Aprende a usar schweren en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Wäre ich an deiner Stelle, würde ich in solch einer schweren Situation das gleiche tun.
Translate from Alemán to Español
Die Autobahn war aufgrund eines schweren Unfalls gesperrt.
Translate from Alemán to Español
Er unterliegt einem schweren Irrtum.
Translate from Alemán to Español
Er kam trotz des schweren Schneefalls.
Translate from Alemán to Español
Er machte einen schweren Fehler.
Translate from Alemán to Español
Ich habe einen schweren Tag vor mir.
Translate from Alemán to Español
Firma A versucht uns in einem schweren Preiskampf gegen Firma B auszuspielen.
Translate from Alemán to Español
Ich habe einen schweren Fehler gemacht.
Translate from Alemán to Español
Er hebt den schweren Koffer.
Translate from Alemán to Español
Wir haben einen schweren Fehler im System entdeckt.
Translate from Alemán to Español
Wohin man auch in Europa schaut, die Zigeuner haben überall einen schweren Stand.
Translate from Alemán to Español
Der Elefant hob einen schweren Baumstamm hoch.
Translate from Alemán to Español
Sie beging einen schweren Fehler.
Translate from Alemán to Español
In diesem Jahr wurde die Region von einer schweren Trockenheit heimgesucht.
Translate from Alemán to Español
Wegen einer schweren Krankheit kann er seinen Körper nicht so bewegen, wie die meisten Menschen es können.
Translate from Alemán to Español
Die weitere Untersuchung ergab, dass der Schädelknochen durch einen einzelnen schweren Schlag zertrümmert wurde.
Translate from Alemán to Español
Ihm wird Betrug in einem besonders schweren Fall zur Last gelegt.
Translate from Alemán to Español
Ein "Oh" zeigt oft einen beklagenswerten Zustand an, oder auch einen schweren Schicksalsschlag.
Translate from Alemán to Español
Diesen schweren Text kann ich nicht lesen.
Translate from Alemán to Español
Der Sturm hat schweren Schaden für die Ernte verursacht.
Translate from Alemán to Español
Zum ersten Mal seit Ewigkeiten gab es in Kyoto schweren Schneefall.
Translate from Alemán to Español
Die Möbelpacker wuchten einen schweren Kleiderschrank in den Umzugswagen.
Translate from Alemán to Español
Der Wolf kam zum Brunnen und bückte sich zum Wasser um zu trinken. Die schweren Steine zogen ihn ins Wasser hinein und er ertrank. Als das die sieben Zicklein sahen, liefen sie herbei und riefen: "Der Wolf ist tot! Der Wolf ist tot!" Vor Freude tanzen sie im Kreis um den Brunnen herum.
Translate from Alemán to Español
Noch ein zweites und ein drittes Mal krachte es auf der Reise, und der Königssohn meinte immer, der Wagen bräche. Doch es waren nur die schweren Bänder, die vom Herzen des treuen Heinrich absprangen, weil sein Herr nun erlöst und glücklich war.
Translate from Alemán to Español
Auch in schweren Zeiten ist Marco ein echter Freund geblieben.
Translate from Alemán to Español
Er hat einen schweren Fehler begangen.
Translate from Alemán to Español
Er beging einen schweren Fehler.
Translate from Alemán to Español
Der Zug hatte wegen schweren Schneefalls Verspätung.
Translate from Alemán to Español
Ich trug den schweren Sack auf meinem Rücken.
Translate from Alemán to Español
Alice kam früh von der Arbeit zurück mit schweren Kopfschmerzen.
Translate from Alemán to Español
Tom und Maria konnten den schweren Baumstamm nicht bewegen.
Translate from Alemán to Español
Staunend stehen die Jungen vor schweren Grabplatten aus dem Mittelalter.
Translate from Alemán to Español
Der Angler fing einen zehn Kilo schweren Karpfen.
Translate from Alemán to Español
Tom trägt einen schweren Mantel und Handschuhe.
Translate from Alemán to Español
Im Jahre 1869 trat ich ins Bialystoker Realgymnasium ein; nach zwei Monaten musste ich dieses jedoch aufgrund einer schweren Erkrankung verlassen.
Translate from Alemán to Español
Aufgrund einer schweren Erkältung konnte er nicht an dem Spiel teilnehmen.
Translate from Alemán to Español
In einem Gespräch mit der renommierten Zeitschrift „Weimarer Waagschale“ befürwortete Tom die Todesstrafe in besonders schweren Fällen. Später widerrief er seine Äußerungen.
