Примеры предложений на Немецкий со словом "schweren"

Узнайте, как использовать schweren в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Wäre ich an deiner Stelle, würde ich in solch einer schweren Situation das gleiche tun.
Translate from Немецкий to Русский

Die Autobahn war aufgrund eines schweren Unfalls gesperrt.
Translate from Немецкий to Русский

Er unterliegt einem schweren Irrtum.
Translate from Немецкий to Русский

Er kam trotz des schweren Schneefalls.
Translate from Немецкий to Русский

Er machte einen schweren Fehler.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe einen schweren Tag vor mir.
Translate from Немецкий to Русский

Firma A versucht uns in einem schweren Preiskampf gegen Firma B auszuspielen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe einen schweren Fehler gemacht.
Translate from Немецкий to Русский

Er hebt den schweren Koffer.
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben einen schweren Fehler im System entdeckt.
Translate from Немецкий to Русский

Wohin man auch in Europa schaut, die Zigeuner haben überall einen schweren Stand.
Translate from Немецкий to Русский

Der Elefant hob einen schweren Baumstamm hoch.
Translate from Немецкий to Русский

Sie beging einen schweren Fehler.
Translate from Немецкий to Русский

In diesem Jahr wurde die Region von einer schweren Trockenheit heimgesucht.
Translate from Немецкий to Русский

Wegen einer schweren Krankheit kann er seinen Körper nicht so bewegen, wie die meisten Menschen es können.
Translate from Немецкий to Русский

Die weitere Untersuchung ergab, dass der Schädelknochen durch einen einzelnen schweren Schlag zertrümmert wurde.
Translate from Немецкий to Русский

Ihm wird Betrug in einem besonders schweren Fall zur Last gelegt.
Translate from Немецкий to Русский

Ein "Oh" zeigt oft einen beklagenswerten Zustand an, oder auch einen schweren Schicksalsschlag.
Translate from Немецкий to Русский

Diesen schweren Text kann ich nicht lesen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Sturm hat schweren Schaden für die Ernte verursacht.
Translate from Немецкий to Русский

Zum ersten Mal seit Ewigkeiten gab es in Kyoto schweren Schneefall.
Translate from Немецкий to Русский

Die Möbelpacker wuchten einen schweren Kleiderschrank in den Umzugswagen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Wolf kam zum Brunnen und bückte sich zum Wasser um zu trinken. Die schweren Steine zogen ihn ins Wasser hinein und er ertrank. Als das die sieben Zicklein sahen, liefen sie herbei und riefen: "Der Wolf ist tot! Der Wolf ist tot!" Vor Freude tanzen sie im Kreis um den Brunnen herum.
Translate from Немецкий to Русский

Noch ein zweites und ein drittes Mal krachte es auf der Reise, und der Königssohn meinte immer, der Wagen bräche. Doch es waren nur die schweren Bänder, die vom Herzen des treuen Heinrich absprangen, weil sein Herr nun erlöst und glücklich war.
Translate from Немецкий to Русский

Auch in schweren Zeiten ist Marco ein echter Freund geblieben.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat einen schweren Fehler begangen.
Translate from Немецкий to Русский

Er beging einen schweren Fehler.
Translate from Немецкий to Русский

Der Zug hatte wegen schweren Schneefalls Verspätung.
Translate from Немецкий to Русский

Ich trug den schweren Sack auf meinem Rücken.
Translate from Немецкий to Русский

Alice kam früh von der Arbeit zurück mit schweren Kopfschmerzen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria konnten den schweren Baumstamm nicht bewegen.
Translate from Немецкий to Русский

Staunend stehen die Jungen vor schweren Grabplatten aus dem Mittelalter.
Translate from Немецкий to Русский

Der Angler fing einen zehn Kilo schweren Karpfen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom trägt einen schweren Mantel und Handschuhe.
Translate from Немецкий to Русский

Im Jahre 1869 trat ich ins Bialystoker Realgymnasium ein; nach zwei Monaten musste ich dieses jedoch aufgrund einer schweren Erkrankung verlassen.
Translate from Немецкий to Русский

Aufgrund einer schweren Erkältung konnte er nicht an dem Spiel teilnehmen.
Translate from Немецкий to Русский

In einem Gespräch mit der renommierten Zeitschrift „Weimarer Waagschale“ befürwortete Tom die Todesstrafe in besonders schweren Fällen. Später widerrief er seine Äußerungen.
Translate from Немецкий to Русский

Finnland unterstützt Griechenland schweren Herzens.
Translate from Немецкий to Русский

