Aprende a usar taten en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Die Verderbtheit der Taten des Königs brachte die Leute dazu, zu glauben, dass er nicht mehr als eine Tyrann sei, den man stürzen müsse.
Translate from Alemán to Español
Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.
Translate from Alemán to Español
Man muss den Worten Taten folgen lassen.
Translate from Alemán to Español
Als er fragte, wer das Fenster zerbrochen habe, taten alle Jungen unschuldig.
Translate from Alemán to Español
Seine mutigen Taten brachten ihm Ruhm.
Translate from Alemán to Español
Wir brauchen Taten, keine Worte.
Translate from Alemán to Español
Taten sagen mehr als Worte.
Translate from Alemán to Español
Seine Äußerungen stimmen stets mit seinen Taten überein.
Translate from Alemán to Español
Er mochte Ann, aber seine Eltern taten es nicht.
Translate from Alemán to Español
Taten sind wichtiger als Worte.
Translate from Alemán to Español
Ganz ehrlich: Ich verstehe die Gründe für solche Taten nicht.
Translate from Alemán to Español
Seine tapferen Taten brachten ihm einen Orden ein.
Translate from Alemán to Español
Was sind schon die Taten des Menschen im Angesicht der Ewigkeit?
Translate from Alemán to Español
Hasse nicht den Menschen, sondern höchstens seine Taten und Einstellungen.
Translate from Alemán to Español
Schnell kommen die Worte, aber langsam die Taten.
Translate from Alemán to Español
Taten, keine Worte.
Translate from Alemán to Español
Taten zählen mehr als Worte.
Translate from Alemán to Español
Wenn Taten mehr bedeuten als Worte, warum verletzt dann der Schreibstift mehr als das Schwert?
Translate from Alemán to Español
Ihre Taten und Worte sind ehrenhaft.
Translate from Alemán to Español
Nicht Worte zählen, sondern Taten!
Translate from Alemán to Español
Seine Taten sind ungesetzlich.
Translate from Alemán to Español
Ich bereue meine Taten nicht.
Translate from Alemán to Español
Jetzt braucht es nicht nur Worte, sondern auch Taten.
Translate from Alemán to Español
Niemand sah sich veranlasst, seine Taten zu kritisieren.
Translate from Alemán to Español
Meine Beine taten nach dem langen Spaziergang weh.
Translate from Alemán to Español
Große Reden bedeuten noch keine großen Taten.
Translate from Alemán to Español
Seine Worte entsprechen nicht seinen Taten.
Translate from Alemán to Español
Deine Taten stimmen gerade nicht mit deinen Worten überein.
Translate from Alemán to Español
Böse Taten fallen auf den Übeltäter zurück.
Translate from Alemán to Español
Mit der Zeit vollbringen unsere Vorfahren immer ruhmreichere Taten.
Translate from Alemán to Español
Der Worte sind genug gewechselt, lasst mich auch endlich Taten sehen.
Translate from Alemán to Español
Taten sind Früchte, Worte sind nur Blätter.
Translate from Alemán to Español
Die meisten großen Taten, die meisten großen Gedanken haben einen belächelnswerten Anfang.
Translate from Alemán to Español
Wenn ich an meine Taten denke, fühle ich mich erbärmlich.
Translate from Alemán to Español
Die Bremsen taten es nicht.
Translate from Alemán to Español
Einen Menschen kennzeichnen Taten - sprechen können auch Papageien.
Translate from Alemán to Español
Auf große Worte folgen oft nur kleine Taten.
Translate from Alemán to Español
Saufe alle Tage, aber zügle deine Taten.
Translate from Alemán to Español
Die von der Organisation Amerikanischer Staaten gebilligten Resolutionen sind keine bloße Rhetorik; sie bilden eine Marschtabelle für dringend notwendige Taten.
Translate from Alemán to Español
Die Menschen sind heutzutage nicht schlechter, als sie früher waren. Nur die Berichterstattung über ihre Taten ist gründlicher geworden.
Translate from Alemán to Español
Ich beurteile Menschen nach ihren Taten, nicht nach ihrem Alter.
