Apprenez à utiliser setzt dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Der talentierte junge Schachspieler ist sehr kühn. Er setzt sich absichtlich einem Angriff aus, macht sich verwundbar und setzt dann seinen Gegner matt, wenn dieser es am wenigsten erwartet.
Translate from Allemand to Français
Der talentierte junge Schachspieler ist sehr kühn. Er setzt sich absichtlich einem Angriff aus, macht sich verwundbar und setzt dann seinen Gegner matt, wenn dieser es am wenigsten erwartet.
Translate from Allemand to Français
Setzt bitte ein paar Kerzen auf den Geburtstagskuchen.
Translate from Allemand to Français
Eine Dampfmaschine setzt Hitze in Energie um.
Translate from Allemand to Français
Sie erklärte mir, wie man die Maschine in Gang setzt.
Translate from Allemand to Français
Er erklärte mir, wie man die Maschine in Gang setzt.
Translate from Allemand to Français
Die Regenzeit setzt ungefähr Ende Juni ein.
Translate from Allemand to Français
Gegen Ende Juni setzt die Regenzeit ein.
Translate from Allemand to Français
Ein rollender Stein setzt kein Moos an.
Translate from Allemand to Français
Kontrapunkt ist eine Kompositionsform, die zu einer gegebenen Melodie eine oder mehrere andere Melodien setzt, die sowohl zusammen einen harmonischen Gesamtklang ergeben, als auch einzeln größtmögliche Sanglichkeit aufweisen.
Translate from Allemand to Français
Setzt euch nicht aufs Sofa.
Translate from Allemand to Français
Esperanto setzt einigen seiner Cs, Gs, Hs, Js, Ss und Us kleine Partyhütchen auf.
Translate from Allemand to Français
Sie setzt sich mit dem Problem auseinander.
Translate from Allemand to Français
Die Zuwanderung setzt Schengen-Staaten unter Druck.
Translate from Allemand to Français
Immer setzt sie ihren Kopf durch.
Translate from Allemand to Français
Immer wenn er auf sein Hobby zu sprechen kommt, setzt er eine ernste Miene auf.
Translate from Allemand to Français
Setzt euch an den Tisch.
Translate from Allemand to Français
Das Komitee setzt sich aus acht Mitgliedern zusammen.
Translate from Allemand to Français
Zwischen die französischen Anführungszeichen und ihren Inhalt setzt man immer ein schmales Leerzeichen, wenn sie Dialoge einfassen.
Translate from Allemand to Français
Diese Klasse setzt sich aus 15 Jungen und 28 Mädchen zusammen.
Translate from Allemand to Français
Er setzt den Bauern auf den Edelmann.
Translate from Allemand to Français
Setzt du dich nicht auf meine Knie?
Translate from Allemand to Français
Die wahre Natur setzt sich überall durch.
Translate from Allemand to Français
Mit diesem Verhalten hat sie sich angreifbar gemacht, und sie setzt sich einem schrecklichen Verdacht aus: Könnte sie ihr eigenes Kind ermordet haben?
Translate from Allemand to Français
Aus wie vielen Buchstaben setzt sich das Alphabet zusammen?
Translate from Allemand to Français
Wer Selbstjustiz übt, setzt sich ins Unrecht.
Translate from Allemand to Français
Der Witz setzt immer ein Publikum voraus.
Translate from Allemand to Français
Der Akrobat setzt sein Leben auf's Spiel.
Translate from Allemand to Français
Wenn Du auf dieses Pferd setzt, wird es vielleicht gewinnen.
Translate from Allemand to Français
Wenn man auf dieses Pferd setzt, gewinnt es vielleicht.
Translate from Allemand to Français
Bitte setzt euch hierhin.
Translate from Allemand to Français
Ein Helfer setzt für uns Kegel auf.
Translate from Allemand to Français
Sie trifft beinharte Entscheidungen und setzt sie auch rigoros durch.
Translate from Allemand to Français
Er setzt sich jeder Gefahr aus.
Translate from Allemand to Français
Bitte setzt euch!
Translate from Allemand to Français
Sie setzt mich einer Gefahr aus.
Translate from Allemand to Français
Macht nicht so viel Federlesen! Setzt auf meinen Leichenstein: "Dieser ist ein Mensch gewesen und das heißt ein Kämpfer sein."
Translate from Allemand to Français
Der junge Mann setzt Kegel auf.
Translate from Allemand to Français
Ich bin süchtig danach, auf Tatoeba Sätze aus dem Französischen ins Englische zu übersetzen, und das Spanische setzt mich einer starken Versuchung aus.