Wir erlitten einerseits zwar einen schweren Verlust, doch andererseits lernten wir auch viel aus der Erfahrung.
Translate from Немецкий to Русский

Auf der einen Seite haben wir zwar einen schweren Verlust erlitten, doch auf der anderen Seite hat uns diese Erfahrung auch vieles gelehrt.
Translate from Немецкий to Русский

Alles schweren Geräten sollen an Ort und Stelle bleiben.
Translate from Немецкий to Русский

Sei gütig, denn alle Menschen, denen du begegnest, kämpfen einen schweren Kampf.
Translate from Немецкий to Русский

Bei allem schweren Denken in die Ferne fordern die Gegenwart und der Tag ihr Recht.
Translate from Немецкий to Русский

An unmöglichen Dingen soll man selten verzweifeln, an schweren nie.
Translate from Немецкий to Русский

Er und ich, wir sind verbunden durch unerschütterliche Freundschaftsbande, die in schweren Prüfungen des Lebens geboren und gefestigt wurden.
Translate from Немецкий to Русский

Der Fischer fing einen zehn Kilogramm schweren Karpfen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Fischer fing einen 10 kg schweren Karpfen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Schiff floh vor einem schweren Sturm.
Translate from Немецкий to Русский

Der Chef hat durch seine dilettantische Personalführung der Firma einen schweren Imageschaden zugefügt.
Translate from Немецкий to Русский

Jetzt, wo wir das Internet haben, können wir die schweren Lexika gut zum Pressen von Blumen verwenden.
Translate from Немецкий to Русский

Der Regen befreite die schweren Wolken von ihrer Last.
Translate from Немецкий to Русский

Helfen Sie mir bitte bei dem schweren Gepäck.
Translate from Немецкий to Русский

Eine Last ist die Gesamtheit der schweren Gegenstände, die von jemandem getragen werden.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hatte einen trockenen Husten, eine Folge jahrelangen schweren Rauchens.
Translate from Немецкий to Русский

Mary zeigt Anzeichen einer schweren Depression.
Translate from Немецкий to Русский

Als Tom nach dem schweren Schlag auf den Kopf, den Johannes ihm versetzt hatte, wieder zu sich kam, war er nicht mehr derselbe.
Translate from Немецкий to Русский

Ich lag mit einer schweren Erkältung eine Woche lang im Bett.
Translate from Немецкий to Русский

Das Unentschieden gegen Algerien in der Vorrunde der Fußball-Weltmeisterschaft 2014 war ein zwangsläufiger Schritt des russischen Teams. Die rechtzeitige Selbstbeseitigung desselben hat größeren, vielleicht auch politischen Schaden vermieden. Man durfte es ja nicht zur unabwendbaren schweren Niederlage gegen Deutschland im Achtelfinale kommen lassen!
Translate from Немецкий to Русский

Tom fiel aufgrund seiner schweren Alkoholkrankheit ins Koma und verstarb zwei Monate später, ohne das Bewusstsein wiedererlangt zu haben.
Translate from Немецкий to Русский

Mit schweren Schritten näherte er sich langsam dem Tor.
Translate from Немецкий to Русский

Als Tom sein Auto kaufte, wusste er nicht, dass es in einen schweren Verkehrsunfall verwickelt gewesen war.
Translate from Немецкий to Русский

Müde von der schweren Arbeit, ging er früher als gewöhnlich schlafen.
Translate from Немецкий to Русский

In schweren Zeiten darf man, finde ich, ruhig so viel weinen, wie man will.
Translate from Немецкий to Русский

Fahrradhelme können Fahrradfahrer vor schweren Kopfverletzungen schützen.
Translate from Немецкий to Русский

Die schweren Eichentische waren mit schneeweißem Linnen bedeckt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hatte einen schweren Unfall.
Translate from Немецкий to Русский

Nach einem schweren Motorradunfall plante Tom ein paar Monate später den nächsten halsbrecherischen Ausflug.
Translate from Немецкий to Русский

Ich suche einen schweren Gegenstand.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat sich bei einem Zusammenstoß mit einem schweren Gegenstand verletzt.
Translate from Немецкий to Русский

Sie wollten auch Religionsfreiheit, wegen des schweren Drucks der Katholischen Kirche. Im Laufe der Zeit hat dieser soziale Druck eine Revolution in Frankreich verursacht.
Translate from Немецкий to Русский

Aufgrund eines schweren Sprachfehlers fiel es dem König überaus schwer, Reden zu halten.
Translate from Немецкий to Русский