Translate from Alemán to Español
Kleine Taten, die man ausführt, sind besser als große, die man plant.
Translate from Alemán to Español
Seine Worte stimmen nicht mit seinen Taten überein.
Translate from Alemán to Español
Achte auf deine Gedanken! Sie sind der Anfang deiner Taten.
Translate from Alemán to Español
Die Menschen gleichen sich in den Worten, aber an den Taten kann man sie voneinander unterscheiden.
Translate from Alemán to Español
Gute Taten sind die Samenkörner guter Taten.
Translate from Alemán to Español
Gute Taten sind die Samenkörner guter Taten.
Translate from Alemán to Español
Wenn wirklich die Griechen die Weiber nicht ins Schauspiel gelassen haben, so taten sie demnach recht daran; wenigstens wird man in ihren Theatern doch etwas haben hören können.
Translate from Alemán to Español
Durch Worte, Taten, Gesten und zuweilen einfach durch seine Anwesenheit, bemühte er sich ihr verständlich zu machen, dass sie für ihn alles in der Welt sei.
Translate from Alemán to Español
Die Arbeiter taten sich zur Lösung des Problems zusammen.
Translate from Alemán to Español
Bislang ließ er vollmundigen Ankündigungen allerdings nur selten konkrete Taten folgen.
Translate from Alemán to Español
Lust und Liebe sind die Fittiche zu großen Taten.
Translate from Alemán to Español
Sie taten so, als wüssten sie nichts.
Translate from Alemán to Español
Sie taten einen Sprung in den Glauben.
Translate from Alemán to Español
Ein gutes Gewissen verpflichtet zu guten Taten.
Translate from Alemán to Español
Das schwere Herz wird nicht durch Worte leicht. – Doch könnten Worte uns zu Taten führen.
Translate from Alemán to Español
Ein schönes Herz hat bald sich heimgefunden, es schafft sich selbst, still wirkend, seine Welt. Und wie der Baum sich in die Erde schlingt mit seiner Wurzeln Kraft und fest sich kettet, so rankt das Edle sich, das Treffliche, mit seinen Taten an das Leben an. Schnell knüpfen sich der Liebe zarte Bande, Wo man beglückt, ist man im Vaterlande.
Translate from Alemán to Español
Da weint ich nicht! Nicht in ohnmächt’gen Tränen goss ich die Kraft des heißen Schmerzes aus, in tiefer Brust wie einen teuern Schatz verschloss ich ihn und dachte nur auf Taten.
Translate from Alemán to Español
Handle nach meinen Worten, nicht nach meinen Taten.
Translate from Alemán to Español
Sie taten alles, um an Geld zu kommen.
Translate from Alemán to Español
Der Unfriede wird unter den Menschen niemals aufhören, bis sich die Menschheit daran gewöhnt hat, den Namen "Mensch" höher zu achten als den Namen eines Volkes. Ich sehe in jedem Menschen nur den Menschen, und ich schätze jeden Menschen nur nach seinem Wert und seinen Taten. Handle an anderen so, wie du wünschest, dass andere mit dir umgehen.
Translate from Alemán to Español
O denket, dass ein Gott im Himmel ist; dem müsst Ihr Rede stehn für Eure Taten.
Translate from Alemán to Español
Die Schüler taten so, als hörten sie den Lehrer nicht.
Translate from Alemán to Español
Man urteilt nach den Taten.
Translate from Alemán to Español
Bereue nicht deine Taten, akzeptiere die Konsequenzen!
Translate from Alemán to Español
Ich schäme mich nicht um meiner selbst oder meiner Taten willen.
Translate from Alemán to Español
Das sind keine Augenringe. Das sind Schatten großer Taten!
Translate from Alemán to Español
Warum taten wir nichts?
Translate from Alemán to Español
Sie taten alles für ihn.
Translate from Alemán to Español
Sie taten alles für sie.
Translate from Alemán to Español
Sie taten alles für mich.
Translate from Alemán to Español
Sie taten alles für uns.
Translate from Alemán to Español
Wir taten das alles nur für uns.