Translate from Alemán to Español
Finnland unterstützt Griechenland schweren Herzens.
Translate from Alemán to Español
Wir erlitten einerseits zwar einen schweren Verlust, doch andererseits lernten wir auch viel aus der Erfahrung.
Translate from Alemán to Español
Auf der einen Seite haben wir zwar einen schweren Verlust erlitten, doch auf der anderen Seite hat uns diese Erfahrung auch vieles gelehrt.
Translate from Alemán to Español
Alles schweren Geräten sollen an Ort und Stelle bleiben.
Translate from Alemán to Español
Sei gütig, denn alle Menschen, denen du begegnest, kämpfen einen schweren Kampf.
Translate from Alemán to Español
Bei allem schweren Denken in die Ferne fordern die Gegenwart und der Tag ihr Recht.
Translate from Alemán to Español
An unmöglichen Dingen soll man selten verzweifeln, an schweren nie.
Translate from Alemán to Español
Er und ich, wir sind verbunden durch unerschütterliche Freundschaftsbande, die in schweren Prüfungen des Lebens geboren und gefestigt wurden.
Translate from Alemán to Español
Der Fischer fing einen zehn Kilogramm schweren Karpfen.
Translate from Alemán to Español
Der Fischer fing einen 10 kg schweren Karpfen.
Translate from Alemán to Español
Das Schiff floh vor einem schweren Sturm.
Translate from Alemán to Español
Der Chef hat durch seine dilettantische Personalführung der Firma einen schweren Imageschaden zugefügt.
Translate from Alemán to Español
Jetzt, wo wir das Internet haben, können wir die schweren Lexika gut zum Pressen von Blumen verwenden.
Translate from Alemán to Español
Der Regen befreite die schweren Wolken von ihrer Last.
Translate from Alemán to Español
Helfen Sie mir bitte bei dem schweren Gepäck.
Translate from Alemán to Español
Eine Last ist die Gesamtheit der schweren Gegenstände, die von jemandem getragen werden.
Translate from Alemán to Español
Tom hatte einen trockenen Husten, eine Folge jahrelangen schweren Rauchens.
Translate from Alemán to Español
Mary zeigt Anzeichen einer schweren Depression.
Translate from Alemán to Español
Als Tom nach dem schweren Schlag auf den Kopf, den Johannes ihm versetzt hatte, wieder zu sich kam, war er nicht mehr derselbe.
Translate from Alemán to Español
Ich lag mit einer schweren Erkältung eine Woche lang im Bett.
Translate from Alemán to Español
Das Unentschieden gegen Algerien in der Vorrunde der Fußball-Weltmeisterschaft 2014 war ein zwangsläufiger Schritt des russischen Teams. Die rechtzeitige Selbstbeseitigung desselben hat größeren, vielleicht auch politischen Schaden vermieden. Man durfte es ja nicht zur unabwendbaren schweren Niederlage gegen Deutschland im Achtelfinale kommen lassen!
Translate from Alemán to Español
Tom fiel aufgrund seiner schweren Alkoholkrankheit ins Koma und verstarb zwei Monate später, ohne das Bewusstsein wiedererlangt zu haben.
Translate from Alemán to Español
Mit schweren Schritten näherte er sich langsam dem Tor.
Translate from Alemán to Español
Als Tom sein Auto kaufte, wusste er nicht, dass es in einen schweren Verkehrsunfall verwickelt gewesen war.
Translate from Alemán to Español
Müde von der schweren Arbeit, ging er früher als gewöhnlich schlafen.
Translate from Alemán to Español
In schweren Zeiten darf man, finde ich, ruhig so viel weinen, wie man will.
Translate from Alemán to Español
Fahrradhelme können Fahrradfahrer vor schweren Kopfverletzungen schützen.
Translate from Alemán to Español
Die schweren Eichentische waren mit schneeweißem Linnen bedeckt.
Translate from Alemán to Español
Ich hatte einen schweren Unfall.
Translate from Alemán to Español
Nach einem schweren Motorradunfall plante Tom ein paar Monate später den nächsten halsbrecherischen Ausflug.
Translate from Alemán to Español
Ich suche einen schweren Gegenstand.
Translate from Alemán to Español
Tom hat sich bei einem Zusammenstoß mit einem schweren Gegenstand verletzt.
Translate from Alemán to Español
Sie wollten auch Religionsfreiheit, wegen des schweren Drucks der Katholischen Kirche. Im Laufe der Zeit hat dieser soziale Druck eine Revolution in Frankreich verursacht.