Translate from Allemand to Français
Sie setzt sich gern in Szene.
Translate from Allemand to Français
Setzt euch dorthin und wärmt euch.
Translate from Allemand to Français
Eure Kühnheit setzt mich in Erstaunen.
Translate from Allemand to Français
Tom setzt seinen Wagen instand.
Translate from Allemand to Français
Die einzige goldene Regel besteht darin, dass derjenige, der das Gold hat, auch die Regeln setzt.
Translate from Allemand to Français
Er setzt seinen dicken Kopf auf.
Translate from Allemand to Français
Einmal fragte Diogenes Alexander: „Wer von uns beiden ist reicher? Derjenige, welcher mit Mantel und Beutel zufrieden ist, oder derjenige, der mit einem ganzen Königreich nicht zufrieden ist und Tausende Menschenleben aufs Spiel setzt, um das Land zu vergrößern?
Translate from Allemand to Français
Die Gesellschaft setzt sich aus nur zwei großen Klassen zusammen: die einen haben mehr Mahlzeiten als Appetit, und die andern weit mehr Appetit als Mahlzeiten.
Translate from Allemand to Français
Das Glück ist eine leichte Dirne und weilt nicht gern am selben Ort; sie streicht das Haar dir von der Stirne und küsst dich rasch und flattert fort. Frau Unglück hat im Gegenteile dich liebefest ans Herz gedrückt; sie sagt, sie habe keine Eile, setzt sich zu dir ans Bett und strickt.
Translate from Allemand to Français
Setzt euch schon an den Tisch!
Translate from Allemand to Français
Wer einen Menschen liebt, setzt für immer seine Hoffnung auf ihn.
Translate from Allemand to Français
Die Entwicklung der Unternehmerkultur setzt eine allgemeine kulturelle Persönlichkeitsentwicklung voraus.
Translate from Allemand to Français
Und diese Morgen; man schaut aus dem Fenster, zieht den Sessel vom Bett und setzt sich zum Kaffee.
Translate from Allemand to Français
Kein vernünftiger Mensch setzt sich ans Steuer, wenn er getrunken hat.
Translate from Allemand to Français
Er setzt mir ordentlich zu.
Translate from Allemand to Français
Die Fliege setzt sich immer auf ein mageres Pferd.
Translate from Allemand to Français
Die Klasse setzt sich aus fünfzig Jungen zusammen.
Translate from Allemand to Français
Worauf einer sein Datum setzt, das lernt er.
Translate from Allemand to Français
Du setzt dich selbst herab in der Wertschätzung.
Translate from Allemand to Français
Dies setzt sich auf unbestimmte Zeit fort.
Translate from Allemand to Français
Du setzt dich selbst herab mit einem solchen Verhalten.
Translate from Allemand to Français
Man schwätzt oft einem von einem Kissen und setzt sich an seiner Statt darauf.
Translate from Allemand to Français
Wenn sie mich ansieht, dann setzt mein Gehirn aus; wenn sie mit mir spricht, dann fange ich an zu stottern; und wenn sie mich anlächelt, dann bin ich einer Ohnmacht nahe. Ich liebe sie!
Translate from Allemand to Français
Bloß nicht: Ein böses Wort setzt sich sechs Monate fort.
Translate from Allemand to Français
Setzt man sein Licht zu hoch, so löscht's der Wind, zu nieder, so löscht es ein Kind.
Translate from Allemand to Français
Du setzt dich zahlreicher Kritik aus.
Translate from Allemand to Français
Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, oder der Krieg setzt der Menschheit ein Ende.
Translate from Allemand to Français
Das Wort Krise setzt sich im Chinesischen aus 2 Schriftzeichen zusammen. Das eine bedeutet Gefahr und das andere Gelegenheit.
Translate from Allemand to Français
Man kann ein Lachen nicht unterdrücken, wenn es kommt, es setzt sich in deinen Lieblingsstuhl und bleibt solange es will.
Translate from Allemand to Français
Geld setzt einen in den Stand, alles zu kaufen.
Translate from Allemand to Français
Warum setzt du dich nicht und entspannst dich?
Translate from Allemand to Français
Warum setzt ihr euch nicht und entspannt euch?
Translate from Allemand to Français
Gerechtigkeit gibt jedem das Seine, maßt sich nicht Fremdes an und setzt den eigenen Vorteil zurück, wo es gilt, das Wohl des Ganzen zu wahren.
Translate from Allemand to Français
Setzt euch auf das Sofa und macht es euch bequem.
