Russian example sentences with "среди"

Learn how to use среди in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Среди дурманящих цветов, куда действительность ушла?
Translate from Russian to English

Он часто говорил о людях, среди которых жил, пока был в Африке.
Translate from Russian to English

Он выделялся среди прочих художников своего времени.
Translate from Russian to English

Его песни были очень популярны среди молодёжи.
Translate from Russian to English

Известие о её смерти пришло как гром среди ясного неба.
Translate from Russian to English

Он позвонил мне среди ночи.
Translate from Russian to English

Среди этих шапок нет ни одной, нравящейся мне.
Translate from Russian to English

Среди нас есть врач?
Translate from Russian to English

Среди гостей были две иностранки.
Translate from Russian to English

Как гром среди ясного неба.
Translate from Russian to English

Среди нас есть предатель.
Translate from Russian to English

Среди волков — по-волчьи выть.
Translate from Russian to English

Они среди нас!
Translate from Russian to English

Среди ярых гомофобов много латентных геев.
Translate from Russian to English

Среди ворон проповедовать не подобает.
Translate from Russian to English

Он считает, что среди нас есть шпион.
Translate from Russian to English

Первое среди прав человека - заткнуться!
Translate from Russian to English

Среди других запоминающихся событий, я считаю, важно также проведение конгрессов в непростой стране — Кубе.
Translate from Russian to English

Он попытался вставить мне палки в колеса, распуская обо мне сплетни среди наших соседей.
Translate from Russian to English

Современники говаривали: «Таких мореходов как Колумб, не было среди древних - не бывать им и среди потомков наших».
Translate from Russian to English

Современники говаривали: «Таких мореходов как Колумб, не было среди древних - не бывать им и среди потомков наших».
Translate from Russian to English

"Господи! Помоги мне выжить среди этой смертной любви."
Translate from Russian to English

Цитадели власти – как саванна, В них просторов диких та же мерка: Среди фельдов вальдом встали манны, Штейны сонятся на склоне берга.
Translate from Russian to English

Среди гостей праздника были две иностранки.
Translate from Russian to English

Этот певец очень популярен среди молодёжи.
Translate from Russian to English

Среди генералов — о сражениях.
Translate from Russian to English

Это было как гром среди ясного неба.
Translate from Russian to English

Сейчас среди девушек очень модно наращивать ногти.
Translate from Russian to English

Разница между человеком и животным очень мала. Она не наблюдается у простолюдинов, но сохраняется среди благородных мужей.
Translate from Russian to English

Я сел среди них.
Translate from Russian to English

Одинокое дерево среди деревьев, одинокий лист среди листвы.
Translate from Russian to English

Одинокое дерево среди деревьев, одинокий лист среди листвы.
Translate from Russian to English

У каждого начальника есть любимчик среди подчинённых.
Translate from Russian to English

Наши правительства сделались инопланетянами, живущими среди человеческого населения.
Translate from Russian to English

Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
Translate from Russian to English

Всего в него включены 13 государств, среди которых также Украина, Канада, Аргентина, Индия, Алжир, Чили, Индонезия, Израиль, Пакистан, Таиланд и Венесуэла.
Translate from Russian to English

Ты была первой среди наших ровесниц.
Translate from Russian to English

Ямада не очень популярен среди девушек в своём потоке, но он популярен среди младших учеников.
Translate from Russian to English

Ямада не очень популярен среди девушек в своём потоке, но он популярен среди младших учеников.
Translate from Russian to English

Среди членов парламента разгорелся бурный спор в связи с законом о прослушивании телефонных разговоров.
Translate from Russian to English

Среди ребят этого класса нет таких высоких, как Билл.
Translate from Russian to English

Когда разразился скандал, среди избирателей конгрессмена поднялась буря.
Translate from Russian to English

Ищи лучшего человека среди тех, кого осуждает мир.
Translate from Russian to English

Его смерть оказалась подобной грому среди ясного неба.
Translate from Russian to English

Однажды, полиция во время облавы арестовала группу проституток, и девочка была среди них.
Translate from Russian to English

Грабитель ворвался в почтовое отделение среди бела дня.
Translate from Russian to English

Его машину украли среди бела дня.
Translate from Russian to English

Безобидный прохожий был застрелен среди бела дня.
Translate from Russian to English

Однажды, полиция арестовала группу шлюх, и девочка была среди них.
Translate from Russian to English

Однажды, полиция поймала группу шлюх, и девушка была среди них.
Translate from Russian to English

Среди идей, отстаиваемых философами эпохи Просвещения, мы можем назвать свободу личности, разделение властей и правовое равенство.
Translate from Russian to English

Он был среди этих избранных.
Translate from Russian to English

Среди американской молодежи всячески культивируется стремление к насилию и разбою.
Translate from Russian to English

Среди средств, применяемых идеологами империалистической буржуазии для затемнения сознания масс, для их разоружения, важную роль играет пропаганда идеализма.
Translate from Russian to English

Отсюда культ смерти, широко распространенный среди западно-европейской, в частности, английской буржуазии.
Translate from Russian to English

Подмена анализа социальных проблем психиатрией пользуется популярностью среди современных лакеев империализма - буржуазных квазиученых.
Translate from Russian to English

