Frases de ejemplo en Alemán con "bringt"

Aprende a usar bringt en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.
Translate from Alemán to Español

Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.
Translate from Alemán to Español

Was bringt das mit sich?
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, mir "Hallo, wie geht's?" zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast.
Translate from Alemán to Español

Manchmal sorgt sich Spenser so sehr um Trang, dass er sie dazu bringt, zu glauben, dass er überfürsorglich ist.
Translate from Alemán to Español

Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat... Und es bringt nichts.
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, zu versuchen, dieses Problem zu lösen.
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts es noch einmal zu versuchen.
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, mit ihm zu reden.
Translate from Alemán to Español

Der Bus bringt die Fahrgäste vom Hotel bis zum Flughafen.
Translate from Alemán to Español

Herr Smith bringt mir Englisch bei.
Translate from Alemán to Español

Bringt mir meine Brille.
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, mit ihm zu diskutieren.
Translate from Alemán to Español

Bringt eure Kinder mit.
Translate from Alemán to Español

Herr Hirose bringt den Studenten englische Grammatik bei.
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, ihn um Hilfe zu bitten.
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, dorthin zu gehen.
Translate from Alemán to Español

Bringt mir bitte ein Glas Wasser.
Translate from Alemán to Español

Bildung ist eine Kraft, die Fortschritt mit sich bringt.
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, ihm Ratschläge zu geben.
Translate from Alemán to Español

Neunundneunzig bringt mich immer zum Lachen.
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, zu weinen.
Translate from Alemán to Español

Das Rote Kreuz bringt Katastrophenopfern unverzüglich Hilfe.
Translate from Alemán to Español

Dieser Schmerz bringt mich um.
Translate from Alemán to Español

Es ist schade, aber deine Rolle bringt sich am Anfang des Stückes um.
Translate from Alemán to Español

Herr Brown bringt seinem Sohn Chinesisch bei.
Translate from Alemán to Español

Sie bringt die Kinder zum Schlafen.
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, sich zu beschweren.
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, ihn nochmal zu fragen.
Translate from Alemán to Español

Eine schnelle Hochzeit bringt selten Erfolg.
Translate from Alemán to Español

Er weiß genau, wie man sie zum Orgasmus bringt.
Translate from Alemán to Español

Sie weiß genau, wie man ihn zum Orgasmus bringt.
Translate from Alemán to Español

Das bringt es nicht.
Translate from Alemán to Español

Diese Verantwortungslosigkeit bringt mich auf die Palme.
Translate from Alemán to Español

Wir bewundern den Mond für sein Licht, dabei ist es die Sonne, die ihn durch ihre Strahlen zum Leuchten bringt.
Translate from Alemán to Español

Ich möchte, dass man das Gepäck sofort in mein Zimmer bringt.
Translate from Alemán to Español

Man weiß nie, was die Zukunft bringt.
Translate from Alemán to Español

Bringt mir etwas zu essen.
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, dich zu zieren, du stehst nicht auf, bevor du deine Schildkrötensuppe aufgegessen hast!
Translate from Alemán to Español

Sie bringt uns Französisch bei.
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, um Hilfe zu rufen. Niemand wird dich hören.
Translate from Alemán to Español

Das bringt Pech, wenn man das sagt.
Translate from Alemán to Español

Was bringt es, dass du ein Auto hast, da du ja nicht fährst?
Translate from Alemán to Español

Er bringt seinen Freunden Englisch bei.
Translate from Alemán to Español

"Katr-vent-diz-nef" ("neunundneunzig" auf Französisch) bringt mich immer zum Lachen.
Translate from Alemán to Español

Sie bringt die Kinder ins Bett.
Translate from Alemán to Español

Er bringt seine Lehrer zur Verzweiflung.
Translate from Alemán to Español

Bankraub bringt dir zehn Jahre Gefängnis ein.
Translate from Alemán to Español

Wer bringt euch Französisch bei?
Translate from Alemán to Español

Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.
Translate from Alemán to Español

Dieser Bus bringt dich zum Museum.
Translate from Alemán to Español

Niemand kann erzählen, was die Zukunft bringt.
Translate from Alemán to Español

Anna ist noch klein. Ihr Vater bringt sie in die Schule.
Translate from Alemán to Español

Es versteht sich von selbst, dass Geld alleine kein Glück bringt.
Translate from Alemán to Español

Bringt mich zu eurem Anführer.
Translate from Alemán to Español

Unglück bringt die Menschen oft zusammen.
Translate from Alemán to Español

Diese Einlage bringt 3 % Zinsen.
Translate from Alemán to Español

Wie bringt man dem Gedächtnis bei, vergessen zu lernen?
Translate from Alemán to Español

Weißt du, was mich zum Lächeln bringt? Gesichtsmuskeln!
Translate from Alemán to Español