Translate from Allemand to Français
Unbedingter Gehorsam setzt Unwissenheit voraus!
Translate from Allemand to Français
Die Regierung setzt auf die Modernisierung und Diversifizierung der Energiequellen.
Translate from Allemand to Français
Das Bestehen völliger Gleichheit oder Gemeinschaft der Güter setzt immer ein Sklavenvolk voraus.
Translate from Allemand to Français
Er setzt bereitwillig sein Leben aufs Spiel.
Translate from Allemand to Français
So der Mensch sich setzt ein Ziel, flugs tut Gott das Widerspiel.
Translate from Allemand to Français
Ich denke, du setzt dich besser.
Translate from Allemand to Français
Es ist nur verständlich, dass die Wölfe die Abrüstung der Schafe verlangen, denn deren Wolle setzt dem Biss einen gewissen Widerstand entgegen.
Translate from Allemand to Français
Mein russischer Freund äußerte sich besorgt, dass das Laufen eine erhöhte Belastung der Wirbelsäule mit sich bringe und zum vorzeitigen Verschleiß der Gelenke führe. Glücklicherweise kann ich ihn beruhigen. Die Wadenmuskulatur wirkt wie ein Stoßdämpfer. Dies setzt allerdings eine durchtrainierte Wadenmuskulatur voraus. Doch gerade dies wird durch das Laufen erreicht. Das Laufen kräftigt auch die Muskeln rund um das Knie. Im Ergebnis wird das Kniegelenk entlastet. Bewegung führt zu einer verbesserten Durchblutung. Auch dies erweist sich als günstig für die Gelenke. Unverzichtbar ist eine richtige Dosierung der Trainingsbelastung. Die Hauptsache ist, es nicht zu übertreiben!
Translate from Allemand to Français
Diskussion setzt gegenseitigen Respekt voraus.
Translate from Allemand to Français
Humor ist nicht erlernbar. Neben Geist und Witz setzt er vor allem ein großes Maß an Herzensgüte voraus, an Geduld, Nachsicht und Menschenliebe.
Translate from Allemand to Français
Bitte setzt euch nicht auf diese Bank.
Translate from Allemand to Français
Bitte setzt meinen Namen auf die Liste.
Translate from Allemand to Français
Der Witz setzt immer ein Publikum voraus. Darum kann man den Witz auch nicht bei sich behalten. Für sich allein ist man nicht witzig.
Translate from Allemand to Français
Die Freiheit der Meinung setzt voraus, dass man eine hat.
Translate from Allemand to Français
Wenn du dich neben mich setzt, wird uns das Feuer wärmen, und ich kann dir erzählen, wie sich damals alles begab.
Translate from Allemand to Français
Die Demokratie setzt die Vernunft des Volkes voraus, die sie erst hervorbringen soll.
Translate from Allemand to Français
Er setzt einen Hut auf und geht rasch durch die Tür nach draußen.
Translate from Allemand to Français
Der Satz des Pythagoras setzt die Längen der Katheten und der Hypotenuse eines rechtwinkligen Dreiecks miteinander in Beziehung.
Translate from Allemand to Français
Mäßigkeit setzt Genuß voraus, Enthaltsamkeit nicht. Es gibt daher mehr enthaltsame Menschen als solche, die mäßig sind.
Translate from Allemand to Français
Die Fliege, die nicht geklappt sein will, setzt sich am sichersten auf die Klappe selbst.
Translate from Allemand to Français
Zeig mir, wie du Beistriche setzt, und ich sage dir, welche politische Einstellung du hast.
Translate from Allemand to Français
Der Leser setzt den Akzent willkürlich; er macht eigentlich aus einem Buch, was er will.
Translate from Allemand to Français
Ich möchte, dass du dich wieder setzt.
Translate from Allemand to Français
Alle, die ihr eine Ernte wollt, setzt eine Hoffnung nicht bloß voraus, sondern handelt nach ihr.
Translate from Allemand to Français
Ihr setzt sehr viel aufs Spiel.
Translate from Allemand to Français
Du setzt sehr viel aufs Spiel.
Translate from Allemand to Français
Geld setzt nichts in Gang. Menschen tun es. Man kann manchmal mit Geld dabei helfen.
Translate from Allemand to Français
Sie setzt in allem ihren Kopf durch.
Translate from Allemand to Français
Consultez également les mots suivants : Nähe, Jugendherberge, Duschen, schlimm, Brieftasche, einverstanden, verschwendet, zustößt, während, Pläne.