Frases de ejemplo en Alemán con "auf"

Aprende a usar auf en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Das kommt auf den Zusammenhang an.
Translate from Alemán to Español

Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
Translate from Alemán to Español

Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!
Translate from Alemán to Español

Morgen wird er auf dem Mond landen.
Translate from Alemán to Español

Hör auf, mich als einen "normalen" Menschen anzusehen!
Translate from Alemán to Español

Lege das Kartenspiel auf den Eichentisch.
Translate from Alemán to Español

Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen.
Translate from Alemán to Español

"Ich kann bei diesem Lärm nicht denken", sagte sie auf die Schreibmaschine starrend.
Translate from Alemán to Español

Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben.
Translate from Alemán to Español

Wie heißt das auf Italienisch?
Translate from Alemán to Español

Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten! Geh, hol dir selbst eins.
Translate from Alemán to Español

Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf!
Translate from Alemán to Español

Es ist so heiß, dass man Eier auf den Motorhauben der Autos braten könnte.
Translate from Alemán to Español

Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen?
Translate from Alemán to Español

Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.
Translate from Alemán to Español

Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen.
Translate from Alemán to Español

Ein Mathematiker ist ein Mensch, der einen ihm vorgetragenen Gedanken nicht nur sofort begreift, sondern auch erkennt, auf welchem Denkfehler er beruht.
Translate from Alemán to Español

Gib die Hoffnung nicht auf, noch ist nicht alles verloren.
Translate from Alemán to Español

Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.
Translate from Alemán to Español

Es ist einfacher, Leute im Internet anzubaggern als auf der Straße.
Translate from Alemán to Español

Deine Brille ist auf den Boden gefallen.
Translate from Alemán to Español

Wenn Sie uns nicht zuhören, werden wir auf Zwang zurückgreifen müssen.
Translate from Alemán to Español

Er hatte es satt, die ganze Zeit von Leuten verunglimpft zu werden, die neidisch auf sein Können waren.
Translate from Alemán to Español

Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.
Translate from Alemán to Español

Um zu verhindern, dass seine Originalidee kopiert würde, verlegte sich Henry auf Schweigsamkeit.
Translate from Alemán to Español

Um sein Publikum für sich zu gewinnen, griff der Redner auf die Anwendung rhetorischer Techniken zurück, die er in seinen Kommunikationskursen gelernt hatte.
Translate from Alemán to Español

Der Politiker drängte auf eine Reform, indem er die Bestechlichkeit der Regierungsverantwortlichen anprangerte.
Translate from Alemán to Español

Hör auf, mich zu kritisieren!
Translate from Alemán to Español

Ich werde mich nicht auf sein Niveau herablassen.
Translate from Alemán to Español

Ich habe Lust auf eine Massage. Ich muss mich entspannen.
Translate from Alemán to Español

Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.
Translate from Alemán to Español

Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
Translate from Alemán to Español

Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.
Translate from Alemán to Español

Das Verlangen taucht zwischen Bedürfnis und Nachfrage auf.
Translate from Alemán to Español

Ich habe eine Verknüpfung auf dem Desktop hergestellt.
Translate from Alemán to Español

Du gehst mir auf den Wecker!
Translate from Alemán to Español

Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf.
Translate from Alemán to Español

Auf alle Fälle muss man in dem Referendum am 18. Februar mit "ja" abstimmen.
Translate from Alemán to Español

Mach den Schrank auf der linken Seite auf, dort sind die Flaschen.
Translate from Alemán to Español

Mach den Schrank auf der linken Seite auf, dort sind die Flaschen.
Translate from Alemán to Español

Das gefällt mir nicht so gut wie auf die Kinder aufzupassen.
Translate from Alemán to Español

Diese Tassen gefallen mir nicht, die auf dem Tisch gefallen mir besser.
Translate from Alemán to Español

Wir Männer sind es gewohnt, auf die Frauen zu warten.
Translate from Alemán to Español

Ich werde niemandem die Pistole auf die Brust setzen, um in Barcelona zu bleiben.
Translate from Alemán to Español

Jetzt muss ich gehen, sie rufen gerade meinen Flug auf.
Translate from Alemán to Español

Zeigen Sie mir das bitte auf dem Plan.
Translate from Alemán to Español

Ich bereite mich auf das Schlimmste vor...
Translate from Alemán to Español

Warum hast du mich aufgeweckt, um mir etwas so wichtiges zu erzählen? Jetzt werde ich mich nie auf meine Arbeit konzentrieren können!
Translate from Alemán to Español

Pass gut auf dich auf.
Translate from Alemán to Español

Pass gut auf dich auf.
Translate from Alemán to Español

Die einzige Möglichkeit auf der Erde, Glück zu vervielfachen, ist, es zu teilen.
Translate from Alemán to Español

Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.
Translate from Alemán to Español