Translate from Alemán to Español
Sie taten das alles nur für sich.
Translate from Alemán to Español
Tom, ein Riese von ungeheurer Kraft, um dessen unglaubliche Taten sich Legenden rankten, galt vielen als unbesiegbar. Der schmächtige Johannes aber wagte es, sich ihm kühn in den Weg zu stellen, nur bewaffnet mit einem Weidenstock.
Translate from Alemán to Español
Du darfst Tom nichts von unseren Taten sagen.
Translate from Alemán to Español
Ein Tag ohne Irrtum war wohl ein Tag ohne Taten.
Translate from Alemán to Español
Worte taugen für Liebende — ich will Taten sehen!
Translate from Alemán to Español
Der Worte sind genug gewechselt, lasst mich auch endlich Taten sehn; indes ihr Komplimente drechselt, kann etwas Nützliches geschehn.
Translate from Alemán to Español
Am nächsten Tag taten mir die Beine weh.
Translate from Alemán to Español
Der Angeklagte bemühte sich, seine Taten zu rechtfertigen.
Translate from Alemán to Español
Wir taten ihm leid.
Translate from Alemán to Español
8. Gesetz der Macht: Taten zählen, nicht Argumente.
Translate from Alemán to Español
Nichts von dem, was wir heute taten, verlief nach Plan.
Translate from Alemán to Español
Wer zu lesen versteht, besitzt den Schlüssel zu großen Taten, zu unerträumten Möglichkeiten.
Translate from Alemán to Español
Winzige Taten können die Welt verändern.
Translate from Alemán to Español
Der Charakter offenbart sich nicht an großen Taten; an Kleinigkeiten zeigt sich die Natur des Menschen.
Translate from Alemán to Español
Kraft erwart' ich vom Mann, des Gesetzes Würde behaupt' er; aber durch Anmut allein herrschet und herrsche das Weib. Manche zwar haben geherrscht durch des Geistes Macht und der Taten, aber dann haben sie dich, höchste der Kronen, entbehrt. Wahre Königin ist nur des Weibes weibliche Schönheit: Wo sie sich zeige, sie herrscht, herrschet bloß, weil sie sich zeigt.
Translate from Alemán to Español
Mein Geist dürstet nach Taten, mein Atem nach Freiheit.
Translate from Alemán to Español
Eines der traurigsten Dinge im Leben ist, dass ein Mensch viele gute Taten tun muss, um zu beweisen, dass er tüchtig ist, aber nur einen Fehler zu begehen braucht, um zu beweisen, dass er nichts taugt.
Translate from Alemán to Español
Die großen Taten der Menschen sind nicht die, welche lärmen. Das Große geschieht so schlicht wie das Rieseln des Wassers, das Fließen der Luft, das Wachsen des Getreides.
Translate from Alemán to Español
Ihr werdet die Früchte eurer Taten ernten.
Translate from Alemán to Español
Folglich bist du nicht zu entschuldigen, oh Mensch, der du richtest, wer immer du auch bist! Denn indem du den anderen richtest, verdammst du dich selbst; denn du verübst ja dieselben Taten!
Translate from Alemán to Español
Alle ihre Taten zeigen, dass sie Charakter hat.
Translate from Alemán to Español
Weniger Worte, mehr Taten.
Translate from Alemán to Español
Sie taten alles ihnen Mögliche zur Unterhaltung guter Verhältnisse.
Translate from Alemán to Español
Wir entscheiden unsere Taten nicht völlig allein. Sie hängen weniger von uns ab, als vom Zufall. Sie werden uns von allen Seiten geboten. Wir sind ihrer nicht immer würdig.
Translate from Alemán to Español
Der Worte sind genug gewechselt, lasst mich auch endlich Taten sehn.
Translate from Alemán to Español
Der Wille lockt die Taten nicht herbei.
Translate from Alemán to Español
Menschen werden schlecht und schuldig, weil sie reden und handeln, ohne die Folgen ihrer Worte und Taten vorauszusehen.
Translate from Alemán to Español
Die einen erkennt man an ihren Taten, die anderen an ihrem Getue.
Translate from Alemán to Español