Frases de ejemplo en Alemán con "setzt"

Aprende a usar setzt en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Der talentierte junge Schachspieler ist sehr kühn. Er setzt sich absichtlich einem Angriff aus, macht sich verwundbar und setzt dann seinen Gegner matt, wenn dieser es am wenigsten erwartet.
Translate from Alemán to Español

Der talentierte junge Schachspieler ist sehr kühn. Er setzt sich absichtlich einem Angriff aus, macht sich verwundbar und setzt dann seinen Gegner matt, wenn dieser es am wenigsten erwartet.
Translate from Alemán to Español

Setzt bitte ein paar Kerzen auf den Geburtstagskuchen.
Translate from Alemán to Español

Eine Dampfmaschine setzt Hitze in Energie um.
Translate from Alemán to Español

Sie erklärte mir, wie man die Maschine in Gang setzt.
Translate from Alemán to Español

Er erklärte mir, wie man die Maschine in Gang setzt.
Translate from Alemán to Español

Die Regenzeit setzt ungefähr Ende Juni ein.
Translate from Alemán to Español

Gegen Ende Juni setzt die Regenzeit ein.
Translate from Alemán to Español

Ein rollender Stein setzt kein Moos an.
Translate from Alemán to Español

Kontrapunkt ist eine Kompositionsform, die zu einer gegebenen Melodie eine oder mehrere andere Melodien setzt, die sowohl zusammen einen harmonischen Gesamtklang ergeben, als auch einzeln größtmögliche Sanglichkeit aufweisen.
Translate from Alemán to Español

Setzt euch nicht aufs Sofa.
Translate from Alemán to Español

Esperanto setzt einigen seiner Cs, Gs, Hs, Js, Ss und Us kleine Partyhütchen auf.
Translate from Alemán to Español

Sie setzt sich mit dem Problem auseinander.
Translate from Alemán to Español

Die Zuwanderung setzt Schengen-Staaten unter Druck.
Translate from Alemán to Español

Immer setzt sie ihren Kopf durch.
Translate from Alemán to Español

Immer wenn er auf sein Hobby zu sprechen kommt, setzt er eine ernste Miene auf.
Translate from Alemán to Español

Setzt euch an den Tisch.
Translate from Alemán to Español

Das Komitee setzt sich aus acht Mitgliedern zusammen.
Translate from Alemán to Español

Zwischen die französischen Anführungszeichen und ihren Inhalt setzt man immer ein schmales Leerzeichen, wenn sie Dialoge einfassen.
Translate from Alemán to Español

Diese Klasse setzt sich aus 15 Jungen und 28 Mädchen zusammen.
Translate from Alemán to Español

Er setzt den Bauern auf den Edelmann.
Translate from Alemán to Español

Setzt du dich nicht auf meine Knie?
Translate from Alemán to Español

Die wahre Natur setzt sich überall durch.
Translate from Alemán to Español

Mit diesem Verhalten hat sie sich angreifbar gemacht, und sie setzt sich einem schrecklichen Verdacht aus: Könnte sie ihr eigenes Kind ermordet haben?
Translate from Alemán to Español

Aus wie vielen Buchstaben setzt sich das Alphabet zusammen?
Translate from Alemán to Español

Wer Selbstjustiz übt, setzt sich ins Unrecht.
Translate from Alemán to Español

Der Witz setzt immer ein Publikum voraus.
Translate from Alemán to Español

Der Akrobat setzt sein Leben auf's Spiel.
Translate from Alemán to Español

Wenn Du auf dieses Pferd setzt, wird es vielleicht gewinnen.
Translate from Alemán to Español

Wenn man auf dieses Pferd setzt, gewinnt es vielleicht.
Translate from Alemán to Español

Bitte setzt euch hierhin.
Translate from Alemán to Español

Ein Helfer setzt für uns Kegel auf.
Translate from Alemán to Español

Sie trifft beinharte Entscheidungen und setzt sie auch rigoros durch.
Translate from Alemán to Español

Er setzt sich jeder Gefahr aus.
Translate from Alemán to Español

Bitte setzt euch!
Translate from Alemán to Español

Sie setzt mich einer Gefahr aus.
Translate from Alemán to Español

Macht nicht so viel Federlesen! Setzt auf meinen Leichenstein: "Dieser ist ein Mensch gewesen und das heißt ein Kämpfer sein."
Translate from Alemán to Español

