Дізнайтеся, як використовувати ding у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Wenn man so ein Ding runterwirft, könnte ein unglücklicherweise Getroffenener verletzt werden.
Translate from Німецька to Українська
Was ist das für ein Ding?
Translate from Німецька to Українська
Das ist so ein Ding mit den Leuten, die meinen, Computer zu hassen. Was sie eigentlich hassen, sind miese Programmierer.
Translate from Німецька to Українська
Jedes Ding hat seine zwei Seiten.
Translate from Німецька to Українська
Gut Ding will Weile haben.
Translate from Німецька to Українська
Schmeicheln ist nicht so mein Ding.
Translate from Німецька to Українська
Ein Ding gefällt nicht Gott, weil es gut ist; sondern weil es Gott gefällt, ist es gut.
Translate from Німецька to Українська
Ich weiß nicht mehr, wo das kleine Ding reingehört.
Translate from Німецька to Українська
Aber was ist es also, was ich bin? Ein Ding, das denkt. Was ist ein Ding, das denkt?
Translate from Німецька to Українська
Aber was ist es also, was ich bin? Ein Ding, das denkt. Was ist ein Ding, das denkt?
Translate from Німецька to Українська
Ein schönes Ding bedeutet ewige Freude.
Translate from Німецька to Українська
Die Frau hat einen gar feinen Geruch, schnüffelt immer im Gebetbuch, und riecht es einem jeden Möbel an, ob das Ding heilig ist oder profan.
Translate from Німецька to Українська
Das ist ein krummes Ding.
Translate from Німецька to Українська
Es gibt vielleicht auf der ganzen Welt kein anderes Mittel, ein Ding oder Wesen schön zu machen, als es zu lieben.
Translate from Німецька to Українська
Es ist nicht so mein Ding, etwas ins Netz zu stellen.
Translate from Німецька to Українська
Bedenke, dass jedes Ding zwei Seiten hat.
Translate from Німецька to Українська
Kannst du mir das Ding da reichen?
Translate from Німецька to Українська
Ein jedes Ding muss Zeit zum Reifen haben.
Translate from Німецька to Українська
Die Ruhe der Seele ist ein herrliches Ding und die Freude an sich selbst.
Translate from Німецька to Українська
So ein schönes Ding verliert nie seinen Wert.
Translate from Німецька to Українська
Das ist ein Ding der Unmöglichkeit.
Translate from Німецька to Українська
Michael Jackson kann gar nicht tot sein, denn ich habe ihn gestern auf einer Party getroffen. Er sagte, das Musikgeschäft sei jetzt „nicht mehr sein Ding“ und so könne er auf die Dauer „nicht leben“.
Translate from Німецька to Українська
Jedes Ding ist auch eine Antwort.
Translate from Німецька to Українська
Jedes Ding erscheint zuerst lächerlich, dann wird es bekämpft, schließlich ist es selbstverständlich.
Translate from Німецька to Українська
Anerkennung ist ein wunderbares Ding: Sie bewirkt, dass das, was an anderen herausragend ist, auch zu uns gehört.
Translate from Німецька to Українська
Beurteile kein Ding nach seinem Schein.
Translate from Німецька to Українська
Jedes Ding hat seine Zeit.
Translate from Німецька to Українська
Die Kombination aus früh, kalt und dunkel ist absolut nicht mein Ding!
Translate from Німецька to Українська
Mach das Ding auf!
Translate from Німецька to Українська
Jedes Ding hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.
Translate from Німецька to Українська
Könnte man jedes Ding zweimal machen, so stünde es besser um alle Sachen.
Translate from Німецька to Українська
Das kleinste Ding ist auch zu ehren: Eine Nadel mag einen Schneider ernähren.
Translate from Німецька to Українська
Lust und Liebe zu einem Ding macht alle Müh und Arbeit gering.
Translate from Німецька to Українська
Klassische Musik ist nicht mein Ding.
