Frases de ejemplo en Alemán con "luft"

Aprende a usar luft en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Ich bin spazieren gegangen, um Luft zu schnappen.
Translate from Alemán to Español

Ich will in einer ruhigen Stadt leben, wo die Luft sauber ist.
Translate from Alemán to Español

Luft ist unsichtbar.
Translate from Alemán to Español

Luft ist für die Menschen, was Wasser für die Fische ist.
Translate from Alemán to Español

So wie wir frische Luft brauchen, so brauchen die Fische sauberes Wasser.
Translate from Alemán to Español

Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist.
Translate from Alemán to Español

Die Luft heute Morgen ist kalt. Der Winter naht.
Translate from Alemán to Español

Ein Vogel flog hoch in der Luft.
Translate from Alemán to Español

Ohne Luft kann man nicht einmal 10 Minuten überleben.
Translate from Alemán to Español

Wir können nicht ohne Luft leben.
Translate from Alemán to Español

Wenn es keine Luft gibt, können Lebewesen nicht leben.
Translate from Alemán to Español

Wenn es keine Luft gibt, kann man nicht leben.
Translate from Alemán to Español

Wenn es nicht Luft und Wasser gäbe, könnte kein Lebewesen existieren.
Translate from Alemán to Español

Die Luft erwärmte sich.
Translate from Alemán to Español

In Großstädten ist die Luft verschmutzt.
Translate from Alemán to Español

Die Luft war mit Abgasen verschmutzt.
Translate from Alemán to Español

Die Reifen dieses Autos haben nicht genügend Luft.
Translate from Alemán to Español

Wenn man in den Bergen die klare Luft einatmet, wird sogar das Gemüt erfrischt.
Translate from Alemán to Español

Sie ging nach draußen, um ein wenig frische Luft zu schnappen.
Translate from Alemán to Español

Die Wahrheit ist, dass Menschen nicht ohne Luft leben können.
Translate from Alemán to Español

Ein Vogel Strauß fliegt nicht durch die Luft.
Translate from Alemán to Español

Um zu keimen, brauchen Samen Luft und Wasser.
Translate from Alemán to Español

Lass die verrauchte Luft aus dem Zimmer und frische Luft hinein.
Translate from Alemán to Español

Lass die verrauchte Luft aus dem Zimmer und frische Luft hinein.
Translate from Alemán to Español

Füll die Flasche bis zum Rand, damit keine Luft drinbleibt.
Translate from Alemán to Español

Blumen und Bäume brauchen saubere Luft und frisches Wasser.
Translate from Alemán to Español

Es liegt ein Gerücht in der Luft, dass die Firma bald bankrott geht.
Translate from Alemán to Español

Die Luft ist ein Gasgemisch, das wir nicht sehen können.
Translate from Alemán to Español

Die Luft ist sehr rein in den Bergen.
Translate from Alemán to Español

Luft ist eine Mischung aus Gasen.
Translate from Alemán to Español

Je höher wir steigen, desto dünner wird die Luft.
Translate from Alemán to Español

In dieser harten kleinlichen Welt, wo nur das Geld regiert, ist seine Lebensart wie ein Atemholen in frischer Luft.
Translate from Alemán to Español

Mach das Fenster auf und lass etwas frische Luft herein!
Translate from Alemán to Español

Im Weltraum gibt es keine Luft.
Translate from Alemán to Español

Der Jongleur beeindruckte die Zuschauer, indem er zehn Orangen in der Luft halten konnte.
Translate from Alemán to Español

Öffne die Fenster, um etwas Luft hereinzulassen.
Translate from Alemán to Español

Die kalte Luft fühlte sich wunderbar um mein Gesicht an.
Translate from Alemán to Español

Der Ball flog durch die Luft.
Translate from Alemán to Español

Tiere können ohne Luft und Wasser nicht existieren.
Translate from Alemán to Español

Als ich klein war, hat mein Vater mich immer in die Luft geworfen.
Translate from Alemán to Español

Freiheit ist wie die dünne Luft auf einem Berggipfel, schwache Menschen können weder das eine noch das andere aushalten.
Translate from Alemán to Español

Ein Ballon ist Luft mit einer Haut.
Translate from Alemán to Español

Terroristen jagten einen Bus in die Luft.
Translate from Alemán to Español

Der Drachen flog schnell wie ein Vogel in die Luft.
Translate from Alemán to Español

Ein Ring aus Rauch schwebte von seiner Zigarre aus durch die Luft.
Translate from Alemán to Español

Der fast ertrunkene Mann fing an, nach Luft zu schnappen.
Translate from Alemán to Español

Ich mag frische Luft.
Translate from Alemán to Español

Ich bin gern an der frischen Luft.
Translate from Alemán to Español

Der Ballon ist mit Luft gefüllt.
Translate from Alemán to Español

Abgase von Fabriken verunreinigen die Luft.
Translate from Alemán to Español

Sie atmete die kalte Luft ein.
Translate from Alemán to Español

Lass etwas frische Luft herein!
Translate from Alemán to Español

Das Gerücht von einem Aufruhr lag in der Luft.
Translate from Alemán to Español

Die Luft fühlte sich ein bisschen kalt an.
Translate from Alemán to Español

Mir ging die Luft aus.
Translate from Alemán to Español

Die Luft, die wir atmen, besteht aus Sauerstoff und Stickstoff.
Translate from Alemán to Español