Der junge Mann setzt Kegel auf.
Translate from Alemán to Español

Ich bin süchtig danach, auf Tatoeba Sätze aus dem Französischen ins Englische zu übersetzen, und das Spanische setzt mich einer starken Versuchung aus.
Translate from Alemán to Español

Sie setzt sich gern in Szene.
Translate from Alemán to Español

Setzt euch dorthin und wärmt euch.
Translate from Alemán to Español

Eure Kühnheit setzt mich in Erstaunen.
Translate from Alemán to Español

Tom setzt seinen Wagen instand.
Translate from Alemán to Español

Die einzige goldene Regel besteht darin, dass derjenige, der das Gold hat, auch die Regeln setzt.
Translate from Alemán to Español

Er setzt seinen dicken Kopf auf.
Translate from Alemán to Español

Einmal fragte Diogenes Alexander: „Wer von uns beiden ist reicher? Derjenige, welcher mit Mantel und Beutel zufrieden ist, oder derjenige, der mit einem ganzen Königreich nicht zufrieden ist und Tausende Menschenleben aufs Spiel setzt, um das Land zu vergrößern?
Translate from Alemán to Español

Die Gesellschaft setzt sich aus nur zwei großen Klassen zusammen: die einen haben mehr Mahlzeiten als Appetit, und die andern weit mehr Appetit als Mahlzeiten.
Translate from Alemán to Español

Das Glück ist eine leichte Dirne und weilt nicht gern am selben Ort; sie streicht das Haar dir von der Stirne und küsst dich rasch und flattert fort. Frau Unglück hat im Gegenteile dich liebefest ans Herz gedrückt; sie sagt, sie habe keine Eile, setzt sich zu dir ans Bett und strickt.
Translate from Alemán to Español

Setzt euch schon an den Tisch!
Translate from Alemán to Español

Wer einen Menschen liebt, setzt für immer seine Hoffnung auf ihn.
Translate from Alemán to Español

Die Entwicklung der Unternehmerkultur setzt eine allgemeine kulturelle Persönlichkeitsentwicklung voraus.
Translate from Alemán to Español

Und diese Morgen; man schaut aus dem Fenster, zieht den Sessel vom Bett und setzt sich zum Kaffee.
Translate from Alemán to Español

Kein vernünftiger Mensch setzt sich ans Steuer, wenn er getrunken hat.
Translate from Alemán to Español

Er setzt mir ordentlich zu.
Translate from Alemán to Español

Die Fliege setzt sich immer auf ein mageres Pferd.
Translate from Alemán to Español

Die Klasse setzt sich aus fünfzig Jungen zusammen.
Translate from Alemán to Español

Worauf einer sein Datum setzt, das lernt er.
Translate from Alemán to Español

Du setzt dich selbst herab in der Wertschätzung.
Translate from Alemán to Español

Dies setzt sich auf unbestimmte Zeit fort.
Translate from Alemán to Español

Du setzt dich selbst herab mit einem solchen Verhalten.
Translate from Alemán to Español

Man schwätzt oft einem von einem Kissen und setzt sich an seiner Statt darauf.
Translate from Alemán to Español

Wenn sie mich ansieht, dann setzt mein Gehirn aus; wenn sie mit mir spricht, dann fange ich an zu stottern; und wenn sie mich anlächelt, dann bin ich einer Ohnmacht nahe. Ich liebe sie!
Translate from Alemán to Español

Bloß nicht: Ein böses Wort setzt sich sechs Monate fort.
Translate from Alemán to Español

Setzt man sein Licht zu hoch, so löscht's der Wind, zu nieder, so löscht es ein Kind.
Translate from Alemán to Español

Du setzt dich zahlreicher Kritik aus.
Translate from Alemán to Español

Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, oder der Krieg setzt der Menschheit ein Ende.
Translate from Alemán to Español

Das Wort Krise setzt sich im Chinesischen aus 2 Schriftzeichen zusammen. Das eine bedeutet Gefahr und das andere Gelegenheit.
Translate from Alemán to Español

Man kann ein Lachen nicht unterdrücken, wenn es kommt, es setzt sich in deinen Lieblingsstuhl und bleibt solange es will.
Translate from Alemán to Español

Geld setzt einen in den Stand, alles zu kaufen.
Translate from Alemán to Español

Warum setzt du dich nicht und entspannst dich?
Translate from Alemán to Español

Warum setzt ihr euch nicht und entspannt euch?
Translate from Alemán to Español

Gerechtigkeit gibt jedem das Seine, maßt sich nicht Fremdes an und setzt den eigenen Vorteil zurück, wo es gilt, das Wohl des Ganzen zu wahren.
Translate from Alemán to Español