Translate from Німецька to Українська
Es ist ein Ding der Unmöglichkeit für uns, den Fluss zu überqueren.
Translate from Німецька to Українська
Kommt Weisheit unter die Menschen, so mischen sie sich nicht in den Gang der Ding ein.
Translate from Німецька to Українська
Nicht viel lesen, sondern gut' Ding viel und oft lesen macht fromm und klug dazu.
Translate from Німецька to Українська
Am Ende soll man ein Ding loben.
Translate from Німецька to Українська
Ein jed' Ding ist Gift, allein die Dosis macht, dass ein Ding kein Gift ist.
Translate from Німецька to Українська
Ein jed' Ding ist Gift, allein die Dosis macht, dass ein Ding kein Gift ist.
Translate from Німецька to Українська
Es ist besser, das geringste Ding von der Welt zu tun, als eine halbe Stunde für gering halten.
Translate from Німецька to Українська
„Tom ist tot. Er wurde erschossen!“ — „Erschossen? Das ist ja ein Ding!“
Translate from Німецька to Українська
Vor Gott ist kein Ding unmöglich.
Translate from Німецька to Українська
Allein ist der Mensch ein unvollkommenes Ding; Er muss einen zweiten finden, um glücklich zu sein.
Translate from Німецька to Українська
Allen zusammengesetzten Ding droht Zerfall.
Translate from Німецька to Українська
Kein Ding ist auf der Welt so hoch und wert zu achten als Menschen, die mit Fleiß nach keiner Hoheit trachten.
Translate from Німецька to Українська
Fußball ist ding, dang, dong. Es gibt nicht nur ding.
Translate from Німецька to Українська
Fußball ist ding, dang, dong. Es gibt nicht nur ding.
Translate from Німецька to Українська
Ich kenne nicht von jedem Ding den Preis. Dafür gibt es ja Preisschilder.
Translate from Німецька to Українська
Wo hast du dieses merkwürdige Ding gefunden?
Translate from Німецька to Українська
Wo haben Sie dieses seltsame Ding gefunden?
Translate from Німецька to Українська
Wo habt ihr dieses sonderbare Ding gefunden?
Translate from Німецька to Українська
Kannst du das Ding beschreiben?
Translate from Німецька to Українська
Ein Ding mag noch so närrisch sein, es sei nur neu, so nimmt's den Pöbel ein.
Translate from Німецька to Українська
Niemand konnte erklären, wie das Ding hergestellt worden ist.
Translate from Німецька to Українська
Ein Sexsymbol ist ein Ding, und ich hasse es, ein Ding zu sein.
Translate from Німецька to Українська
Ein Sexsymbol ist ein Ding, und ich hasse es, ein Ding zu sein.
Translate from Німецька to Українська
Beim Menschen ist kein Ding unmöglich, im Schlimmen wie im Guten.
Translate from Німецька to Українська
Alle Dinge sind Gift, und nichts ist ohne Gift; allein die Dosis macht’s, dass ein Ding kein Gift sei.
Translate from Німецька to Українська
In unsern Tagen scheint jedes Ding mit seinem Gegenteil schwanger zu gehen.
Translate from Німецька to Українська
Allein ist der Mensch ein unvollkommenes Ding; er muss einen zweiten finden, um glücklich zu sein.
Translate from Німецька to Українська
Wenn ich genug Geld dabei gehabt hätte, hätte ich dieses Ding gekauft.
Translate from Німецька to Українська
Eigentlich müsste das Ding funktionieren.
Translate from Німецька to Українська
Golf ist nicht mein Ding.
Translate from Німецька to Українська
Ich freue mich, dass du am Skifahren Spaß hast, aber es ist wohl einfach nicht mein Ding.
Translate from Німецька to Українська
Diese Art von Musik ist nicht mein Ding.
Translate from Німецька to Українська
Jedes Ding wird mit mehr Genuß erjagt als genossen.
