Lernen Sie, wie man den in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Ich war in den Bergen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das kommt auf den Zusammenhang an.
Translate from Deutsch to Deutsch
Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
Translate from Deutsch to Deutsch
Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn du den Liedtext anschaust, bedeutet er nicht wirklich viel.
Translate from Deutsch to Deutsch
Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.
Translate from Deutsch to Deutsch
Man kann nicht alles von den Schulen erwarten.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Bogenschütze tötete den Hirsch.
Translate from Deutsch to Deutsch
In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben.
Translate from Deutsch to Deutsch
In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Lege das Kartenspiel auf den Eichentisch.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
Translate from Deutsch to Deutsch
"Mama, darf ich einen Keks essen?" "Nein, darfst du nicht. Man sollte nicht zwischen den Mahlzeiten essen."
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.
Translate from Deutsch to Deutsch
Öffnen Sie den Mund!
Translate from Deutsch to Deutsch
Es ist so heiß, dass man Eier auf den Motorhauben der Autos braten könnte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du hast mir den Kopf verdreht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Gestern bin ich in den Zoo gegangen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Deine Brille ist auf den Boden gefallen.
Translate from Deutsch to Deutsch
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Publikum klatschte den Schauspielern für ihre Leistung Beifall.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der verurteilte Drogendealer war gewillt, sich den Behörden zu fügen, um seine Todesstrafe zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe zu vermindern.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sogar Leute, die nicht an die katholische Kirche glauben, verehren den Papst als ein symbolisches Oberhaupt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die neulichen Skandale, in die Messdiener und religiöse Oberhäupter verwickelt waren, haben den Glauben, den die Leute in die Kirche haben, unterminiert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die neulichen Skandale, in die Messdiener und religiöse Oberhäupter verwickelt waren, haben den Glauben, den die Leute in die Kirche haben, unterminiert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Laut einer landesweiten Umfrage in den USA ist es ein geläufiger Glaube, dass Moslems mit Terrorismus verbunden sind.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.
Translate from Deutsch to Deutsch
Spensers Mutter überprüft oft jeden kleinen Fehler, den er macht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nach der unheilverkündenden Äußerung des Doktors war es klar, dass er düstere Neuigkeiten für den Patienten hatte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er war eine gütiger alter Mann, der sich freiwillig anbot, den Rasen seiner Nachbarn kostenlos zu mähen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Welches Kriterium wendeten Sie an, als Sie diesen Aufsatz als den Sieger auswählten?
Translate from Deutsch to Deutsch
Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Verderbtheit der Taten des Königs brachte die Leute dazu, zu glauben, dass er nicht mehr als eine Tyrann sei, den man stürzen müsse.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nimm den anderen Stuhl!
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir konnten den Sonnenuntergang vom Fenster aus sehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich neige dazu, die Bilder anzuschauen, bevor ich den Text lese.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich habe den ganzen Nachmittag damit verbracht, mit Freunden zu schwätzen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wirst du dort den ganzen Tag stehen bleiben?
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich kann es gar nicht erwarten, in den Urlaub zu fahren.
Translate from Deutsch to Deutsch
Denkst du, dass die Menschen eines Tages den Mond besiedeln werden?
Translate from Deutsch to Deutsch
Während wir den Nachtisch aßen, wuchs der Wunsch, in dieses Land zu reisen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du gehst mir auf den Wecker!
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Strom kam aus Eden, um den Garten zu bewässern und von dort aus teilte er sich, um vier Seitenarme zu bilden.
Translate from Deutsch to Deutsch
Er verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn du von den anderen sprichst, tust du es mit verschränkten Armen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Textilindustrie wird sich in den nächsten Jahren an einen Markt des freien Wettbewerbs anpassen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mach den Schrank auf der linken Seite auf, dort sind die Flaschen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Meine schwarzen Schuhe müssen an den Absätzen gerichtet werden.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich würde gerne den blau gestreiften Rock anprobieren.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mehr als 90 Prozent der Besuche einer Website kommen von den Suchmaschinen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die Analysisvorlesung beginnt mit den Grundbegriffen mathematischer Logik, wichtigen Beweistechniken, und der Konstruktion der reellen und komplexen Zahlen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.
Translate from Deutsch to Deutsch
Nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst machen muss.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich verstehe nicht, wieso neue Ideen den Menschen Angst machen. Mir machen die alten Angst.
Translate from Deutsch to Deutsch
Man muss den Worten Taten folgen lassen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Während des Unterrichts still zu sein, bedeutet, den Schlaf der anderen zu respektieren.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das ist der Junge, an den ich denke.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie haben den falschen Schlüssel genommen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Vergessen Sie den Kassenzettel nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir mögen den Regen nicht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Süßwassermangel, mit dem wir weltweit konfrontiert sein werden, rührt auch aus dem übermäßigen Verbrauch in den westlichen Ländern her, der seit der Industrialisierung exponentiell ansteigt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Kürzlich haben wir Sie gefragt, ob die Qualität der Haarwuchsmittel in den letzten Jahren abgenommen habe.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein zorniger Elefant stößt die Einzäunung von seinem Gehege weg und schleudert den Wärter heraus.
Translate from Deutsch to Deutsch
Lest bitte den Abschnitt auf Seite 22.
Translate from Deutsch to Deutsch
In den Städten ist die Geschwindigkeit auf 50 km/h beschränkt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir mussten lange auf den Bus warten.
Translate from Deutsch to Deutsch
Oh! Ich kenne den Mann.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Iran hat den USA den Krieg erklärt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Iran hat den USA den Krieg erklärt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Lehrer müssen es leid sein, wieder und wieder die gleichen Fehler in den Arbeiten ihrer Schüler zu korrigieren.
Translate from Deutsch to Deutsch
Heben Sie vorsichtig den geriebenen Gruyère, den ungekochten Schinken und den Broccoli unter.
Translate from Deutsch to Deutsch
Heben Sie vorsichtig den geriebenen Gruyère, den ungekochten Schinken und den Broccoli unter.
Translate from Deutsch to Deutsch
Heben Sie vorsichtig den geriebenen Gruyère, den ungekochten Schinken und den Broccoli unter.
Translate from Deutsch to Deutsch
Geben Sie so viel Wasser zu den Kartoffeln, dass sie bedeckt sind und bringen Sie es zum Kochen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: vermeidest, Liebreiz, Vormonat, Surren, FrauenZungen, Hinblick, Energiefrage, Schienbeine, hinausstrecken, Engherzige.