Frases de ejemplo en Alemán con "gäbe"

Aprende a usar gäbe en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Wenn es nicht Luft und Wasser gäbe, könnte kein Lebewesen existieren.
Translate from Alemán to Español

Wenn es keine Sonne gäbe, würden alle Lebewesen sterben.
Translate from Alemán to Español

Wenn es kein Wasser gäbe, könnte nichts leben.
Translate from Alemán to Español

Wenn es bloß keinen Krieg auf der Welt gäbe.
Translate from Alemán to Español

Wenn es diesen Schwachpunkt nicht gäbe, sollte ich ihn auf der Stelle einstellen.
Translate from Alemán to Español

Wenn es Gott nicht gäbe, dann müsste man ihn erfinden.
Translate from Alemán to Español

Wenn es keine Bücher gäbe, wäre das Leben wahrscheinlich langweilig.
Translate from Alemán to Español

Wenn es einen Unfall gäbe, so müssten wir diesen melden.
Translate from Alemán to Español

Ich habe deine Mutter über Facebook kennengelernt. Wenn es also Facebook nicht gäbe, dann gäbe es auch dich nicht, mein kleiner Engel.
Translate from Alemán to Español

Ich habe deine Mutter über Facebook kennengelernt. Wenn es also Facebook nicht gäbe, dann gäbe es auch dich nicht, mein kleiner Engel.
Translate from Alemán to Español

Ohne Bienen gäbe es weniger Obst.
Translate from Alemán to Español

Wenn es keine Bücher gäbe, wäre das Leben langweilig.
Translate from Alemán to Español

Wenn es keine Sprache gäbe, gäbe es keine Gedanken.
Translate from Alemán to Español

Wenn es keine Sprache gäbe, gäbe es keine Gedanken.
Translate from Alemán to Español

Wenn es ein Verb namens "nachen" gäbe, wäre "Nacht!" der Imperativ davon.
Translate from Alemán to Español

Es gäbe keinen Wettbewerb.
Translate from Alemán to Español

Verzeih mir, dass ich dachte, in deinem Land gäbe es keine Wagenstandsanzeiger. Ich schwöre, ich dachte nicht, ihr wärt unterentwickelt.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es keine Sonne, würden auf der Erde keine Lebewesen existieren.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es keine Ozonschicht, wären wir in Gefahr.
Translate from Alemán to Español

Wenn es nicht so viele Taxis gäbe, gäbe es weniger Unfälle.
Translate from Alemán to Español

Wenn es nicht so viele Taxis gäbe, gäbe es weniger Unfälle.
Translate from Alemán to Español

Es wäre sehr interessant, wenn es in der Datenbank von Tatoeba möglichst bald die Möglichkeit einer erweiterten Suche gäbe.
Translate from Alemán to Español

Wenn es einen Markt für Sätze gäbe, würden unsere grammatischen Spekulationen plötzlich Sinn ergeben.
Translate from Alemán to Español

Die Tatsache, dass es mehr junge Deppen gibt, beweist nicht, dass es keine alten gäbe, im Gegenteil...
Translate from Alemán to Español

Ich wünschte, es gäbe einen guten Teeladen in der Nähe.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es nicht die Sonne, könnten wir nicht leben.
Translate from Alemán to Español

Ich wünschte, es gäbe mehr Leute wie dich.
Translate from Alemán to Español

Wenn es die Sonne nicht gäbe, gäbe es kein Leben auf der Erde.
Translate from Alemán to Español

Wenn es die Sonne nicht gäbe, gäbe es kein Leben auf der Erde.
Translate from Alemán to Español

Ohne Kommunistische Partei gäbe es das Neue China nicht.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es einen Markt für Sätze, würden unsere grammatischen Spekulationen mit einem Mal einen Sinn ergeben.
Translate from Alemán to Español

In der Praxis ist Pragmatismus praktisch gang und gäbe. Prager Praktikanten praktizieren ihn allerdings pragmatischer, denn einerseits sind die Preise in Prag hoch und andererseits erhalten Praktikanten dort während ihres Praktikums praktisch kein Geld für ihre Arbeit. Pragmatisch gesehen, besteht also kein praxisrelevanter Unterschied zum Erwerb von Praxiserfahrung in unserem Land und darum kann man auch sein Praktikum praktisch in Prag machen, selbst wenn man in der Praxis kein Geld verdient.
Translate from Alemán to Español

Gäbe ich jetzt auf, verlöre ich alles, was ich bisher erreicht habe.
Translate from Alemán to Español

