говорил kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Путин говорил, что террористов нужно «мочить в сортирах».
Translate from Rusça to Türkçe
Джон говорил так громко, что я слышал его на втором этаже.
Translate from Rusça to Türkçe
Он говорил с трубкой во рту.
Translate from Rusça to Türkçe
Если бы я не отвечал, я бы не говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы не могли увидеть смысл того, что он говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Он часто говорил о людях, среди которых жил, пока был в Африке.
Translate from Rusça to Türkçe
Он говорил очень громко.
Translate from Rusça to Türkçe
Он говорил, что у него всё получится; однако, не получилось.
Translate from Rusça to Türkçe
Так говорил Заратустра.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты нашёл зонтик, который, как ты говорил, ты потерял на днях?
Translate from Rusça to Türkçe
Это то, что я всё время говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не говорил подобного по собственной воле.
Translate from Rusça to Türkçe
Что бы ты ни говорил, я не изменю своего мнения.
Translate from Rusça to Türkçe
Я говорил с друзьями.
Translate from Rusça to Türkçe
Лучше бы ты этого не говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Сколько раз я ей ни говорил, она всё равно совершает одну и ту же ошибку.
Translate from Rusça to Türkçe
Кто с тобой только что говорил?
Translate from Rusça to Türkçe
Она сделала мне знак, чтобы я ничего не говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Его вчерашние слова не согласуются с тем, что он говорил неделю назад.
Translate from Rusça to Türkçe
Никто не говорил со мной.
Translate from Rusça to Türkçe
Кто тот мужчина, с которым ты говорил?
Translate from Rusça to Türkçe
Я же говорил это всё время.
Translate from Rusça to Türkçe
Я говорил с ней по телефону.
Translate from Rusça to Türkçe
С кем он говорил?
Translate from Rusça to Türkçe
Но ты никогда мне об этом не говорил!
Translate from Rusça to Türkçe
Я говорил с ним допоздна.
Translate from Rusça to Türkçe
Я тебе говорил не упоминать это дело в её присутствии.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда такого не говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Кто тот человек, который говорил с тобой?
Translate from Rusça to Türkçe
Я уже тебе говорил, что её здесь нет.
Translate from Rusça to Türkçe
Я разве тебе не говорил?
Translate from Rusça to Türkçe
Он говорил на эсперанто с сильным русским акцентом.
Translate from Rusça to Türkçe
Он говорил десять минут без перерыва.
Translate from Rusça to Türkçe
Я по телефону говорил с моим дядей.
Translate from Rusça to Türkçe
Профессор говорил слишком быстро, чтобы кто-то мог его понять.
Translate from Rusça to Türkçe
Когда он говорил, раздался выстрел.
Translate from Rusça to Türkçe
Это город, о котором я говорил тебе.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда этого не говорил!
Translate from Rusça to Türkçe
Разве я не говорил тебе об этом раньше?
Translate from Rusça to Türkçe
О чём ты говорил?
Translate from Rusça to Türkçe
Про что ты говорил?
Translate from Rusça to Türkçe
Чтобы быть истинными друзьями, нужно быть уверенными друг в друге, говорил Толстой.
Translate from Rusça to Türkçe
Ну я же говорил тебе не ехать на машине!
Translate from Rusça to Türkçe
Насколько я помню, он этого не говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Он говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Он говорил с оттенком сарказма в голосе.
Translate from Rusça to Türkçe
На твоём месте я бы не говорил такой чепухи.
Translate from Rusça to Türkçe
Он говорил со мной от лица компании.
Translate from Rusça to Türkçe
Этого ты мне не говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Том не мог расслышать, что говорил преподаватель, потому что другие ученики сильно шумели.
Translate from Rusça to Türkçe
Мальчик говорил со мной.
Translate from Rusça to Türkçe
Это та женщина, о которой я тебе говорил вчера.
Translate from Rusça to Türkçe
Я говорил громко, чтобы все смогли услышать меня.
Translate from Rusça to Türkçe
То, что он говорил, оказывалось ложью.
Translate from Rusça to Türkçe
Он ей что-то говорил, и она смеялась.
