Узнайте, как использовать taten в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Die Verderbtheit der Taten des Königs brachte die Leute dazu, zu glauben, dass er nicht mehr als eine Tyrann sei, den man stürzen müsse.
Translate from Немецкий to Русский
Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.
Translate from Немецкий to Русский
Man muss den Worten Taten folgen lassen.
Translate from Немецкий to Русский
Als er fragte, wer das Fenster zerbrochen habe, taten alle Jungen unschuldig.
Translate from Немецкий to Русский
Seine mutigen Taten brachten ihm Ruhm.
Translate from Немецкий to Русский
Wir brauchen Taten, keine Worte.
Translate from Немецкий to Русский
Taten sagen mehr als Worte.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Äußerungen stimmen stets mit seinen Taten überein.
Translate from Немецкий to Русский
Er mochte Ann, aber seine Eltern taten es nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Taten sind wichtiger als Worte.
Translate from Немецкий to Русский
Ganz ehrlich: Ich verstehe die Gründe für solche Taten nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Seine tapferen Taten brachten ihm einen Orden ein.
Translate from Немецкий to Русский
Was sind schon die Taten des Menschen im Angesicht der Ewigkeit?
Translate from Немецкий to Русский
Hasse nicht den Menschen, sondern höchstens seine Taten und Einstellungen.
Translate from Немецкий to Русский
Schnell kommen die Worte, aber langsam die Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Taten, keine Worte.
Translate from Немецкий to Русский
Taten zählen mehr als Worte.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Taten mehr bedeuten als Worte, warum verletzt dann der Schreibstift mehr als das Schwert?
Translate from Немецкий to Русский
Ihre Taten und Worte sind ehrenhaft.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht Worte zählen, sondern Taten!
Translate from Немецкий to Русский
Seine Taten sind ungesetzlich.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bereue meine Taten nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Jetzt braucht es nicht nur Worte, sondern auch Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Niemand sah sich veranlasst, seine Taten zu kritisieren.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Beine taten nach dem langen Spaziergang weh.
Translate from Немецкий to Русский
Große Reden bedeuten noch keine großen Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Worte entsprechen nicht seinen Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Deine Taten stimmen gerade nicht mit deinen Worten überein.
Translate from Немецкий to Русский
Böse Taten fallen auf den Übeltäter zurück.
Translate from Немецкий to Русский
Mit der Zeit vollbringen unsere Vorfahren immer ruhmreichere Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Der Worte sind genug gewechselt, lasst mich auch endlich Taten sehen.
Translate from Немецкий to Русский
Taten sind Früchte, Worte sind nur Blätter.
Translate from Немецкий to Русский
Die meisten großen Taten, die meisten großen Gedanken haben einen belächelnswerten Anfang.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich an meine Taten denke, fühle ich mich erbärmlich.
Translate from Немецкий to Русский
Die Bremsen taten es nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Einen Menschen kennzeichnen Taten - sprechen können auch Papageien.
Translate from Немецкий to Русский
Auf große Worte folgen oft nur kleine Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Saufe alle Tage, aber zügle deine Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Die von der Organisation Amerikanischer Staaten gebilligten Resolutionen sind keine bloße Rhetorik; sie bilden eine Marschtabelle für dringend notwendige Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Die Menschen sind heutzutage nicht schlechter, als sie früher waren. Nur die Berichterstattung über ihre Taten ist gründlicher geworden.
Translate from Немецкий to Русский
Ich beurteile Menschen nach ihren Taten, nicht nach ihrem Alter.
Translate from Немецкий to Русский
Kleine Taten, die man ausführt, sind besser als große, die man plant.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Worte stimmen nicht mit seinen Taten überein.
Translate from Немецкий to Русский
Achte auf deine Gedanken! Sie sind der Anfang deiner Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Die Menschen gleichen sich in den Worten, aber an den Taten kann man sie voneinander unterscheiden.
Translate from Немецкий to Русский
Gute Taten sind die Samenkörner guter Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Gute Taten sind die Samenkörner guter Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn wirklich die Griechen die Weiber nicht ins Schauspiel gelassen haben, so taten sie demnach recht daran; wenigstens wird man in ihren Theatern doch etwas haben hören können.
Translate from Немецкий to Русский
Durch Worte, Taten, Gesten und zuweilen einfach durch seine Anwesenheit, bemühte er sich ihr verständlich zu machen, dass sie für ihn alles in der Welt sei.
Translate from Немецкий to Русский
Die Arbeiter taten sich zur Lösung des Problems zusammen.
Translate from Немецкий to Русский
Bislang ließ er vollmundigen Ankündigungen allerdings nur selten konkrete Taten folgen.
Translate from Немецкий to Русский
Lust und Liebe sind die Fittiche zu großen Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Sie taten so, als wüssten sie nichts.
Translate from Немецкий to Русский
Sie taten einen Sprung in den Glauben.
Translate from Немецкий to Русский
Ein gutes Gewissen verpflichtet zu guten Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Das schwere Herz wird nicht durch Worte leicht. – Doch könnten Worte uns zu Taten führen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein schönes Herz hat bald sich heimgefunden, es schafft sich selbst, still wirkend, seine Welt. Und wie der Baum sich in die Erde schlingt mit seiner Wurzeln Kraft und fest sich kettet, so rankt das Edle sich, das Treffliche, mit seinen Taten an das Leben an. Schnell knüpfen sich der Liebe zarte Bande, Wo man beglückt, ist man im Vaterlande.