Was bringt es zu lesen, wenn man mit zweiundzwanzig Jahren schon alles weiß.
Translate from Alemán to Español

Der Fluch eines Raben bringt ein Pferd nicht um.
Translate from Alemán to Español

Ein zerbrochener Spiegel bringt Unglück.
Translate from Alemán to Español

Dieser Bus bringt dich zum Dorf.
Translate from Alemán to Español

Was einen Deutschen immer nett zum Lachen bringt, führt die russischen Staatsbürger manchmal zur Traurigkeit.
Translate from Alemán to Español

Wenn ich das fröhliche Gesicht eines Kindes sehe, bringt mich das dazu, zu schmunzeln.
Translate from Alemán to Español

Jeder Wind bringt irgendwem Nutzen.
Translate from Alemán to Español

Bringt ihn zum Schweigen, bevor er etwas berichtenswertes aufdeckt.
Translate from Alemán to Español

Warten bringt nichts.
Translate from Alemán to Español

Sein Witz bringt niemanden mehr zum Lachen.
Translate from Alemán to Español

Überfluss bringt Verdruss.
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, zu warten.
Translate from Alemán to Español

Diese Arbeit bringt ihm zusätzlich 60.000 Yen im Monat ein.
Translate from Alemán to Español

Ich glaube, es bringt nichts, zu versuchen, ihn zu überzeugen.
Translate from Alemán to Español

Welcher Baum nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen.
Translate from Alemán to Español

Mein Rücken bringt mich noch um.
Translate from Alemán to Español

Neugier bringt die Katze um, aber Zufriedenheit erweckt sie wieder zum Leben.
Translate from Alemán to Español

Tom bringt uns Französisch bei.
Translate from Alemán to Español

Eine Pinie, die man mit Wein gießt, bringt keine Trauben hervor.
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, ihn jetzt noch für den Unfall verantwortlich zu machen.
Translate from Alemán to Español

Die Zeit ist eine mächtige Meisterin, sie bringt vieles in Ordnung.
Translate from Alemán to Español

Sich regen bringt Segen.
Translate from Alemán to Español

Was bringt dir deine Wut? Schau lieber zu, wie du dich rächen kannst!
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, mit ihm darüber zu streiten.
Translate from Alemán to Español

Der bringt mich auf die Palme!
Translate from Alemán to Español

Ihr Mann bringt sie jeden Tag zum Lachen.
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, den Brunnen abzudecken, nachdem das Kind hineingefallen ist.
Translate from Alemán to Español

Albert Einstein bringt uns zum Nachdenken: "Der Mensch erfand die Atombombe, doch keine Maus der Welt würde eine Mausefalle konstruieren."
Translate from Alemán to Español

Die Spannung bringt mich noch um!
Translate from Alemán to Español

Mein Rücken bringt mich um!
Translate from Alemán to Español

Das bringt das Bild, das ich von mir habe, ins Wanken.
Translate from Alemán to Español

Das bringt mich zur Verzweiflung.
Translate from Alemán to Español

Scheiden bringt Leiden.
Translate from Alemán to Español

Der ewige Lärm aus der Nachbarwohnung bringt mich noch um den Verstand.
Translate from Alemán to Español

Das bringt mich auf die Palme!
Translate from Alemán to Español

Es bringt nichts, die Tatsachen zu beschönigen.
Translate from Alemán to Español

"Es ist sehr gut, dass Sie uns besuchen", sagte er, als spräche er zu einem Freund, den er einige Zeit nicht gesehen hatte. "Jedenfalls bringt das etwas Zerstreuung, und Zerstreuung braucht man ja, denn ohne sie schmeckt das Leben fad."
Translate from Alemán to Español

Diese Schmeichelei bringt dir gar nichts.
Translate from Alemán to Español

Der Terrorismus kommt gelegen. Er erschafft ein Feindbild und einigt die Nation. Er rechtfertigt Gewalt und erlaubt es, die Demokratie zu ersticken. Er bringt die Vernunft und das Gewissen zum Schweigen.
Translate from Alemán to Español

Der Mensch bringt sogar die Wüsten zum Blühen. Die einzige Wüste, die ihm noch Widerstand bietet, befindet sich in seinem Kopf.
Translate from Alemán to Español

Mir ist jedes Mittel recht, wenn es einen Nutzen bringt.
Translate from Alemán to Español

"Was ist ionisierende Strahlung?" - "Ionisierende Strahlung ist eine Strahlung, welche die Ladung von Atomen zu ändern vermag, indem sie fest gebundene Elektronen aus ihrer Umlaufbahn bringt."
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: war's, Kommissar, Hose, neu, vielen, natürlich, nervös, Verlassen, Bahnhofs, sah.