, so dass sie den Menschen mit leuchtenden, strahlenden Kreisen umgeben und seine Fantasie ihm das Gemüt im Innersten in Flammen setzt und ihn im Fluge davonträgt in ein fernes Reich des Geistes.
Translate from Немецкий to Русский
Die neuen Häuser waren von Gemüsegärten umgeben, wo, vermischt und doch in Reih und Glied angeordnet, Gemüse und Blumen wuchsen: Kohl und Rosen, Lauch und Löwenmaul, Sellerie und Anemonen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Flughafengelände ist von hohen, stacheldrahtbewehrten Zäunen umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist wichtig, sich mit positiven Menschen und guten Einflüssen zu umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Der Hauptturm nimmt die Mitte des Burghofs ein. Ihn umgeben hohe Mauern mit Zinnen und Schießscharten.
Translate from Немецкий to Русский
Maria sitzt an ihrem Schreibtisch und übersetzt einen Roman. Sie ist von Stapeln dicker Wörterbücher umgeben. Maria braucht sie alle, weil sie mit einer fast fanatischen Genauigkeit übersetzt.
Translate from Немецкий to Русский
Der militärische Terminus Brückenkopf bezeichnet eine relativ sichere Position, welche auf drei Seiten von feindlich besetztem Gelände umgeben ist. Ein Brückenkopf liegt meist am Ufer eines Flusses oder Meeres, soll anlandenden eigenen Truppen ausreichenden Schutz gewähren und eine Verteidigung gegen einen feindlichen Gegenangriff ermöglichen.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht länger wollen diese Lieder leben, als bis ihr Klang ein fühlend Herz erfreut, mit schönern Phantasien es umgeben, zu höheren Gefühlen es geweiht.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Villa mit Mansarddach ist von einem Wassergraben umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Stadt ist von einer Mauer umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Das Haus ist von einer Mauer umgeben, jenseits derer Zypressen wachsen.
Translate from Немецкий to Русский
Umgeben von Duftkerzen, nahm sie ein heißes Schaumbad.
Translate from Немецкий to Русский
Der Palast wird vom Volk umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Er war von einem Pulk von Reportern umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Tom betrat, umgeben von Polizisten, den Gerichtssaal.
Translate from Немецкий to Русский
Das Haus ist einzelstehend, umgeben von Gärten.
Translate from Немецкий to Русский
Mitten in der Landschaft von Strauchwerk umgeben, steht ein weißes Haus.
Translate from Немецкий to Русский
Die meisten Soldaten sahen sich schon im behaglichen Winterquartier, in den Bädern, umgeben von Frauen und trunken von süßem Wein. Niemand ahnte, dass diese Legionen ihrem Untergang entgegengingen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Schwarze Loch ist umgeben von einer rotierenden Scheibe ionisierten Gases.
Translate from Немецкий to Русский
Das Schloss ist von einem Graben umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Der Atomkern ist umgeben von einer Elektronenwolke.
Translate from Немецкий to Русский
Liebe ist ein Ozean von Gefühlen, umgeben von uferlosen Ausgaben.
Translate from Немецкий to Русский
Der Pluto besteht aus einem großen Steinkern, welcher von einer dicken Eisschicht umgeben ist.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin von Feinden umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Florenz war von Mauern umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Stadt ist von Mauern umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Stadt war von Mauern umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Tom war von Delphinen umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Maria wuchs von Büchern umgeben auf.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wuchs von Büchern umgeben auf.
Translate from Немецкий to Русский
Maria war von allen ihren Freunden umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Tom war von allen seinen Freunden umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Im Tartarus war Tom umgeben von Schalen voller Kekse, doch wann immer er sich einen davon nehmen wollte, zerbröselte er.
Translate from Немецкий to Русский
Sobald man hier auf die Straße tritt, ist man vom Verkehrslärm umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Japan ist auf allen Seiten von Wasser umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Der See ist von Bergen umgeben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin umgeben von Menschen, und doch fühle ich mich allein.
Translate from Немецкий to Русский
Sein Haus ist von Sonnenblumenfeldern umgeben.
Translate from Немецкий to Русский