среди kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Среди дурманящих цветов, куда действительность ушла?
Translate from Rusça to Türkçe
Он часто говорил о людях, среди которых жил, пока был в Африке.
Translate from Rusça to Türkçe
Он выделялся среди прочих художников своего времени.
Translate from Rusça to Türkçe
Его песни были очень популярны среди молодёжи.
Translate from Rusça to Türkçe
Известие о её смерти пришло как гром среди ясного неба.
Translate from Rusça to Türkçe
Он позвонил мне среди ночи.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди этих шапок нет ни одной, нравящейся мне.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди нас есть врач?
Translate from Rusça to Türkçe
Среди гостей были две иностранки.
Translate from Rusça to Türkçe
Как гром среди ясного неба.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди нас есть предатель.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди волков — по-волчьи выть.
Translate from Rusça to Türkçe
Они среди нас!
Translate from Rusça to Türkçe
Среди ярых гомофобов много латентных геев.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди ворон проповедовать не подобает.
Translate from Rusça to Türkçe
Он считает, что среди нас есть шпион.
Translate from Rusça to Türkçe
Первое среди прав человека - заткнуться!
Translate from Rusça to Türkçe
Среди других запоминающихся событий, я считаю, важно также проведение конгрессов в непростой стране — Кубе.
Translate from Rusça to Türkçe
Он попытался вставить мне палки в колеса, распуская обо мне сплетни среди наших соседей.
Translate from Rusça to Türkçe
Современники говаривали: «Таких мореходов как Колумб, не было среди древних - не бывать им и среди потомков наших».
Translate from Rusça to Türkçe
Современники говаривали: «Таких мореходов как Колумб, не было среди древних - не бывать им и среди потомков наших».
Translate from Rusça to Türkçe
"Господи! Помоги мне выжить среди этой смертной любви."
Translate from Rusça to Türkçe
Цитадели власти – как саванна, В них просторов диких та же мерка: Среди фельдов вальдом встали манны, Штейны сонятся на склоне берга.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди гостей праздника были две иностранки.
Translate from Rusça to Türkçe
Этот певец очень популярен среди молодёжи.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди генералов — о сражениях.
Translate from Rusça to Türkçe
Это было как гром среди ясного неба.
Translate from Rusça to Türkçe
Сейчас среди девушек очень модно наращивать ногти.
Translate from Rusça to Türkçe
Разница между человеком и животным очень мала. Она не наблюдается у простолюдинов, но сохраняется среди благородных мужей.
Translate from Rusça to Türkçe
Я сел среди них.
Translate from Rusça to Türkçe
Одинокое дерево среди деревьев, одинокий лист среди листвы.
Translate from Rusça to Türkçe
Одинокое дерево среди деревьев, одинокий лист среди листвы.
Translate from Rusça to Türkçe
У каждого начальника есть любимчик среди подчинённых.
Translate from Rusça to Türkçe
Наши правительства сделались инопланетянами, живущими среди человеческого населения.
Translate from Rusça to Türkçe
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
Translate from Rusça to Türkçe
Всего в него включены 13 государств, среди которых также Украина, Канада, Аргентина, Индия, Алжир, Чили, Индонезия, Израиль, Пакистан, Таиланд и Венесуэла.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты была первой среди наших ровесниц.
Translate from Rusça to Türkçe
Ямада не очень популярен среди девушек в своём потоке, но он популярен среди младших учеников.
Translate from Rusça to Türkçe
Ямада не очень популярен среди девушек в своём потоке, но он популярен среди младших учеников.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди членов парламента разгорелся бурный спор в связи с законом о прослушивании телефонных разговоров.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди ребят этого класса нет таких высоких, как Билл.
Translate from Rusça to Türkçe
Когда разразился скандал, среди избирателей конгрессмена поднялась буря.
Translate from Rusça to Türkçe
Ищи лучшего человека среди тех, кого осуждает мир.
Translate from Rusça to Türkçe
Его смерть оказалась подобной грому среди ясного неба.
Translate from Rusça to Türkçe
Однажды, полиция во время облавы арестовала группу проституток, и девочка была среди них.
Translate from Rusça to Türkçe
Грабитель ворвался в почтовое отделение среди бела дня.
Translate from Rusça to Türkçe
Его машину украли среди бела дня.
Translate from Rusça to Türkçe
Безобидный прохожий был застрелен среди бела дня.
Translate from Rusça to Türkçe
Однажды, полиция арестовала группу шлюх, и девочка была среди них.
Translate from Rusça to Türkçe
Однажды, полиция поймала группу шлюх, и девушка была среди них.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди идей, отстаиваемых философами эпохи Просвещения, мы можем назвать свободу личности, разделение властей и правовое равенство.
Translate from Rusça to Türkçe
Он был среди этих избранных.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди американской молодежи всячески культивируется стремление к насилию и разбою.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди средств, применяемых идеологами империалистической буржуазии для затемнения сознания масс, для их разоружения, важную роль играет пропаганда идеализма.
Translate from Rusça to Türkçe
Отсюда культ смерти, широко распространенный среди западно-европейской, в частности, английской буржуазии.
Translate from Rusça to Türkçe
Подмена анализа социальных проблем психиатрией пользуется популярностью среди современных лакеев империализма - буржуазных квазиученых.