Dein Brief hat mich aufgrund von Verzögerungen infolge des schweren Schneefalls erst heute erreicht.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin sehr müde von der schweren Arbeit.
Translate from Немецкий to Русский

Wir alle sind eines Verbrechens schuldig, des schweren Verbrechens, das Leben nicht voll zu leben.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Cousin kam bei einem schweren Verkehrsunfall ums Leben.
Translate from Немецкий to Русский

Woher kommst du mit diesem schweren Koffer?
Translate from Немецкий to Русский

Landesverrat! Der verbale Bürgerkrieg in unserer nordwestlichen Randprovinz ist zu Ende gegangen. Die Separatisten haben gewonnen. Das geliebte Vaterland ist über Nacht etwas kleiner und um einige Inseln ärmer geworden. Lasst uns in dieser schweren Stunde noch fester zusammenstehen, tapfere Unionsbürger. Jetzt erst recht!
Translate from Немецкий to Русский

Erst in schweren Zeiten wird sich zeigen, wer ein wahrer Freund ist.
Translate from Немецкий to Русский

Sie kümmerte sich um ihre Schwester, die mit einer schweren Erkältung im Bett lag.
Translate from Немецкий to Русский

Tom befand sich in einer schweren Krise.
Translate from Немецкий to Русский

Tom trug einen schweren Rucksack.
Translate from Немецкий to Русский

Essen und Trinken sind wie Frau und Mann: von Geburt an füreinander bestimmt, aber deswegen noch lange nicht beliebig kombinierbar. Eine Forelle blau mit einem schweren roten Burgunder gleicht einer Ehe, in der es ständig kracht.
Translate from Немецкий to Русский

All dies kann zu schweren Erkrankungen führen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hatte einen schweren Unfall.
Translate from Немецкий to Русский

Ein unbedeckter Kopf trägt keinen schweren Stein, dazu ist ein Kissen notwendig.
Translate from Немецкий to Русский

Man geht davon aus, dass der Barringer-Krater in der Nähe von Winslow, Arizona vor 49 000 Jahren durch den Einschlag eines 300 000 Tonnen schweren Meteoriten entstanden ist.
Translate from Немецкий to Русский

Trotz seiner schweren Krankheit ist Tom putzmunter.
Translate from Немецкий to Русский

Als ich über die schweren Auswirkungen von Alkohol gelesen hatte, habe ich beschlossen, nichts mehr zu lesen.
Translate from Немецкий to Русский

Es war sofort klar, dass es einen gewagten und sehr schweren Raub gab.
Translate from Немецкий to Русский

Wahre Musik ist nicht die, welche ohne Ende im Radio spielt, sondern die, welche man in schweren Zeiten hört.
Translate from Немецкий to Русский

Tom machte einen schweren Fehler.
Translate from Немецкий to Русский

Tom weist Anzeichen einer schweren Depression auf.
Translate from Немецкий to Русский

Mit diesen schweren Schuhen wird der ganze Schmutz und Dreck ins Haus getragen.
Translate from Немецкий to Русский

In der ersten Klasse Mittelschule ist es öfters vorgekommen, dass ich mit einer mehr als zehn Kilo schweren Schultasche auf dem Rücken in die Schule gegangen bin.
Translate from Немецкий to Русский

Tom stellte einen schweren Kübel in die Küche. Darin befanden sich die Fische, die es zum Mittagessen geben sollte, und die lebten noch!
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat mir in einer sehr schweren Situation geholfen.
Translate from Немецкий to Русский

Gerade die schweren Tage sind mit Gott leichter zu bewerkstelligen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat Maria geradezu prophetische Worte ins Poesiealbum geschrieben; da waren sie noch Kinder und ahnten nichts von den schweren Prüfungen des Schicksals.
Translate from Немецкий to Русский

Ich erschrak, als ich Tom sah. Er war von den schweren Schicksalsschlägen, die er erlitten hatte, gezeichnet.
Translate from Немецкий to Русский

Der 30 Jahre alte Tariq, ein Lehrer beim wöchentlichen Einkauf, berichtet, er sei, sich rüstend für die bevorstehenden schweren Zeiten, jetzt sparsamer, wenn es ans Geldausgeben gehe.
Translate from Немецкий to Русский

In diesen aktuell schweren Zeiten fragt man sich, in welcher Verfassung unser Grundgesetz ist.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: vermeiden, Gefühle, zeigen, Wort, gerne, einen, Ersatz, finden, programmieren, beabsichtige.