Религия, мистика, иррационализм, как мы видим,- типичны для современной английской буржуазной философии, которая таким путем стремится выполнить одну из своих центральных задач - насаждение среди населения суеверия и невежества, политической пассивности, покорности эксплуататорскому строю и податливости на внешнеполитические авантюры.
Translate from Russian to English

Среди философствующих гангстеров, одурманивающих народные массы всякого рода идеологическими наркотиками, одно из первых мест занимают так называемые "семантики".
Translate from Russian to English

Среди живущих в США миллионов негров смертность почти на 50% выше, чем у белых.
Translate from Russian to English

Благодаря преимуществам социалистического хозяйства, благодаря плановому применению в советском земледелии передовых агротехнических мероприятий, благодаря творческой мичуринской биологии, достижения которой распространяются среди миллионов советских крестьян, урожайность в СССР неуклонно растет, практически доказывая, что нет пределов человеческому могуществу, что в условиях социализма плодородие почвы непрерывно увеличивается.
Translate from Russian to English

Известие о его смерти было как гром среди ясного неба.
Translate from Russian to English

Среди реакционных теорий фашистского характера, поставленных на службу империализму, видное место занимает пресловутая мальтузианская теория о перенаселенности земного шара.
Translate from Russian to English

Он был популярен среди избирателей.
Translate from Russian to English

Для сокращения рождаемости среди трудящихся классов она предлагает сгонять необеспеченных женщин в специальные трудовые лагери, где они длительные сроки жили бы в изоляции от мужчин.
Translate from Russian to English

Бывший английский министр колоний Крич-Джонс заявлял, например, что причина хронической безработицы и широкого распространения болезней и нищеты среди населения острова Ямайка, являющегося английской колонией, заключается в отсутствии ограничения рождаемости.
Translate from Russian to English

Твоя младшая сестра самая старательная среди моих друзей.
Translate from Russian to English

Этот актер кабуки необычайно популярен среди молодежи.
Translate from Russian to English

Родившаяся в канун Первой мировой войны, Марина имеет самый большой жизненный опыт среди нас.
Translate from Russian to English

Родившаяся накануне Первой мировой войны, Марина имеет самый большой жизненный опыт среди нас.
Translate from Russian to English

У Марины, родившейся накануне Первой мировой, самый большой опыт среди нас.
Translate from Russian to English

Марина, родившаяся накануне Первой мировой войны, имеет среди нас самый большой жизненный опыт.
Translate from Russian to English

Среди моих друзей лишь у него есть способности.
Translate from Russian to English

Это суеверие до сих пор распространено среди них.
Translate from Russian to English

Дорога змеилась среди полей.
Translate from Russian to English

Английский язык распространен среди многих азиатов.
Translate from Russian to English

Это популярно среди пожилых людей.
Translate from Russian to English

Это ужас, ну зачем ему понадобилось пылесосить среди ночи!
Translate from Russian to English

Среди новых идей была одна особенно подкупающая своей новизной.
Translate from Russian to English

Среди нас ни одного, кто не хотел бы тебе помочь.
Translate from Russian to English

Искусство прогресса состоит в сохранении порядка среди перемен и перемен среди порядка.
Translate from Russian to English

Искусство прогресса состоит в сохранении порядка среди перемен и перемен среди порядка.
Translate from Russian to English

Среди слушателей были учителя, адвокаты, инженеры и так далее.
Translate from Russian to English

Он проснулся среди ночи.
Translate from Russian to English

Среди гостей, приглашенных на вечеринку, были две иностранки.
Translate from Russian to English

Теннис очень популярен среди студентов.
Translate from Russian to English

Если Том звонит вам среди ночи, не берите трубку: никакой это не Том, а если и Том, то никакой.
Translate from Russian to English

Я христианин, но мой отец родом из Кении, и среди его предков - поколения мусульман.
Translate from Russian to English

Старик среди двух детей станет ребёнком, ребёнок среди двух стариков станет мудрецом.
Translate from Russian to English

Старик среди двух детей станет ребёнком, ребёнок среди двух стариков станет мудрецом.
Translate from Russian to English

Пчёлы летают среди цветов.
Translate from Russian to English

Том и Мэри были среди вновь прибывших.
Translate from Russian to English

Среди нас есть двойной агент.
Translate from Russian to English

Пять дивизий стали гвардейскими, среди них знаменитая 8-я гвардейская дивизия имени Героя Советского Союза И.Панфилова.
Translate from Russian to English

Самый распространённый родной язык среди жителей Европы — русский, за ним следует немецкий.
Translate from Russian to English

Вы среди друзей.
Translate from Russian to English

Поищите среди этих бумаг.
Translate from Russian to English

Наконец мы прибываем в городок золотоискателей, скрытый в долине среди высоких гор.
Translate from Russian to English

Искусство прогресса состоит в том, чтобы сохранять порядок среди изменений и изменения среди порядка.
Translate from Russian to English

Искусство прогресса состоит в том, чтобы сохранять порядок среди изменений и изменения среди порядка.
Translate from Russian to English

Старые северные города России расположились среди лесов на берегах судоходных рек, нередко у места впадения их в озеро или море.
Translate from Russian to English

Кажется, наш начальник пользуется большим авторитетом среди акционеров.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: моим, намерением, объяснение, Теоретически, занимаюсь, математикой, случилось, знали, этой, стороны.