Translate from Rusça to Türkçe
Религия, мистика, иррационализм, как мы видим,- типичны для современной английской буржуазной философии, которая таким путем стремится выполнить одну из своих центральных задач - насаждение среди населения суеверия и невежества, политической пассивности, покорности эксплуататорскому строю и податливости на внешнеполитические авантюры.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди философствующих гангстеров, одурманивающих народные массы всякого рода идеологическими наркотиками, одно из первых мест занимают так называемые "семантики".
Translate from Rusça to Türkçe
Среди живущих в США миллионов негров смертность почти на 50% выше, чем у белых.
Translate from Rusça to Türkçe
Благодаря преимуществам социалистического хозяйства, благодаря плановому применению в советском земледелии передовых агротехнических мероприятий, благодаря творческой мичуринской биологии, достижения которой распространяются среди миллионов советских крестьян, урожайность в СССР неуклонно растет, практически доказывая, что нет пределов человеческому могуществу, что в условиях социализма плодородие почвы непрерывно увеличивается.
Translate from Rusça to Türkçe
Известие о его смерти было как гром среди ясного неба.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди реакционных теорий фашистского характера, поставленных на службу империализму, видное место занимает пресловутая мальтузианская теория о перенаселенности земного шара.
Translate from Rusça to Türkçe
Он был популярен среди избирателей.
Translate from Rusça to Türkçe
Для сокращения рождаемости среди трудящихся классов она предлагает сгонять необеспеченных женщин в специальные трудовые лагери, где они длительные сроки жили бы в изоляции от мужчин.
Translate from Rusça to Türkçe
Бывший английский министр колоний Крич-Джонс заявлял, например, что причина хронической безработицы и широкого распространения болезней и нищеты среди населения острова Ямайка, являющегося английской колонией, заключается в отсутствии ограничения рождаемости.
Translate from Rusça to Türkçe
Твоя младшая сестра самая старательная среди моих друзей.
Translate from Rusça to Türkçe
Этот актер кабуки необычайно популярен среди молодежи.
Translate from Rusça to Türkçe
Родившаяся в канун Первой мировой войны, Марина имеет самый большой жизненный опыт среди нас.
Translate from Rusça to Türkçe
Родившаяся накануне Первой мировой войны, Марина имеет самый большой жизненный опыт среди нас.
Translate from Rusça to Türkçe
У Марины, родившейся накануне Первой мировой, самый большой опыт среди нас.
Translate from Rusça to Türkçe
Марина, родившаяся накануне Первой мировой войны, имеет среди нас самый большой жизненный опыт.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди моих друзей лишь у него есть способности.
Translate from Rusça to Türkçe
Это суеверие до сих пор распространено среди них.
Translate from Rusça to Türkçe
Дорога змеилась среди полей.
Translate from Rusça to Türkçe
Английский язык распространен среди многих азиатов.
Translate from Rusça to Türkçe
Это популярно среди пожилых людей.
Translate from Rusça to Türkçe
Это ужас, ну зачем ему понадобилось пылесосить среди ночи!
Translate from Rusça to Türkçe
Среди новых идей была одна особенно подкупающая своей новизной.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди нас ни одного, кто не хотел бы тебе помочь.
Translate from Rusça to Türkçe
Искусство прогресса состоит в сохранении порядка среди перемен и перемен среди порядка.
Translate from Rusça to Türkçe
Искусство прогресса состоит в сохранении порядка среди перемен и перемен среди порядка.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди слушателей были учителя, адвокаты, инженеры и так далее.
Translate from Rusça to Türkçe
Он проснулся среди ночи.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди гостей, приглашенных на вечеринку, были две иностранки.
Translate from Rusça to Türkçe
Теннис очень популярен среди студентов.
Translate from Rusça to Türkçe
Если Том звонит вам среди ночи, не берите трубку: никакой это не Том, а если и Том, то никакой.
Translate from Rusça to Türkçe
Я христианин, но мой отец родом из Кении, и среди его предков - поколения мусульман.
Translate from Rusça to Türkçe
Старик среди двух детей станет ребёнком, ребёнок среди двух стариков станет мудрецом.
Translate from Rusça to Türkçe
Старик среди двух детей станет ребёнком, ребёнок среди двух стариков станет мудрецом.
Translate from Rusça to Türkçe
Пчёлы летают среди цветов.
Translate from Rusça to Türkçe
Том и Мэри были среди вновь прибывших.
Translate from Rusça to Türkçe
Среди нас есть двойной агент.
Translate from Rusça to Türkçe
Пять дивизий стали гвардейскими, среди них знаменитая 8-я гвардейская дивизия имени Героя Советского Союза И.Панфилова.
Translate from Rusça to Türkçe
Самый распространённый родной язык среди жителей Европы — русский, за ним следует немецкий.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы среди друзей.
Translate from Rusça to Türkçe
Поищите среди этих бумаг.
Translate from Rusça to Türkçe
Наконец мы прибываем в городок золотоискателей, скрытый в долине среди высоких гор.
Translate from Rusça to Türkçe
Искусство прогресса состоит в том, чтобы сохранять порядок среди изменений и изменения среди порядка.
Translate from Rusça to Türkçe
Искусство прогресса состоит в том, чтобы сохранять порядок среди изменений и изменения среди порядка.
Translate from Rusça to Türkçe
Старые северные города России расположились среди лесов на берегах судоходных рек, нередко у места впадения их в озеро или море.
Translate from Rusça to Türkçe
Кажется, наш начальник пользуется большим авторитетом среди акционеров.
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: науки, которой, продолжать, заниматься, проснувшись, утром, поняв, вселенной, знаешь, говорят.