Translate from Немецкий to Русский
Da weint ich nicht! Nicht in ohnmächt’gen Tränen goss ich die Kraft des heißen Schmerzes aus, in tiefer Brust wie einen teuern Schatz verschloss ich ihn und dachte nur auf Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Handle nach meinen Worten, nicht nach meinen Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Sie taten alles, um an Geld zu kommen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Unfriede wird unter den Menschen niemals aufhören, bis sich die Menschheit daran gewöhnt hat, den Namen "Mensch" höher zu achten als den Namen eines Volkes. Ich sehe in jedem Menschen nur den Menschen, und ich schätze jeden Menschen nur nach seinem Wert und seinen Taten. Handle an anderen so, wie du wünschest, dass andere mit dir umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
O denket, dass ein Gott im Himmel ist; dem müsst Ihr Rede stehn für Eure Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Die Schüler taten so, als hörten sie den Lehrer nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Man urteilt nach den Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Bereue nicht deine Taten, akzeptiere die Konsequenzen!
Translate from Немецкий to Русский
Ich schäme mich nicht um meiner selbst oder meiner Taten willen.
Translate from Немецкий to Русский
Das sind keine Augenringe. Das sind Schatten großer Taten!
Translate from Немецкий to Русский
Warum taten wir nichts?
Translate from Немецкий to Русский
Sie taten alles für ihn.
Translate from Немецкий to Русский
Sie taten alles für sie.
Translate from Немецкий to Русский
Sie taten alles für mich.
Translate from Немецкий to Русский
Sie taten alles für uns.
Translate from Немецкий to Русский
Wir taten das alles nur für uns.
Translate from Немецкий to Русский
Sie taten das alles nur für sich.
Translate from Немецкий to Русский
Tom, ein Riese von ungeheurer Kraft, um dessen unglaubliche Taten sich Legenden rankten, galt vielen als unbesiegbar. Der schmächtige Johannes aber wagte es, sich ihm kühn in den Weg zu stellen, nur bewaffnet mit einem Weidenstock.
Translate from Немецкий to Русский
Du darfst Tom nichts von unseren Taten sagen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Tag ohne Irrtum war wohl ein Tag ohne Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Worte taugen für Liebende — ich will Taten sehen!
Translate from Немецкий to Русский
Der Worte sind genug gewechselt, lasst mich auch endlich Taten sehn; indes ihr Komplimente drechselt, kann etwas Nützliches geschehn.
Translate from Немецкий to Русский
Am nächsten Tag taten mir die Beine weh.
Translate from Немецкий to Русский
Der Angeklagte bemühte sich, seine Taten zu rechtfertigen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir taten ihm leid.
Translate from Немецкий to Русский
8. Gesetz der Macht: Taten zählen, nicht Argumente.
Translate from Немецкий to Русский
Nichts von dem, was wir heute taten, verlief nach Plan.
Translate from Немецкий to Русский
Wer zu lesen versteht, besitzt den Schlüssel zu großen Taten, zu unerträumten Möglichkeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Winzige Taten können die Welt verändern.
Translate from Немецкий to Русский
Der Charakter offenbart sich nicht an großen Taten; an Kleinigkeiten zeigt sich die Natur des Menschen.
Translate from Немецкий to Русский
Kraft erwart' ich vom Mann, des Gesetzes Würde behaupt' er; aber durch Anmut allein herrschet und herrsche das Weib. Manche zwar haben geherrscht durch des Geistes Macht und der Taten, aber dann haben sie dich, höchste der Kronen, entbehrt. Wahre Königin ist nur des Weibes weibliche Schönheit: Wo sie sich zeige, sie herrscht, herrschet bloß, weil sie sich zeigt.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Geist dürstet nach Taten, mein Atem nach Freiheit.
Translate from Немецкий to Русский
Eines der traurigsten Dinge im Leben ist, dass ein Mensch viele gute Taten tun muss, um zu beweisen, dass er tüchtig ist, aber nur einen Fehler zu begehen braucht, um zu beweisen, dass er nichts taugt.
Translate from Немецкий to Русский
Die großen Taten der Menschen sind nicht die, welche lärmen. Das Große geschieht so schlicht wie das Rieseln des Wassers, das Fließen der Luft, das Wachsen des Getreides.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr werdet die Früchte eurer Taten ernten.
Translate from Немецкий to Русский
Folglich bist du nicht zu entschuldigen, oh Mensch, der du richtest, wer immer du auch bist! Denn indem du den anderen richtest, verdammst du dich selbst; denn du verübst ja dieselben Taten!
Translate from Немецкий to Русский
Alle ihre Taten zeigen, dass sie Charakter hat.
Translate from Немецкий to Русский
Weniger Worte, mehr Taten.
Translate from Немецкий to Русский
Sie taten alles ihnen Mögliche zur Unterhaltung guter Verhältnisse.
Translate from Немецкий to Русский
Wir entscheiden unsere Taten nicht völlig allein. Sie hängen weniger von uns ab, als vom Zufall. Sie werden uns von allen Seiten geboten. Wir sind ihrer nicht immer würdig.
Translate from Немецкий to Русский
Der Worte sind genug gewechselt, lasst mich auch endlich Taten sehn.
Translate from Немецкий to Русский
Der Wille lockt die Taten nicht herbei.
Translate from Немецкий to Русский
Menschen werden schlecht und schuldig, weil sie reden und handeln, ohne die Folgen ihrer Worte und Taten vorauszusehen.
Translate from Немецкий to Русский
Die einen erkennt man an ihren Taten, die anderen an ihrem Getue.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: konzipiert, Gesellschaft, verändern, reproduzieren, bringst, Freude, Ferien, vorbei, fallen, Abendgarderobe.