Setzt euch auf das Sofa und macht es euch bequem.
Translate from Alemán to Español

Unbedingter Gehorsam setzt Unwissenheit voraus!
Translate from Alemán to Español

Die Regierung setzt auf die Modernisierung und Diversifizierung der Energiequellen.
Translate from Alemán to Español

Das Bestehen völliger Gleichheit oder Gemeinschaft der Güter setzt immer ein Sklavenvolk voraus.
Translate from Alemán to Español

Er setzt bereitwillig sein Leben aufs Spiel.
Translate from Alemán to Español

So der Mensch sich setzt ein Ziel, flugs tut Gott das Widerspiel.
Translate from Alemán to Español

Ich denke, du setzt dich besser.
Translate from Alemán to Español

Es ist nur verständlich, dass die Wölfe die Abrüstung der Schafe verlangen, denn deren Wolle setzt dem Biss einen gewissen Widerstand entgegen.
Translate from Alemán to Español

Mein russischer Freund äußerte sich besorgt, dass das Laufen eine erhöhte Belastung der Wirbelsäule mit sich bringe und zum vorzeitigen Verschleiß der Gelenke führe. Glücklicherweise kann ich ihn beruhigen. Die Wadenmuskulatur wirkt wie ein Stoßdämpfer. Dies setzt allerdings eine durchtrainierte Wadenmuskulatur voraus. Doch gerade dies wird durch das Laufen erreicht. Das Laufen kräftigt auch die Muskeln rund um das Knie. Im Ergebnis wird das Kniegelenk entlastet. Bewegung führt zu einer verbesserten Durchblutung. Auch dies erweist sich als günstig für die Gelenke. Unverzichtbar ist eine richtige Dosierung der Trainingsbelastung. Die Hauptsache ist, es nicht zu übertreiben!
Translate from Alemán to Español

Diskussion setzt gegenseitigen Respekt voraus.
Translate from Alemán to Español

Humor ist nicht erlernbar. Neben Geist und Witz setzt er vor allem ein großes Maß an Herzensgüte voraus, an Geduld, Nachsicht und Menschenliebe.
Translate from Alemán to Español

Bitte setzt euch nicht auf diese Bank.
Translate from Alemán to Español

Bitte setzt meinen Namen auf die Liste.
Translate from Alemán to Español

Der Witz setzt immer ein Publikum voraus. Darum kann man den Witz auch nicht bei sich behalten. Für sich allein ist man nicht witzig.
Translate from Alemán to Español

Die Freiheit der Meinung setzt voraus, dass man eine hat.
Translate from Alemán to Español

Wenn du dich neben mich setzt, wird uns das Feuer wärmen, und ich kann dir erzählen, wie sich damals alles begab.
Translate from Alemán to Español

Die Demokratie setzt die Vernunft des Volkes voraus, die sie erst hervorbringen soll.
Translate from Alemán to Español

Er setzt einen Hut auf und geht rasch durch die Tür nach draußen.
Translate from Alemán to Español

Der Satz des Pythagoras setzt die Längen der Katheten und der Hypotenuse eines rechtwinkligen Dreiecks miteinander in Beziehung.
Translate from Alemán to Español

Mäßigkeit setzt Genuß voraus, Enthaltsamkeit nicht. Es gibt daher mehr enthaltsame Menschen als solche, die mäßig sind.
Translate from Alemán to Español

Die Fliege, die nicht geklappt sein will, setzt sich am sichersten auf die Klappe selbst.
Translate from Alemán to Español

Zeig mir, wie du Beistriche setzt, und ich sage dir, welche politische Einstellung du hast.
Translate from Alemán to Español

Der Leser setzt den Akzent willkürlich; er macht eigentlich aus einem Buch, was er will.
Translate from Alemán to Español

Ich möchte, dass du dich wieder setzt.
Translate from Alemán to Español

Alle, die ihr eine Ernte wollt, setzt eine Hoffnung nicht bloß voraus, sondern handelt nach ihr.
Translate from Alemán to Español

Ihr setzt sehr viel aufs Spiel.
Translate from Alemán to Español

Du setzt sehr viel aufs Spiel.
Translate from Alemán to Español

Geld setzt nichts in Gang. Menschen tun es. Man kann manchmal mit Geld dabei helfen.
Translate from Alemán to Español

Sie setzt in allem ihren Kopf durch.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: zwei, Stunden, gebraucht, Seiten, übersetzen, Fräulein, Brown, Orangensaft, Mike, Ah.