Translate from Німецька to Українська
„Glauben Sie wirklich, dieses Ding funktioniert?“ – „Ja, allerdings“
Translate from Німецька to Українська
In neunundneunzig von hundert Fällen lohnt es sich nicht, ein Ding aufzubewahren. Es nimmt nur Raum fort, belastet dich; hast du schon gemerkt, dass du nicht die Sachen besitzt, sondern dass sie dich besitzen?
Translate from Німецька to Українська
Jedes Ding hat zwei Seiten. Fanatiker sehen nur die eine.
Translate from Німецька to Українська
Zynismus ist, ein Ding so zu betrachten, wie es wirklich ist, nicht wie es sein sollte.
Translate from Німецька to Українська
Es gibt nichts, was dieses Ding nicht essen kann.
Translate from Німецька to Українська
Ein Ding mag noch so närrisch sein, ist es nur neu, so nimmts den Pöbel ein.
Translate from Німецька to Українська
Es ist ein gut Ding um den Tod, er hilft uns ja aus aller Not.
Translate from Німецька to Українська
Das Ding ist dreckig, aber Dreck ist es nicht.
Translate from Німецька to Українська
Nichts in der Welt ist unbedeutend. Das erste aber und Hauptsächlichste bei allem ird’schen Ding ist Ort und Stunde.
Translate from Німецька to Українська
Ist das das wichtigste Ding?
Translate from Німецька to Українська
Sie brauchen das ganze Ding nicht von vorne bis hinten durchzulesen.
Translate from Німецька to Українська
Das erste Ding habe ich als Grundausstattung.
Translate from Німецька to Українська
Wie viel kostet dieses Ding, bitte?
Translate from Німецька to Українська
Gut Ding braucht Weile.
Translate from Німецька to Українська
Das Ding hat einen Konstruktionsfehler.
Translate from Німецька to Українська
Was ist das Ding auf dem Tisch?
Translate from Німецька to Українська
Nichts übereile, gut Ding will Weile.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe mir einen Stoß gegeben und das teure Ding gekauft.
Translate from Німецька to Українська
Bist du dir sicher, dass dieses Ding ungefährlich ist?
Translate from Німецька to Українська
Jedes Ding ist wert, was sein Käufer bereit ist dafür zu zahlen.
Translate from Німецька to Українська
Mut ist ein seltsames Ding: Man kann sich seiner nie sicher sein.
Translate from Німецька to Українська
„Immer diese verfluchten Rocker!“, schimpft die alte Hexe, als das junge Ding auf dem Staubsauger an ihrem Besen vorbeisauste.
Translate from Німецька to Українська
Wir befinden uns in einer mythischen Zeit. Alles ist beseelt und zugleich Ding und Wesen. Die Flüsse sind nicht nur Flüsse, sondern zugleich göttliche Wesen, die, wenn sie es wollen, in menschlicher oder menschenähnlicher Gestalt erscheinen und so auch Kinder zeugen oder gebären können.
Translate from Німецька to Українська
Das ist nicht so mein Ding.
Translate from Німецька to Українська
Weißt du, wie man dieses Ding fährt?
Translate from Німецька to Українська
Was ist das für ein Ding da in Ihrer Tasche?
Translate from Німецька to Українська
Ich denke, dass das für Tom ein Ding der Unmöglichkeit ist.
Translate from Німецька to Українська
Kein Ding.
Translate from Німецька to Українська
Jedes Ding wird mit mehr Trieb erjagt als genossen.
Translate from Німецька to Українська
Wir sind wie Flugzeugkonstrukteure: wir bauen noch, aber das Ding hat schon abgehoben.
Translate from Німецька to Українська
Dieses Ding ist luftlos.
Translate from Німецька to Українська
Dieses Ding ist ein Gewächshaus.
Translate from Німецька to Українська
Ich versuche, das Ding zu reparieren, aber versprechen tu ich nichts.
Translate from Німецька to Українська
Jedes Ding lässt sich von drei Seiten betrachten, von einer wirtschaftlichen, einer juristischen und einer vernünftigen.
Translate from Німецька to Українська