Sie warten vor der Tür auf dich.
Translate from Alemán to Español

Man darf sich nur auf sich selbst verlassen. Und auch das nicht zu sehr.
Translate from Alemán to Español

Coles Axiom: Die Summe der Intelligenz auf der Erde ist eine Konstante; die Bevölkerung wächst ständig.
Translate from Alemán to Español

Wenn Sie einen Mann auf sich zukommen sehen in der offenkundigen Absicht, Ihnen etwas Gutes zu tun, dann sollten Sie um Ihr Leben rennen.
Translate from Alemán to Español

Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.
Translate from Alemán to Español

Wer auf die Jagd geht, verliert seine Stelle.
Translate from Alemán to Español

Es regt mich auf, nicht herauszufinden, wo mein Rechenfehler ist.
Translate from Alemán to Español

Wir werden heute Abend viel essen, ich hoffe also, dass du nicht auf Diät bist.
Translate from Alemán to Español

Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen.
Translate from Alemán to Español

Sie ist wütend auf mich.
Translate from Alemán to Español

Nein, ich bin nicht böse auf dich, ich bin nur enttäuscht.
Translate from Alemán to Español

Ein Schwamm saugt Wasser auf.
Translate from Alemán to Español

Lest bitte den Abschnitt auf Seite 22.
Translate from Alemán to Español

Niemand kann zwei Dinge auf einmal tun.
Translate from Alemán to Español

In den Städten ist die Geschwindigkeit auf 50 km/h beschränkt.
Translate from Alemán to Español

Wir mussten lange auf den Bus warten.
Translate from Alemán to Español

Man sollte nicht auf dem Bürgersteig Fahrrad fahren.
Translate from Alemán to Español

Sind Sie schon einmal Risiken in Bezug auf sexuell übertragbare Krankheiten eingegangen?
Translate from Alemán to Español

Ohne Wasser könnte niemand auf der Erde leben.
Translate from Alemán to Español

Baumwolle nimmt Wasser auf.
Translate from Alemán to Español

Setz dich bitte auf diesen Stuhl.
Translate from Alemán to Español

Ich weiß nicht, wie ich auf diese Frage antworten soll.
Translate from Alemán to Español

Viele Japaner suchen am Neujahrstag den Shinto-Schrein auf.
Translate from Alemán to Español

Der Baumgipfel ist mit der Umzäunung auf gleicher Höhe.
Translate from Alemán to Español

Hör auf, mich so anzustarren.
Translate from Alemán to Español

Das ist der Computer, auf dem er seine Artikel schreibt.
Translate from Alemán to Español

Oben auf dem Wolkenkratzer kann man die Stadt gut betrachten.
Translate from Alemán to Español

Ein Bär kann auf einen Baum klettern.
Translate from Alemán to Español

Er forderte uns auf, sofort abzureisen.
Translate from Alemán to Español

Es gibt nur einen Laden auf der ganzen Insel.
Translate from Alemán to Español

Du musst auf die Frage antworten.
Translate from Alemán to Español

Da ihre Unterhaltung auf Französisch war, konnte ich kein Wort verstehen.
Translate from Alemán to Español

Wir hoffen auf Frieden.
Translate from Alemán to Español

Mein Herz hörte auf zu schlagen.
Translate from Alemán to Español

Ich bin in der Bibliothek auf deine Mutter gestoßen.
Translate from Alemán to Español

Immer passt er auf das Verhalten seiner Kinder auf.
Translate from Alemán to Español

Immer passt er auf das Verhalten seiner Kinder auf.
Translate from Alemán to Español

Sie ist stolz auf ihre Kochkünste.
Translate from Alemán to Español

Kommst du in Skype oder übersetzt du lieber Sätze auf Tatoeba?
Translate from Alemán to Español

Sie würde lieber Sätze auf Tatoeba übersetzen, als mit mir zu chatten.
Translate from Alemán to Español

Bis auf Tom waren alle anwesend.
Translate from Alemán to Español

Ich setze Kaffee auf.
Translate from Alemán to Español

Ich habe versucht, mir das Leben auf dem Mond vorzustellen.
Translate from Alemán to Español

Kannst du dir vorstellen, auf dem Mond zu gehen?
Translate from Alemán to Español

Da liegt ein Schlüssel auf dem Schreibtisch.
Translate from Alemán to Español

Suche die Stadt auf der Karte.
Translate from Alemán to Español

Jemand hat eine Tasche auf der Bank vergessen.
Translate from Alemán to Español

Er kann stolz auf seinen Vater sein.
Translate from Alemán to Español

Es wäre verschwendete Zeit, noch länger auf sie zu warten.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: gegeben, gesprochen, Ankläger, Gericht, Klagen, erhärten, Verdächtigen, schuldig, Laut, landesweiten.