Frases de ejemplo en Alemán con "ding"

Aprende a usar ding en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Wenn man so ein Ding runterwirft, könnte ein unglücklicherweise Getroffenener verletzt werden.
Translate from Alemán to Español

Was ist das für ein Ding?
Translate from Alemán to Español

Das ist so ein Ding mit den Leuten, die meinen, Computer zu hassen. Was sie eigentlich hassen, sind miese Programmierer.
Translate from Alemán to Español

Jedes Ding hat seine zwei Seiten.
Translate from Alemán to Español

Gut Ding will Weile haben.
Translate from Alemán to Español

Schmeicheln ist nicht so mein Ding.
Translate from Alemán to Español

Ein Ding gefällt nicht Gott, weil es gut ist; sondern weil es Gott gefällt, ist es gut.
Translate from Alemán to Español

Ich weiß nicht mehr, wo das kleine Ding reingehört.
Translate from Alemán to Español

Aber was ist es also, was ich bin? Ein Ding, das denkt. Was ist ein Ding, das denkt?
Translate from Alemán to Español

Aber was ist es also, was ich bin? Ein Ding, das denkt. Was ist ein Ding, das denkt?
Translate from Alemán to Español

Ein schönes Ding bedeutet ewige Freude.
Translate from Alemán to Español

Die Frau hat einen gar feinen Geruch, schnüffelt immer im Gebetbuch, und riecht es einem jeden Möbel an, ob das Ding heilig ist oder profan.
Translate from Alemán to Español

Das ist ein krummes Ding.
Translate from Alemán to Español

Es gibt vielleicht auf der ganzen Welt kein anderes Mittel, ein Ding oder Wesen schön zu machen, als es zu lieben.
Translate from Alemán to Español

Es ist nicht so mein Ding, etwas ins Netz zu stellen.
Translate from Alemán to Español

Bedenke, dass jedes Ding zwei Seiten hat.
Translate from Alemán to Español

Kannst du mir das Ding da reichen?
Translate from Alemán to Español

Ein jedes Ding muss Zeit zum Reifen haben.
Translate from Alemán to Español

Die Ruhe der Seele ist ein herrliches Ding und die Freude an sich selbst.
Translate from Alemán to Español

So ein schönes Ding verliert nie seinen Wert.
Translate from Alemán to Español

Das ist ein Ding der Unmöglichkeit.
Translate from Alemán to Español

Michael Jackson kann gar nicht tot sein, denn ich habe ihn gestern auf einer Party getroffen. Er sagte, das Musikgeschäft sei jetzt „nicht mehr sein Ding“ und so könne er auf die Dauer „nicht leben“.
Translate from Alemán to Español

Jedes Ding ist auch eine Antwort.
Translate from Alemán to Español

Jedes Ding erscheint zuerst lächerlich, dann wird es bekämpft, schließlich ist es selbstverständlich.
Translate from Alemán to Español

Anerkennung ist ein wunderbares Ding: Sie bewirkt, dass das, was an anderen herausragend ist, auch zu uns gehört.
Translate from Alemán to Español

Beurteile kein Ding nach seinem Schein.
Translate from Alemán to Español

Jedes Ding hat seine Zeit.
Translate from Alemán to Español

Die Kombination aus früh, kalt und dunkel ist absolut nicht mein Ding!
Translate from Alemán to Español

Mach das Ding auf!
Translate from Alemán to Español

Jedes Ding hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.
Translate from Alemán to Español

Könnte man jedes Ding zweimal machen, so stünde es besser um alle Sachen.
Translate from Alemán to Español

Das kleinste Ding ist auch zu ehren: Eine Nadel mag einen Schneider ernähren.
Translate from Alemán to Español

Lust und Liebe zu einem Ding macht alle Müh und Arbeit gering.
Translate from Alemán to Español

Klassische Musik ist nicht mein Ding.
Translate from Alemán to Español

Es ist ein Ding der Unmöglichkeit für uns, den Fluss zu überqueren.
Translate from Alemán to Español