Wenn der Junge wüsste und der Alte könnte, gäbe es nichts, was nicht vollbracht werden könnte.
Translate from Alemán to Español

Die Welt könnte so schön sein, gäbe es keine Dogmatiker, Bürokraten und Fanatiker.
Translate from Alemán to Español

Es wäre toll, wenn es eine japanische Ausgabe gäbe.
Translate from Alemán to Español

Ich gäbe alles dafür her, um zu erfahren, was in dem Brief steht.
Translate from Alemán to Español

Wenn ich reich wäre, gäbe ich dir Geld.
Translate from Alemán to Español

Korruption ist in diesem Land gang und gäbe.
Translate from Alemán to Español

Du verhältst dich, als gäbe es nichts Wichtigeres als deine Briefmarken.
Translate from Alemán to Español

Wenn es die Sonne nicht gäbe, würde alles Leben sterben.
Translate from Alemán to Español

Wenn wir jetzt eine geheime Abstimmung über den Verbleib Griechenlands in der Euro-Zone machen würden, dann gäbe es eine überwältigende Mehrheit dagegen.
Translate from Alemán to Español

Wenn es die Sonne nicht gäbe, könnten wir nicht leben.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es nicht die moderne Medizin, wäre ich jetzt tot.
Translate from Alemán to Español

Er gäbe ein Ohr und ein Auge darum.
Translate from Alemán to Español

Weißt du, wenn es solche Leute nicht gäbe, würdest du deinen Hintern auf schmutzige Klosettbecken setzen.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es die Ozonschicht nicht, so drohte uns Gefahr.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es die Ozonschicht nicht, so wäre uns Gefahr.
Translate from Alemán to Español

Machado sagte: "Würde jeder Spanier über das sprechen, was er versteht, und über nichts anderes, gäbe es eine große Stille, die wir zum Lernen verwenden könnten."
Translate from Alemán to Español

Wenn es dich nicht gäbe, was würde ich dann tun?
Translate from Alemán to Español

Tom hat vergessen, dass er einst zu Maria sagte, dass nur sie seinem Leben einen Sinn gäbe.
Translate from Alemán to Español

Ich war der Meinung, dass es nichts ausmachte, was ich meinem Hund zu fressen gäbe.
Translate from Alemán to Español

Einige Menschen glauben, es gäbe keinen Zusammenhang zwischen der globalen Erwärmung und dem steigenden Kohlendioxidgehalt in der Atmosphäre.
Translate from Alemán to Español

Ich behaupte, wenn alle Menschen wüssten, was sie voneinander sagen, es nicht vier Freunde auf der Welt gäbe.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es in der Welt nicht so etwas wie Zurschaustellung, dann — das ist meine Privatmeinung, und ich hoffe, sie stimmen mir zu — würden wir beträchtlich besser mit einander auskommen, als wir es derzeit tun, und könnten eine unendlich liebenswürdigere Gesellschaft sein, als wir es derzeit sind.
Translate from Alemán to Español

Ich gäbe dir den Mond, wenn ich könnte.
Translate from Alemán to Español

Ohne Luft gäbe es kein Leben.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es einen isländischen Verteidigungsminister, so würde er ein Leben voller Gemütlichkeit und Müßiggang führen. Seit 1859 hat Island keine Armee mehr.
Translate from Alemán to Español

Es gäbe keine Geselligkeit, alle Familienbande würden gelockert, wenn die Gedanken der Menschen auf ihrer Stirn zu lesen wären.
Translate from Alemán to Español

Ohne die kommunistische Partei gäbe es das moderne China nicht.
Translate from Alemán to Español

Es ist wahr, dass es für die Schüler einfacher wäre, wenn es nur eine Variante der spanischen Sprache gäbe, aber das ist ziemlich weit von der Realität entfernt.
Translate from Alemán to Español

Wenn es keine Luft und kein Wasser gäbe, könnten wir nicht leben.
Translate from Alemán to Español

Frauen haben für die Entwicklung des Führungsnachwuchses eine große Bedeutung. Ohne sie gäbe es überhaupt keinen.
Translate from Alemán to Español

Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden.
Translate from Alemán to Español

Wenn es das Aufschieben nicht gäbe, müsste man es erfinden.
Translate from Alemán to Español

Wenn es dich nicht gäbe, wüsste ich nicht, was ich machen soll.
Translate from Alemán to Español

Wenn es dich nicht gäbe, wüsste ich nicht, was ich tun soll.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es die letzte Minute nicht, würde nie etwas fertig werden.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es keine Pessimisten, dann gäbe es auch keine Optimisten.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es keine Pessimisten, dann gäbe es auch keine Optimisten.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es keine Abschiede, so würde die Erde stillstehen.
Translate from Alemán to Español

