Aprende a usar leiden en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Warum ist das Leben so voll mit Leiden?
Translate from Alemán to Español
Leidenschaft schafft Leiden.
Translate from Alemán to Español
Blindheit ist verantwortlich für eine erschütternde Anzahl von Opfern schlechter Gesundheit, Leiden und Verlust von Würde und Verminderung der Lebensqualität von Menschen in der ganzen Welt.
Translate from Alemán to Español
Sie hat ihre Leiden übertrieben dargestellt.
Translate from Alemán to Español
Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.
Translate from Alemán to Español
Zu leiden ist das Schicksal des Menschen.
Translate from Alemán to Español
Die Menschen leiden unter der Verseuchung des Leitungswassers.
Translate from Alemán to Español
Dir ist nicht klar, wie sehr du uns hast leiden lassen.
Translate from Alemán to Español
Ich kann verzogene Kinder nicht leiden.
Translate from Alemán to Español
Nach Leiden kommt Wohlstand.
Translate from Alemán to Español
Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht.
Translate from Alemán to Español
Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft.
Translate from Alemán to Español
Leiden ist die Bestimmung des Menschen.
Translate from Alemán to Español
Es ist das Los des Menschen zu leiden.
Translate from Alemán to Español
Ich kann mich nicht leiden wegen meines Kurzzeitgedächtnisses.
Translate from Alemán to Español
Viele Menschen in Afrika leiden Hunger.
Translate from Alemán to Español
Ich hasse es, Tiere leiden zu sehen.
Translate from Alemán to Español
Jeder hat sein verborgenes Leiden.
Translate from Alemán to Español
Sie wird wahrscheinlich seinen Rat nicht befolgen, weil sie ihn nicht leiden kann.
Translate from Alemán to Español
Lass den gesunden Jungen das Leiden lernen.
Translate from Alemán to Español
Manche Menschen auf der Welt leiden Hunger.
Translate from Alemán to Español
Die meisten Entwicklungsländer leiden an Überbevölkerung.
Translate from Alemán to Español
Ich kann ihn einfach nicht leiden!
Translate from Alemán to Español
Ob Fische, die durch die Maschen des Netzes hindurchfallen, an Minderwertigkeitskomplexen leiden?
Translate from Alemán to Español
Hunger schwächt, Schuld verursacht Leiden.
Translate from Alemán to Español
Tausende von Menschen verloren ihr Leben bei der Gas-Tragödie in Bhopal und sogar heute noch leiden Hunderttausende Menschen an den schädlichen Wirkungen des giftigen Gases.
Translate from Alemán to Español
Die, die in Afrika Hunger leiden, brauchen eine schnelle Hilfe.
Translate from Alemán to Español
Er mag Katzen nicht arg leiden.
Translate from Alemán to Español
Leiden Sie an Sodbrennen?
Translate from Alemán to Español
Leiden Sie an Verstopfung?
Translate from Alemán to Español
Ich kann ihn gut leiden.
Translate from Alemán to Español
Reisende können im Ausland an allen möglichen Krankheiten leiden.
Translate from Alemán to Español
Leiden Sie an Appetitlosigkeit?
Translate from Alemán to Español
Leiden Sie an Schlaflosigkeit?
Translate from Alemán to Español
Die Katze ist ein Miniaturlöwe, der Mäuse mag, Hunde nicht leiden kann und den Menschen toleriert.
Translate from Alemán to Español
Man gibt ständig Geld aus, welches man nicht hat, um Leute zu beeindrucken, die man nicht leiden kann.
Translate from Alemán to Español
Tom kann Maria nicht leiden.
Translate from Alemán to Español
Wer schön sein will, muss leiden.
Translate from Alemán to Español
Die Deutschen leiden alle an akuter Kommatitis.
Translate from Alemán to Español
Ich mag Hunde, wohingegen Katzen ich nicht leiden kann.
Translate from Alemán to Español
Lieber Unrecht leiden als Unrecht tun.
Translate from Alemán to Español
Ich kann es nicht leiden, wenn man mich warten lässt.
Translate from Alemán to Español
Scheiden bringt Leiden.
Translate from Alemán to Español
Lebenskunst besteht zu 90 Prozent aus der Fähigkeit, mit Menschen auszukommen, die man nicht leiden kann.
Translate from Alemán to Español
Viele Menschen auf der Welt leiden an Hunger.
Translate from Alemán to Español
Ich konnte ihn nicht leiden sehen.
Translate from Alemán to Español
Viele Menschen haben unter Mangelernährung zu leiden.
Translate from Alemán to Español
Tom kann mich nicht leiden.
Translate from Alemán to Español
Wir können Gewalt nicht leiden.
Translate from Alemán to Español
Was würdest du tun, wenn jemand, den du überhaupt nicht leiden kannst, dir etwas schenken würde?
Translate from Alemán to Español
Offen gesagt kann ich ihn nicht leiden.
Translate from Alemán to Español
Dafür werden Sie leiden.
Translate from Alemán to Español
Für dies hier werden Sie leiden.
Translate from Alemán to Español
Viele betrachten die Euthanasie als ein Mittel, den Patienten von seinem Leiden zu erlösen.
Translate from Alemán to Español
Goethe war ein Freund von Wissenschaft und Technik. Nur Brillen konnte er gar nicht leiden.
Translate from Alemán to Español
Ich mag es ein kleiner Star zu sein, ein großer Star zu sein ist zu viel Druck und ich kann Druck überhaupt nicht leiden.