Kommt Weisheit unter die Menschen, so mischen sie sich nicht in den Gang der Ding ein.
Translate from Alemán to Español

Nicht viel lesen, sondern gut' Ding viel und oft lesen macht fromm und klug dazu.
Translate from Alemán to Español

Am Ende soll man ein Ding loben.
Translate from Alemán to Español

Ein jed' Ding ist Gift, allein die Dosis macht, dass ein Ding kein Gift ist.
Translate from Alemán to Español

Ein jed' Ding ist Gift, allein die Dosis macht, dass ein Ding kein Gift ist.
Translate from Alemán to Español

Es ist besser, das geringste Ding von der Welt zu tun, als eine halbe Stunde für gering halten.
Translate from Alemán to Español

„Tom ist tot. Er wurde erschossen!“ — „Erschossen? Das ist ja ein Ding!“
Translate from Alemán to Español

Vor Gott ist kein Ding unmöglich.
Translate from Alemán to Español

Allein ist der Mensch ein unvollkommenes Ding; Er muss einen zweiten finden, um glücklich zu sein.
Translate from Alemán to Español

Allen zusammengesetzten Ding droht Zerfall.
Translate from Alemán to Español

Kein Ding ist auf der Welt so hoch und wert zu achten als Menschen, die mit Fleiß nach keiner Hoheit trachten.
Translate from Alemán to Español

Fußball ist ding, dang, dong. Es gibt nicht nur ding.
Translate from Alemán to Español

Fußball ist ding, dang, dong. Es gibt nicht nur ding.
Translate from Alemán to Español

Ich kenne nicht von jedem Ding den Preis. Dafür gibt es ja Preisschilder.
Translate from Alemán to Español

Wo hast du dieses merkwürdige Ding gefunden?
Translate from Alemán to Español

Wo haben Sie dieses seltsame Ding gefunden?
Translate from Alemán to Español

Wo habt ihr dieses sonderbare Ding gefunden?
Translate from Alemán to Español

Kannst du das Ding beschreiben?
Translate from Alemán to Español

Ein Ding mag noch so närrisch sein, es sei nur neu, so nimmt's den Pöbel ein.
Translate from Alemán to Español

Niemand konnte erklären, wie das Ding hergestellt worden ist.
Translate from Alemán to Español

Ein Sexsymbol ist ein Ding, und ich hasse es, ein Ding zu sein.
Translate from Alemán to Español

Ein Sexsymbol ist ein Ding, und ich hasse es, ein Ding zu sein.
Translate from Alemán to Español

Beim Menschen ist kein Ding unmöglich, im Schlimmen wie im Guten.
Translate from Alemán to Español

Alle Dinge sind Gift, und nichts ist ohne Gift; allein die Dosis macht’s, dass ein Ding kein Gift sei.
Translate from Alemán to Español

In unsern Tagen scheint jedes Ding mit seinem Gegenteil schwanger zu gehen.
Translate from Alemán to Español

Allein ist der Mensch ein unvollkommenes Ding; er muss einen zweiten finden, um glücklich zu sein.
Translate from Alemán to Español

Wenn ich genug Geld dabei gehabt hätte, hätte ich dieses Ding gekauft.
Translate from Alemán to Español

Eigentlich müsste das Ding funktionieren.
Translate from Alemán to Español

Golf ist nicht mein Ding.
Translate from Alemán to Español

Ich freue mich, dass du am Skifahren Spaß hast, aber es ist wohl einfach nicht mein Ding.
Translate from Alemán to Español

Diese Art von Musik ist nicht mein Ding.
Translate from Alemán to Español

Jedes Ding wird mit mehr Genuß erjagt als genossen.
Translate from Alemán to Español

„Glauben Sie wirklich, dieses Ding funktioniert?“ – „Ja, allerdings“
Translate from Alemán to Español