Wasser und Luft sind beide fließend.
Translate from Alemán to Español

Luft ist leichter als Wasser.
Translate from Alemán to Español

Luft, Wasser, Feuer, Erden muss dir zu Dienste werden.
Translate from Alemán to Español

Ohne Luft zu leben ist unmöglich.
Translate from Alemán to Español

Tom genießt die frische Luft.
Translate from Alemán to Español

Im Winter fliegen die trockenen Blätter in der Luft herum.
Translate from Alemán to Español

Es ist schwierig zu atmen bei dieser feuchten Luft.
Translate from Alemán to Español

Der Hubschrauber schwebt über Kopf in der Luft.
Translate from Alemán to Español

Menschen können ohne Luft nicht leben.
Translate from Alemán to Español

Sie fiel wegen der schlechten Luft in Ohnmacht.
Translate from Alemán to Español

Halten Sie einmal die Luft an.
Translate from Alemán to Español

Nach 5 Jahren Ehe ist bei uns im Bett die Luft raus.
Translate from Alemán to Español

Die Luft ist raus.
Translate from Alemán to Español

Frischer Kaffeeduft lag in der Luft.
Translate from Alemán to Español

Wollen wir wirklich alle diese Autos, die die Luft verschmutzen?
Translate from Alemán to Español

Ich würde gern das Fenster öffnen: Ich brauche frische Luft.
Translate from Alemán to Español

Ein Schwall kalte Luft strömte durch das Haus.
Translate from Alemán to Español

Sie warfen ihre Hüte in die Luft.
Translate from Alemán to Español

Der Tanklaster rammte das Tor und flog in die Luft.
Translate from Alemán to Español

Lass mal ein bisschen frische Luft herein.
Translate from Alemán to Español

Wenn du etwas in die Luft bauen willst, ist es immer besser, Schlösser zu bauen, als Kartenhäuser.
Translate from Alemán to Español

Vom warmen Sommerwind in die Luft gehoben, schwebte das amtliche Papier über die dunklen Eibenbüsche hinweg, deren dichtes Grün die äußere Begrenzung des Friedhofs darstellte, auf dessen Gräberfeld die Linsen meines Feldstechers gerichtet waren.
Translate from Alemán to Español

Über den Köpfen eines jungen Paares, das mit einer Flasche Wein auf einer der Holzbänke saß, blieb das Papier in der Luft stehen, drehte sich um die eigene Achse und wurde schließlich von einem strengen Luftzug erfasst, dem ersten Vorboten eines nahenden Unwetters, und quer über das Gräberfeld hinweg in eine Reihe engstehender Wacholderbüsche geweht, in deren dunklem Nadelkleid es flatternd verharrte.
Translate from Alemán to Español

Je höher man steigt, desto dünner wird die Luft.
Translate from Alemán to Español

Der Schwimmer reckte den Kopf und schnappte nach Luft.
Translate from Alemán to Español

Einen Moment lang schwebten die Worte in der warmen Luft.
Translate from Alemán to Español

Denkt, wie gesund die Luft, wie rein sie um dies Jungfernstift muss sein! Seit Menschen sich besinnen, starb keine Jungfer drinnen.
Translate from Alemán to Español

Es ist klar, dass wir nicht ohne Luft leben können.
Translate from Alemán to Español

Die Luft ist schwül.
Translate from Alemán to Español

Ich will nicht die gleiche Luft wie er einatmen.
Translate from Alemán to Español

Halt mal einen Moment die Luft an.
Translate from Alemán to Español

Nun kurz keine Luft holen.
Translate from Alemán to Español

Außer heißer Luft habe die beiden Problemkinder noch nie etwas produziert.
Translate from Alemán to Español

Deine Argumente sind aus der Luft gegriffen.
Translate from Alemán to Español

Der Ballon ist voller Luft.
Translate from Alemán to Español

Du könntest genauso gut einen Roman lesen, anstatt nur Löcher in die Luft zu starren.
Translate from Alemán to Español

Bitte lassen Sie etwas frische Luft rein.
Translate from Alemán to Español

Ja. Die Luft ist sehr feucht.
Translate from Alemán to Español

Der Autoreifen hat zu wenig Luft.
Translate from Alemán to Español

Ah, Geld! Es ist mir ein Hochgenuss, wie ein Seehund hineinzuspringen und wie ein Maulwurf darin herumzuwühlen und es in die Luft zu schmeißen, dass es mir auf die Glatze prasselt!
Translate from Alemán to Español

Das Komitee hat nun zweimal getagt. Meine Meinung: Herr Petro hat wirklich Ahnung von der Sache. Aber er ist der Einzige, der Ahnung hat. Die Anderen sondern nur heiße Luft ab.
Translate from Alemán to Español

Durch die kristallklare Luft des jungen Morgens erschollen laute Jubelschreie.
Translate from Alemán to Español

Der Duft von Frühlingsblumen lag in der Luft.
Translate from Alemán to Español

Sie stand dort in einem traumhaft schönen weißen Kleid und ein Gefühl von Romantik schwang durch die Luft des Saales.
Translate from Alemán to Español

Sie hatte kaum das Labor betreten, als sie schon bemerkte, dass die Luft nicht rein war.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Drogendealer, gewillt, fügen, Todesstrafe, lebenslänglichen, Freiheitsstrafe, vermindern, Irakkrieg, unberechenbares, Thema.