Translate from Alemán to Español
Es ist besser, zu kämpfen und zu leiden, als alles zu haben und sich zu langweilen.
Translate from Alemán to Español
Ich kann Alice nicht leiden.
Translate from Alemán to Español
In dieser Saison leiden wir oft unter äußerst starken Regenfällen.
Translate from Alemán to Español
Leute, die in dem Ruf stehen, eine harte Linie zu vertreten, kann ich irgendwie nicht besonders leiden.
Translate from Alemán to Español
Optimisten leiden, ohne zu klagen. Pessimisten klagen, ohne zu leiden.
Translate from Alemán to Español
Optimisten leiden, ohne zu klagen. Pessimisten klagen, ohne zu leiden.
Translate from Alemán to Español
Ich konnte Biologie nie leiden.
Translate from Alemán to Español
Tiere leiden wie Menschen.
Translate from Alemán to Español
Wen kannst du am besten leiden?
Translate from Alemán to Español
Ich kann nicht dulden, Tiere leiden zu sehen.
Translate from Alemán to Español
Zu leiden ist des Menschen Los.
Translate from Alemán to Español
Es ist des Menschen Los zu leiden.
Translate from Alemán to Español
Wunderlichstes Buch der Bücher ist das Buch der Liebe! Aufmerksam hab' ichs gelesen: wenig Blätter Freuden, ganze Hefte Leiden!
Translate from Alemán to Español
Wer bescheiden ist, muss dulden, und wer frech ist, der muss leiden; also wirst du gleich verschulden, ob du frech seist, ob bescheiden.
Translate from Alemán to Español
Gerührt von meiner Seele stillen Leiden, beredet sich großmütig-unbesonnen ihr weiches Herz, mir Liebe zu erwidern.
Translate from Alemán to Español
Es freut sie, mich leiden zu sehen.
Translate from Alemán to Español
Sie sind erfreut, mich leiden zu sehen.
Translate from Alemán to Español
Die Menschen in Griechenland leiden unter Sparprogrammen.
Translate from Alemán to Español
Wen magst du lieber leiden: Sachiko oder Akiko?
Translate from Alemán to Español
Ich kann ihn nicht leiden.
Translate from Alemán to Español
Reget euch, Erinnerungen an die alten, wahren Helden, um den Gräbern zu entsteigen, aus dem Nebel euch zu formen, aus dem Morgengrau zu schwellen. aus dem Sumpfmoor aufzudampfen, wo Vergangnes liegt verborgen, bang durchlebte schwere Schmerzen, eine Überlast von Leiden, tief im Schlamme schläft und schlummert mit dem Großvater des Himmels.
Translate from Alemán to Español
Vergessen und Vergessenwerden! Wer lange lebt auf Erden, der hat wohl diese beiden zu lernen und zu leiden.
Translate from Alemán to Español
Das sind Heimlichkeiten, die das Plaudern durchaus nicht leiden können.
Translate from Alemán to Español
Paul ist so ein netter Kerl, dass ihn jeder auf Anhieb leiden mag.
Translate from Alemán to Español
Kein Kind sollte Hunger leiden müssen.
Translate from Alemán to Español
Mehr und mehr Menschen leiden an Schlafproblemen.
Translate from Alemán to Español
Was ihr auch Schweres mögt zu leiden haben von eurer Vögte Geiz und Übermut, tragt’s in Geduld!
Translate from Alemán to Español
Wo du in Europa hinschaust, überall leiden Zigeuner.
Translate from Alemán to Español
Moralische Grundsätze sind einfach nur die Haltung, die wir gegenüber Leuten einnehmen, die wir nicht leiden können.
Translate from Alemán to Español
Sie leiden unter Nahrungsknappheit.
Translate from Alemán to Español
Maria mag dich leiden.
Translate from Alemán to Español
Du magst sie nicht leiden, oder?
Translate from Alemán to Español
Du magst ihn nicht leiden, oder?
Translate from Alemán to Español
Warum magst du mich nicht leiden?
Translate from Alemán to Español
Es ist schwierig, vermutlich sogar unmöglich, das Leiden einer Geisel nachzuempfinden.
Translate from Alemán to Español
Meistens hat, wenn zwei sich streiten, einer etwas mehr zu leiden.
Translate from Alemán to Español
Vielleicht mag Tom dich leiden.
Translate from Alemán to Español
Und ich richtete mein Herz darauf, dass ich lernte Weisheit und erkennte Tollheit und Torheit. Ich ward aber gewahr, dass auch dies ein Haschen nach Wind ist. Denn wo viel Weisheit ist, da ist viel Grämen, und wer viel lernt, der muss viel leiden.
Translate from Alemán to Español
An einer Persönlichkeitstörung zu leiden, bedeutet nicht zwangsläufig zu Vorsatz und Willensentscheidung nicht fähig zu sein.
Translate from Alemán to Español
Abnehmen heißt nicht zwangsläufig leiden.
Translate from Alemán to Español
Wie viele Tausende, die voll sich gesoffen haben vom Becher der Wollust, sind durch Leiden gebessert worden!
Translate from Alemán to Español
Woher wusstest du, dass Tom Maria nicht leiden mag?
Translate from Alemán to Español
Woher weißt du, dass Tom Maria nicht leiden mag?
Translate from Alemán to Español
Ich habe manchmal unter Kreuzschmerzen zu leiden.
Translate from Alemán to Español
Sie vergrößerte ihre Leiden.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: ausdrücken, dumm, dumme, Frage, stellen, beweisen, selbstverständlich, eines, Tages, bei.