Aprende a usar den en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Ich war in den Bergen.
Translate from Alemán to Español
Das kommt auf den Zusammenhang an.
Translate from Alemán to Español
Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
Translate from Alemán to Español
Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
Translate from Alemán to Español
Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.
Translate from Alemán to Español
Wenn du den Liedtext anschaust, bedeutet er nicht wirklich viel.
Translate from Alemán to Español
Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.
Translate from Alemán to Español
Man kann nicht alles von den Schulen erwarten.
Translate from Alemán to Español
Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.
Translate from Alemán to Español
Der Bogenschütze tötete den Hirsch.
Translate from Alemán to Español
In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben.
Translate from Alemán to Español
In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben.
Translate from Alemán to Español
Lege das Kartenspiel auf den Eichentisch.
Translate from Alemán to Español
Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
Translate from Alemán to Español
"Mama, darf ich einen Keks essen?" "Nein, darfst du nicht. Man sollte nicht zwischen den Mahlzeiten essen."
Translate from Alemán to Español
Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.
Translate from Alemán to Español
Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.
Translate from Alemán to Español
Öffnen Sie den Mund!
Translate from Alemán to Español
Es ist so heiß, dass man Eier auf den Motorhauben der Autos braten könnte.
Translate from Alemán to Español
Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
Translate from Alemán to Español
Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
Translate from Alemán to Español
Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
Translate from Alemán to Español
Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen.
Translate from Alemán to Español
Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen.
Translate from Alemán to Español
Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren.
Translate from Alemán to Español
Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.
Translate from Alemán to Español
Du hast mir den Kopf verdreht.
Translate from Alemán to Español
Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.
Translate from Alemán to Español
Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.
Translate from Alemán to Español
Gestern bin ich in den Zoo gegangen.
Translate from Alemán to Español
Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.
Translate from Alemán to Español
Deine Brille ist auf den Boden gefallen.
Translate from Alemán to Español
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
Translate from Alemán to Español
Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.
Translate from Alemán to Español
Das Publikum klatschte den Schauspielern für ihre Leistung Beifall.
Translate from Alemán to Español
Der verurteilte Drogendealer war gewillt, sich den Behörden zu fügen, um seine Todesstrafe zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe zu vermindern.
Translate from Alemán to Español
Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat.
Translate from Alemán to Español
Sogar Leute, die nicht an die katholische Kirche glauben, verehren den Papst als ein symbolisches Oberhaupt.
Translate from Alemán to Español
Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen.
Translate from Alemán to Español
Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen.
Translate from Alemán to Español
Die neulichen Skandale, in die Messdiener und religiöse Oberhäupter verwickelt waren, haben den Glauben, den die Leute in die Kirche haben, unterminiert.
Translate from Alemán to Español
Die neulichen Skandale, in die Messdiener und religiöse Oberhäupter verwickelt waren, haben den Glauben, den die Leute in die Kirche haben, unterminiert.
Translate from Alemán to Español
Laut einer landesweiten Umfrage in den USA ist es ein geläufiger Glaube, dass Moslems mit Terrorismus verbunden sind.
Translate from Alemán to Español
Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.
Translate from Alemán to Español
Spensers Mutter überprüft oft jeden kleinen Fehler, den er macht.
Translate from Alemán to Español
Nach der unheilverkündenden Äußerung des Doktors war es klar, dass er düstere Neuigkeiten für den Patienten hatte.
Translate from Alemán to Español
Er war eine gütiger alter Mann, der sich freiwillig anbot, den Rasen seiner Nachbarn kostenlos zu mähen.
Translate from Alemán to Español
Welches Kriterium wendeten Sie an, als Sie diesen Aufsatz als den Sieger auswählten?
Translate from Alemán to Español
Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau.
Translate from Alemán to Español
Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau.
Translate from Alemán to Español
Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.
Translate from Alemán to Español
Die Verderbtheit der Taten des Königs brachte die Leute dazu, zu glauben, dass er nicht mehr als eine Tyrann sei, den man stürzen müsse.
Translate from Alemán to Español
Nimm den anderen Stuhl!
Translate from Alemán to Español
Wir konnten den Sonnenuntergang vom Fenster aus sehen.
Translate from Alemán to Español
Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem.
Translate from Alemán to Español
Ich neige dazu, die Bilder anzuschauen, bevor ich den Text lese.
Translate from Alemán to Español
Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
Translate from Alemán to Español
Ich habe den ganzen Nachmittag damit verbracht, mit Freunden zu schwätzen.
Translate from Alemán to Español
Wirst du dort den ganzen Tag stehen bleiben?