Translate from Alemán to Español
Aufgrund eines schweren Sprachfehlers fiel es dem König überaus schwer, Reden zu halten.
Translate from Alemán to Español
Dein Brief hat mich aufgrund von Verzögerungen infolge des schweren Schneefalls erst heute erreicht.
Translate from Alemán to Español
Ich bin sehr müde von der schweren Arbeit.
Translate from Alemán to Español
Wir alle sind eines Verbrechens schuldig, des schweren Verbrechens, das Leben nicht voll zu leben.
Translate from Alemán to Español
Mein Cousin kam bei einem schweren Verkehrsunfall ums Leben.
Translate from Alemán to Español
Woher kommst du mit diesem schweren Koffer?
Translate from Alemán to Español
Landesverrat! Der verbale Bürgerkrieg in unserer nordwestlichen Randprovinz ist zu Ende gegangen. Die Separatisten haben gewonnen. Das geliebte Vaterland ist über Nacht etwas kleiner und um einige Inseln ärmer geworden. Lasst uns in dieser schweren Stunde noch fester zusammenstehen, tapfere Unionsbürger. Jetzt erst recht!
Translate from Alemán to Español
Erst in schweren Zeiten wird sich zeigen, wer ein wahrer Freund ist.
Translate from Alemán to Español
Sie kümmerte sich um ihre Schwester, die mit einer schweren Erkältung im Bett lag.
Translate from Alemán to Español
Tom befand sich in einer schweren Krise.
Translate from Alemán to Español
Tom trug einen schweren Rucksack.
Translate from Alemán to Español
Essen und Trinken sind wie Frau und Mann: von Geburt an füreinander bestimmt, aber deswegen noch lange nicht beliebig kombinierbar. Eine Forelle blau mit einem schweren roten Burgunder gleicht einer Ehe, in der es ständig kracht.
Translate from Alemán to Español
All dies kann zu schweren Erkrankungen führen.
Translate from Alemán to Español
Tom hatte einen schweren Unfall.
Translate from Alemán to Español
Ein unbedeckter Kopf trägt keinen schweren Stein, dazu ist ein Kissen notwendig.
Translate from Alemán to Español
Man geht davon aus, dass der Barringer-Krater in der Nähe von Winslow, Arizona vor 49 000 Jahren durch den Einschlag eines 300 000 Tonnen schweren Meteoriten entstanden ist.
Translate from Alemán to Español
Trotz seiner schweren Krankheit ist Tom putzmunter.
Translate from Alemán to Español
Als ich über die schweren Auswirkungen von Alkohol gelesen hatte, habe ich beschlossen, nichts mehr zu lesen.
Translate from Alemán to Español
Es war sofort klar, dass es einen gewagten und sehr schweren Raub gab.
Translate from Alemán to Español
Wahre Musik ist nicht die, welche ohne Ende im Radio spielt, sondern die, welche man in schweren Zeiten hört.
Translate from Alemán to Español
Tom machte einen schweren Fehler.
Translate from Alemán to Español
Tom weist Anzeichen einer schweren Depression auf.
Translate from Alemán to Español
Mit diesen schweren Schuhen wird der ganze Schmutz und Dreck ins Haus getragen.
Translate from Alemán to Español
In der ersten Klasse Mittelschule ist es öfters vorgekommen, dass ich mit einer mehr als zehn Kilo schweren Schultasche auf dem Rücken in die Schule gegangen bin.
Translate from Alemán to Español
Tom stellte einen schweren Kübel in die Küche. Darin befanden sich die Fische, die es zum Mittagessen geben sollte, und die lebten noch!
Translate from Alemán to Español
Sie hat mir in einer sehr schweren Situation geholfen.
Translate from Alemán to Español
Gerade die schweren Tage sind mit Gott leichter zu bewerkstelligen.
Translate from Alemán to Español
Tom hat Maria geradezu prophetische Worte ins Poesiealbum geschrieben; da waren sie noch Kinder und ahnten nichts von den schweren Prüfungen des Schicksals.
Translate from Alemán to Español
Ich erschrak, als ich Tom sah. Er war von den schweren Schicksalsschlägen, die er erlitten hatte, gezeichnet.
Translate from Alemán to Español
Der 30 Jahre alte Tariq, ein Lehrer beim wöchentlichen Einkauf, berichtet, er sei, sich rüstend für die bevorstehenden schweren Zeiten, jetzt sparsamer, wenn es ans Geldausgeben gehe.
Translate from Alemán to Español
In diesen aktuell schweren Zeiten fragt man sich, in welcher Verfassung unser Grundgesetz ist.
Translate from Alemán to Español