German example sentences with "setzt"

Learn how to use setzt in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Der talentierte junge Schachspieler ist sehr kühn. Er setzt sich absichtlich einem Angriff aus, macht sich verwundbar und setzt dann seinen Gegner matt, wenn dieser es am wenigsten erwartet.
Translate from German to English

Der talentierte junge Schachspieler ist sehr kühn. Er setzt sich absichtlich einem Angriff aus, macht sich verwundbar und setzt dann seinen Gegner matt, wenn dieser es am wenigsten erwartet.
Translate from German to English

Setzt bitte ein paar Kerzen auf den Geburtstagskuchen.
Translate from German to English

Eine Dampfmaschine setzt Hitze in Energie um.
Translate from German to English

Sie erklärte mir, wie man die Maschine in Gang setzt.
Translate from German to English

Er erklärte mir, wie man die Maschine in Gang setzt.
Translate from German to English

Die Regenzeit setzt ungefähr Ende Juni ein.
Translate from German to English

Gegen Ende Juni setzt die Regenzeit ein.
Translate from German to English

Ein rollender Stein setzt kein Moos an.
Translate from German to English

Kontrapunkt ist eine Kompositionsform, die zu einer gegebenen Melodie eine oder mehrere andere Melodien setzt, die sowohl zusammen einen harmonischen Gesamtklang ergeben, als auch einzeln größtmögliche Sanglichkeit aufweisen.
Translate from German to English

Setzt euch nicht aufs Sofa.
Translate from German to English

Esperanto setzt einigen seiner Cs, Gs, Hs, Js, Ss und Us kleine Partyhütchen auf.
Translate from German to English

Sie setzt sich mit dem Problem auseinander.
Translate from German to English

Die Zuwanderung setzt Schengen-Staaten unter Druck.
Translate from German to English

Immer setzt sie ihren Kopf durch.
Translate from German to English

Immer wenn er auf sein Hobby zu sprechen kommt, setzt er eine ernste Miene auf.
Translate from German to English

Setzt euch an den Tisch.
Translate from German to English

Das Komitee setzt sich aus acht Mitgliedern zusammen.
Translate from German to English

Zwischen die französischen Anführungszeichen und ihren Inhalt setzt man immer ein schmales Leerzeichen, wenn sie Dialoge einfassen.
Translate from German to English

Diese Klasse setzt sich aus 15 Jungen und 28 Mädchen zusammen.
Translate from German to English

Er setzt den Bauern auf den Edelmann.
Translate from German to English

Setzt du dich nicht auf meine Knie?
Translate from German to English

Die wahre Natur setzt sich überall durch.
Translate from German to English

Mit diesem Verhalten hat sie sich angreifbar gemacht, und sie setzt sich einem schrecklichen Verdacht aus: Könnte sie ihr eigenes Kind ermordet haben?
Translate from German to English

Aus wie vielen Buchstaben setzt sich das Alphabet zusammen?
Translate from German to English

Wer Selbstjustiz übt, setzt sich ins Unrecht.
Translate from German to English

Der Witz setzt immer ein Publikum voraus.
Translate from German to English

Der Akrobat setzt sein Leben auf's Spiel.
Translate from German to English

Wenn Du auf dieses Pferd setzt, wird es vielleicht gewinnen.
Translate from German to English

Wenn man auf dieses Pferd setzt, gewinnt es vielleicht.
Translate from German to English

Bitte setzt euch hierhin.
Translate from German to English

Ein Helfer setzt für uns Kegel auf.
Translate from German to English

Sie trifft beinharte Entscheidungen und setzt sie auch rigoros durch.
Translate from German to English

Er setzt sich jeder Gefahr aus.
Translate from German to English

Bitte setzt euch!
Translate from German to English

Sie setzt mich einer Gefahr aus.
Translate from German to English

Macht nicht so viel Federlesen! Setzt auf meinen Leichenstein: "Dieser ist ein Mensch gewesen und das heißt ein Kämpfer sein."
Translate from German to English

Der junge Mann setzt Kegel auf.
Translate from German to English

Ich bin süchtig danach, auf Tatoeba Sätze aus dem Französischen ins Englische zu übersetzen, und das Spanische setzt mich einer starken Versuchung aus.
Translate from German to English