In neunundneunzig von hundert Fällen lohnt es sich nicht, ein Ding aufzubewahren. Es nimmt nur Raum fort, belastet dich; hast du schon gemerkt, dass du nicht die Sachen besitzt, sondern dass sie dich besitzen?
Translate from Alemán to Español

Jedes Ding hat zwei Seiten. Fanatiker sehen nur die eine.
Translate from Alemán to Español

Zynismus ist, ein Ding so zu betrachten, wie es wirklich ist, nicht wie es sein sollte.
Translate from Alemán to Español

Es gibt nichts, was dieses Ding nicht essen kann.
Translate from Alemán to Español

Ein Ding mag noch so närrisch sein, ist es nur neu, so nimmts den Pöbel ein.
Translate from Alemán to Español

Es ist ein gut Ding um den Tod, er hilft uns ja aus aller Not.
Translate from Alemán to Español

Das Ding ist dreckig, aber Dreck ist es nicht.
Translate from Alemán to Español

Nichts in der Welt ist unbedeutend. Das erste aber und Hauptsächlichste bei allem ird’schen Ding ist Ort und Stunde.
Translate from Alemán to Español

Ist das das wichtigste Ding?
Translate from Alemán to Español

Sie brauchen das ganze Ding nicht von vorne bis hinten durchzulesen.
Translate from Alemán to Español

Das erste Ding habe ich als Grundausstattung.
Translate from Alemán to Español

Wie viel kostet dieses Ding, bitte?
Translate from Alemán to Español

Gut Ding braucht Weile.
Translate from Alemán to Español

Das Ding hat einen Konstruktionsfehler.
Translate from Alemán to Español

Was ist das Ding auf dem Tisch?
Translate from Alemán to Español

Nichts übereile, gut Ding will Weile.
Translate from Alemán to Español

Ich habe mir einen Stoß gegeben und das teure Ding gekauft.
Translate from Alemán to Español

Bist du dir sicher, dass dieses Ding ungefährlich ist?
Translate from Alemán to Español

Jedes Ding ist wert, was sein Käufer bereit ist dafür zu zahlen.
Translate from Alemán to Español

Mut ist ein seltsames Ding: Man kann sich seiner nie sicher sein.
Translate from Alemán to Español

„Immer diese verfluchten Rocker!“, schimpft die alte Hexe, als das junge Ding auf dem Staubsauger an ihrem Besen vorbeisauste.
Translate from Alemán to Español

Wir befinden uns in einer mythischen Zeit. Alles ist beseelt und zugleich Ding und Wesen. Die Flüsse sind nicht nur Flüsse, sondern zugleich göttliche Wesen, die, wenn sie es wollen, in menschlicher oder menschenähnlicher Gestalt erscheinen und so auch Kinder zeugen oder gebären können.
Translate from Alemán to Español

Das ist nicht so mein Ding.
Translate from Alemán to Español

Weißt du, wie man dieses Ding fährt?
Translate from Alemán to Español

Was ist das für ein Ding da in Ihrer Tasche?
Translate from Alemán to Español

Ich denke, dass das für Tom ein Ding der Unmöglichkeit ist.
Translate from Alemán to Español

Kein Ding.
Translate from Alemán to Español

Jedes Ding wird mit mehr Trieb erjagt als genossen.
Translate from Alemán to Español

Wir sind wie Flugzeugkonstrukteure: wir bauen noch, aber das Ding hat schon abgehoben.
Translate from Alemán to Español

Dieses Ding ist luftlos.
Translate from Alemán to Español

Dieses Ding ist ein Gewächshaus.
Translate from Alemán to Español

Ich versuche, das Ding zu reparieren, aber versprechen tu ich nichts.
Translate from Alemán to Español

Jedes Ding lässt sich von drei Seiten betrachten, von einer wirtschaftlichen, einer juristischen und einer vernünftigen.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: fast, gemacht, ganzen, online, sehen, Computer, nützen, wolltest, Freiheit, sprechen.