Translate from Alemán to Español
Ich kann es gar nicht erwarten, in den Urlaub zu fahren.
Translate from Alemán to Español
Denkst du, dass die Menschen eines Tages den Mond besiedeln werden?
Translate from Alemán to Español
Während wir den Nachtisch aßen, wuchs der Wunsch, in dieses Land zu reisen.
Translate from Alemán to Español
Du gehst mir auf den Wecker!
Translate from Alemán to Español
Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.
Translate from Alemán to Español
Ein Strom kam aus Eden, um den Garten zu bewässern und von dort aus teilte er sich, um vier Seitenarme zu bilden.
Translate from Alemán to Español
Er verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen.
Translate from Alemán to Español
Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.
Translate from Alemán to Español
Wenn du von den anderen sprichst, tust du es mit verschränkten Armen.
Translate from Alemán to Español
Die Textilindustrie wird sich in den nächsten Jahren an einen Markt des freien Wettbewerbs anpassen.
Translate from Alemán to Español
Mach den Schrank auf der linken Seite auf, dort sind die Flaschen.
Translate from Alemán to Español
Meine schwarzen Schuhe müssen an den Absätzen gerichtet werden.
Translate from Alemán to Español
Ich würde gerne den blau gestreiften Rock anprobieren.
Translate from Alemán to Español
Mehr als 90 Prozent der Besuche einer Website kommen von den Suchmaschinen.
Translate from Alemán to Español
Die Analysisvorlesung beginnt mit den Grundbegriffen mathematischer Logik, wichtigen Beweistechniken, und der Konstruktion der reellen und komplexen Zahlen.
Translate from Alemán to Español
Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.
Translate from Alemán to Español
Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.
Translate from Alemán to Español
Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben.
Translate from Alemán to Español
Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.
Translate from Alemán to Español
Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.
Translate from Alemán to Español
Nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst machen muss.
Translate from Alemán to Español
Ich verstehe nicht, wieso neue Ideen den Menschen Angst machen. Mir machen die alten Angst.
Translate from Alemán to Español
Man muss den Worten Taten folgen lassen.
Translate from Alemán to Español
Während des Unterrichts still zu sein, bedeutet, den Schlaf der anderen zu respektieren.
Translate from Alemán to Español
Das ist der Junge, an den ich denke.
Translate from Alemán to Español
Sie haben den falschen Schlüssel genommen.
Translate from Alemán to Español
Vergessen Sie den Kassenzettel nicht.
Translate from Alemán to Español
Wir mögen den Regen nicht.
Translate from Alemán to Español
Der Süßwassermangel, mit dem wir weltweit konfrontiert sein werden, rührt auch aus dem übermäßigen Verbrauch in den westlichen Ländern her, der seit der Industrialisierung exponentiell ansteigt.
Translate from Alemán to Español
Kürzlich haben wir Sie gefragt, ob die Qualität der Haarwuchsmittel in den letzten Jahren abgenommen habe.
Translate from Alemán to Español
Ein zorniger Elefant stößt die Einzäunung von seinem Gehege weg und schleudert den Wärter heraus.
Translate from Alemán to Español
Lest bitte den Abschnitt auf Seite 22.
Translate from Alemán to Español
In den Städten ist die Geschwindigkeit auf 50 km/h beschränkt.
Translate from Alemán to Español
Wir mussten lange auf den Bus warten.
Translate from Alemán to Español
Oh! Ich kenne den Mann.
Translate from Alemán to Español
Der Iran hat den USA den Krieg erklärt.
Translate from Alemán to Español
Der Iran hat den USA den Krieg erklärt.
Translate from Alemán to Español
Lehrer müssen es leid sein, wieder und wieder die gleichen Fehler in den Arbeiten ihrer Schüler zu korrigieren.
Translate from Alemán to Español
Heben Sie vorsichtig den geriebenen Gruyère, den ungekochten Schinken und den Broccoli unter.
Translate from Alemán to Español
Heben Sie vorsichtig den geriebenen Gruyère, den ungekochten Schinken und den Broccoli unter.
Translate from Alemán to Español
Heben Sie vorsichtig den geriebenen Gruyère, den ungekochten Schinken und den Broccoli unter.
Translate from Alemán to Español
Geben Sie so viel Wasser zu den Kartoffeln, dass sie bedeckt sind und bringen Sie es zum Kochen.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Fußballsachen, breitkrempigen, begreiflicherweise, verlorengegangenem, Reisegepäck, paradoxen, beseelt, Glaubenslose, Traditionalismus, Gegenüberstellung.