Tom sagte, dass er mir dreißig Dollar gäbe, wenn ich dafür einen Regenwurm äße.
Translate from Alemán to Español

Ich wünschte, es gäbe eine Möglichkeit, wie ich mich dir erkenntlich zeigen könnte.
Translate from Alemán to Español

Würde sich die Erde nicht drehen, gäbe es kein Leben auf ihr.
Translate from Alemán to Español

Ich wünschte mir, es gäbe keine Prüfung.
Translate from Alemán to Español

Wenn es nicht die Musik gäbe, wäre die Welt ein trübsinniger Ort.
Translate from Alemán to Español

Tom bedrohte mich: er sagte, dass er mir einen Finger abschnitte, wenn ich ihm das Geld nicht gäbe.
Translate from Alemán to Español

Ich gäbe meinem Hund nie gekauftes Hundefutter zu fressen.
Translate from Alemán to Español

Ich gäbe meinem Hund nie Hundefutter aus dem Laden zu fressen.
Translate from Alemán to Español

Mit ihren Worten hätten Sie recht, wenn es etwas gäbe, was ich wüsste.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es keine Zeitbegrenzung, würden alle alles erreichen.
Translate from Alemán to Español

Wenn die Welt klar wäre, gäbe es keine Kunst.
Translate from Alemán to Español

Wenn es keine schlechten Menschen gäbe, gäbe es keine guten Juristen.
Translate from Alemán to Español

Wenn es keine schlechten Menschen gäbe, gäbe es keine guten Juristen.
Translate from Alemán to Español

Man muss ziemlich naiv sein, um zu glauben, es gäbe im Internet so etwas wie Anonymität.
Translate from Alemán to Español

Den Namen des Rechtes würde man nicht kennen, wenn es das Unrecht nicht gäbe.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es keine Luft, so könnte der Mensch nicht einmal zehn Minuten leben.
Translate from Alemán to Español

Man soll die Menschen lieben, als ob es kein Morgen gäbe.
Translate from Alemán to Español

Doch ohne Zweifel gäbe es keinen Fortschritt der Wissenschaften.
Translate from Alemán to Español

Wenn es die Elektrizität nicht gäbe, könnten wir die Lampen nicht einschalten, könnten die elektrischen Eisenbahnen, die Toaster, die Waschmaschinen, die Fernseher, die Klimaanlagen, die Kühlschränke, die Aufzüge und sehr viele andere Geräte nicht funktionieren.
Translate from Alemán to Español

Gäbe es die letzte Minute nicht, so würde niemals etwas fertig.
Translate from Alemán to Español

Ohne Frauen gäbe es keine Zivilisation. Die haben die Männer nämlich nur hervorgebracht, um ihre Freundinnen zu beeindrucken.
Translate from Alemán to Español

Ohne Wasser gäbe es kein Leben.
Translate from Alemán to Español

Wenn alles Geld und Grundbesitz auf der Welt gleichmäßig verteilt würde, sagen wir um 15.00 Uhr, dann gäbe es um 15.30 Uhr bereits merkliche Unterschiede in den finanziellen Verhältnissen der Empfänger.
Translate from Alemán to Español

Gäbe man einem Menschen alle Herrlichkeiten der Welt, was hilft's ihm, wenn er keinen Freund hat, dem er es sagen kann.
Translate from Alemán to Español

Was täten Sie, wenn es einen Krieg gäbe?
Translate from Alemán to Español

Die Großmütter haben damals in den Pforzheimer Bombennächten ja gesagt zu Kindern, sonst gäbe es uns heute hier nicht.
Translate from Alemán to Español

Ich würde mir wünschen, es gäbe in der Welt mehr gute Menschen.
Translate from Alemán to Español

Ich habe immer gehofft, es gäbe ein Körnchen Wahrheit in diesen Büchern.
Translate from Alemán to Español

Die Ehe wäre die schönste Sache von der Welt, wenn es mehr Kür und weniger Pflicht gäbe.
Translate from Alemán to Español

Eine der größten Unverfrorenheiten des Menschen ist, dies oder jenes Tier mit Emphase falsch zu nennen, als ob es ein noch falscheres Wesen gäbe in seinem Verhältnis zu den anderen Wesen als der Mensch.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: große, Überraschung, warten, kommst, besuchen, Möglichkeit, unwahrscheinlich, schlechte, abzumelden, unvermeidbar.