Sie setzt sich gern in Szene.
Translate from German to English

Setzt euch dorthin und wärmt euch.
Translate from German to English

Eure Kühnheit setzt mich in Erstaunen.
Translate from German to English

Tom setzt seinen Wagen instand.
Translate from German to English

Die einzige goldene Regel besteht darin, dass derjenige, der das Gold hat, auch die Regeln setzt.
Translate from German to English

Er setzt seinen dicken Kopf auf.
Translate from German to English

Einmal fragte Diogenes Alexander: „Wer von uns beiden ist reicher? Derjenige, welcher mit Mantel und Beutel zufrieden ist, oder derjenige, der mit einem ganzen Königreich nicht zufrieden ist und Tausende Menschenleben aufs Spiel setzt, um das Land zu vergrößern?
Translate from German to English

Die Gesellschaft setzt sich aus nur zwei großen Klassen zusammen: die einen haben mehr Mahlzeiten als Appetit, und die andern weit mehr Appetit als Mahlzeiten.
Translate from German to English

Das Glück ist eine leichte Dirne und weilt nicht gern am selben Ort; sie streicht das Haar dir von der Stirne und küsst dich rasch und flattert fort. Frau Unglück hat im Gegenteile dich liebefest ans Herz gedrückt; sie sagt, sie habe keine Eile, setzt sich zu dir ans Bett und strickt.
Translate from German to English

Setzt euch schon an den Tisch!
Translate from German to English

Wer einen Menschen liebt, setzt für immer seine Hoffnung auf ihn.
Translate from German to English

Die Entwicklung der Unternehmerkultur setzt eine allgemeine kulturelle Persönlichkeitsentwicklung voraus.
Translate from German to English

Und diese Morgen; man schaut aus dem Fenster, zieht den Sessel vom Bett und setzt sich zum Kaffee.
Translate from German to English

Kein vernünftiger Mensch setzt sich ans Steuer, wenn er getrunken hat.
Translate from German to English

Er setzt mir ordentlich zu.
Translate from German to English

Die Fliege setzt sich immer auf ein mageres Pferd.
Translate from German to English

Die Klasse setzt sich aus fünfzig Jungen zusammen.
Translate from German to English

Worauf einer sein Datum setzt, das lernt er.
Translate from German to English

Du setzt dich selbst herab in der Wertschätzung.
Translate from German to English

Dies setzt sich auf unbestimmte Zeit fort.
Translate from German to English

Du setzt dich selbst herab mit einem solchen Verhalten.
Translate from German to English

Man schwätzt oft einem von einem Kissen und setzt sich an seiner Statt darauf.
Translate from German to English

Wenn sie mich ansieht, dann setzt mein Gehirn aus; wenn sie mit mir spricht, dann fange ich an zu stottern; und wenn sie mich anlächelt, dann bin ich einer Ohnmacht nahe. Ich liebe sie!
Translate from German to English

Bloß nicht: Ein böses Wort setzt sich sechs Monate fort.
Translate from German to English

Setzt man sein Licht zu hoch, so löscht's der Wind, zu nieder, so löscht es ein Kind.
Translate from German to English

Du setzt dich zahlreicher Kritik aus.
Translate from German to English

Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, oder der Krieg setzt der Menschheit ein Ende.
Translate from German to English

Das Wort Krise setzt sich im Chinesischen aus 2 Schriftzeichen zusammen. Das eine bedeutet Gefahr und das andere Gelegenheit.
Translate from German to English

Man kann ein Lachen nicht unterdrücken, wenn es kommt, es setzt sich in deinen Lieblingsstuhl und bleibt solange es will.
Translate from German to English

Geld setzt einen in den Stand, alles zu kaufen.
Translate from German to English

Warum setzt du dich nicht und entspannst dich?
Translate from German to English

Warum setzt ihr euch nicht und entspannt euch?
Translate from German to English

Gerechtigkeit gibt jedem das Seine, maßt sich nicht Fremdes an und setzt den eigenen Vorteil zurück, wo es gilt, das Wohl des Ganzen zu wahren.
Translate from German to English

Setzt euch auf das Sofa und macht es euch bequem.
Translate from German to English

Unbedingter Gehorsam setzt Unwissenheit voraus!
Translate from German to English

Die Regierung setzt auf die Modernisierung und Diversifizierung der Energiequellen.
Translate from German to English

Das Bestehen völliger Gleichheit oder Gemeinschaft der Güter setzt immer ein Sklavenvolk voraus.
Translate from German to English

Er setzt bereitwillig sein Leben aufs Spiel.
Translate from German to English

So der Mensch sich setzt ein Ziel, flugs tut Gott das Widerspiel.
Translate from German to English

Ich denke, du setzt dich besser.
Translate from German to English

Es ist nur verständlich, dass die Wölfe die Abrüstung der Schafe verlangen, denn deren Wolle setzt dem Biss einen gewissen Widerstand entgegen.
Translate from German to English

Mein russischer Freund äußerte sich besorgt, dass das Laufen eine erhöhte Belastung der Wirbelsäule mit sich bringe und zum vorzeitigen Verschleiß der Gelenke führe. Glücklicherweise kann ich ihn beruhigen. Die Wadenmuskulatur wirkt wie ein Stoßdämpfer. Dies setzt allerdings eine durchtrainierte Wadenmuskulatur voraus. Doch gerade dies wird durch das Laufen erreicht. Das Laufen kräftigt auch die Muskeln rund um das Knie. Im Ergebnis wird das Kniegelenk entlastet. Bewegung führt zu einer verbesserten Durchblutung. Auch dies erweist sich als günstig für die Gelenke. Unverzichtbar ist eine richtige Dosierung der Trainingsbelastung. Die Hauptsache ist, es nicht zu übertreiben!
Translate from German to English

Diskussion setzt gegenseitigen Respekt voraus.
Translate from German to English

Humor ist nicht erlernbar. Neben Geist und Witz setzt er vor allem ein großes Maß an Herzensgüte voraus, an Geduld, Nachsicht und Menschenliebe.
Translate from German to English

Bitte setzt euch nicht auf diese Bank.
Translate from German to English

Bitte setzt meinen Namen auf die Liste.
Translate from German to English

Der Witz setzt immer ein Publikum voraus. Darum kann man den Witz auch nicht bei sich behalten. Für sich allein ist man nicht witzig.
Translate from German to English

Die Freiheit der Meinung setzt voraus, dass man eine hat.
Translate from German to English

Wenn du dich neben mich setzt, wird uns das Feuer wärmen, und ich kann dir erzählen, wie sich damals alles begab.
Translate from German to English

Die Demokratie setzt die Vernunft des Volkes voraus, die sie erst hervorbringen soll.
Translate from German to English

Er setzt einen Hut auf und geht rasch durch die Tür nach draußen.
Translate from German to English

Der Satz des Pythagoras setzt die Längen der Katheten und der Hypotenuse eines rechtwinkligen Dreiecks miteinander in Beziehung.
Translate from German to English

Mäßigkeit setzt Genuß voraus, Enthaltsamkeit nicht. Es gibt daher mehr enthaltsame Menschen als solche, die mäßig sind.
Translate from German to English

Die Fliege, die nicht geklappt sein will, setzt sich am sichersten auf die Klappe selbst.
Translate from German to English

Zeig mir, wie du Beistriche setzt, und ich sage dir, welche politische Einstellung du hast.
Translate from German to English

Der Leser setzt den Akzent willkürlich; er macht eigentlich aus einem Buch, was er will.
Translate from German to English

Ich möchte, dass du dich wieder setzt.
Translate from German to English

Alle, die ihr eine Ernte wollt, setzt eine Hoffnung nicht bloß voraus, sondern handelt nach ihr.
Translate from German to English

Ihr setzt sehr viel aufs Spiel.
Translate from German to English

Du setzt sehr viel aufs Spiel.
Translate from German to English

Geld setzt nichts in Gang. Menschen tun es. Man kann manchmal mit Geld dabei helfen.
Translate from German to English

Sie setzt in allem ihren Kopf durch.
Translate from German to English

Also check out the following words: passieren, Manchmal, er, seltsamer, Junge, mir, Mühe, geben, dich, beim.