Translate from Rusça to Türkçe
Кто бы говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы бы не попали в такие неприятности, если бы ты просто сделал то, что я тебе говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Что бы ты ни говорил, я не верю тебе.
Translate from Rusça to Türkçe
Старик говорил со мной по-французски.
Translate from Rusça to Türkçe
Я ему два раза говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Том много говорил мне о Вас.
Translate from Rusça to Türkçe
Прошло много времени с тех пор, как я последний раз говорил по-французски.
Translate from Rusça to Türkçe
Этот мужчина говорил целый час.
Translate from Rusça to Türkçe
Когда я был старшеклассником, я был очень впечатлён, как мой дедушка, лежащий в больнице, часто говорил тамошним медсёстрам: "Спасибо, признателен вам за помощь."
Translate from Rusça to Türkçe
Он всё время говорил себе, что не должен говорить так много лжи.
Translate from Rusça to Türkçe
А, он говорил насчёт того, что дети являются строителями будущего, или какую-то подобную ерунду.
Translate from Rusça to Türkçe
Том говорил слишком много и выболтал секрет.
Translate from Rusça to Türkçe
С кем ты говорил?
Translate from Rusça to Türkçe
Насколько я помню, он так не говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Что бы ты ни говорил, я не думаю, что Том хороший парень.
Translate from Rusça to Türkçe
Я этого не говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Немногие ученики могли понять, что он говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Он всегда говорил правду.
Translate from Rusça to Türkçe
Девушка, о которой я тебе говорил, живёт здесь.
Translate from Rusça to Türkçe
Том разве не говорил, что ему надо что-то сказать Мэри?
Translate from Rusça to Türkçe
Он не очень хорошо говорил по-французски.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты говорил о моей книге?
Translate from Rusça to Türkçe
Если бы ты меньше говорил, а больше слушал, ты бы чему-нибудь научился.
Translate from Rusça to Türkçe
Всё, что он говорил - правда.
Translate from Rusça to Türkçe
Я сначала этого не говорил, потому что вы сочли бы меня за идиота.
Translate from Rusça to Türkçe
Я президенту России всегда говорил: "Ты мой старший брат!" А он этого боится: "Только не говори никому!"
Translate from Rusça to Türkçe
Конфуций говорил: «Кто чай не пьёт, тот глупец».
Translate from Rusça to Türkçe
Что бы он ни говорил, я ему больше не верю.
Translate from Rusça to Türkçe
Что ты говорил вчера?
Translate from Rusça to Türkçe
Что я говорил тебе насчёт еды за клавиатурой?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты никогда не говорил мне, что ты женат.
Translate from Rusça to Türkçe
Папа всё время говорил: "Время - деньги".
Translate from Rusça to Türkçe
Я ведь тебе говорил, что он трус.
Translate from Rusça to Türkçe
Я говорил с самим директором.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты говорил как глупец.
Translate from Rusça to Türkçe
Лучше бы ты не говорил таких слов.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты сейчас мне говорил?
Translate from Rusça to Türkçe
К шести годам он умел пользоваться печатной машинкой и говорил учителю, что ему нет необходимости учиться писать рукой.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не понял ни слова о том, что он говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Что бы ты ни говорил, я уверен, что прав.
Translate from Rusça to Türkçe
Шарль Гуно говаривал так: "Когда мне было двадцать лет, я признавал только самого себя. Тридцати лет я говорил уже «я и Моцарт», сорока «Моцарт и я», а теперь я говорю уже только «Моцарт»".
Translate from Rusça to Türkçe
Сталин часто жаловался на империализм, но он никогда не говорил о своем собственном империализме.
Translate from Rusça to Türkçe
Он пропагандировал необходимость единого мирового государства, управляемого римским папой, говорил о богоустановленности эксплуататорского строя и полезности сжигания живьём еретиков.
Translate from Rusça to Türkçe
Я этого никогда не говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Эпикур часто говорил: "Я не боюсь смерти. Когда приходит смерть, меня уже нет, а когда я есть, ещё нет смерти".
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: свидетельств, обратного, свидетельствует, мускулистым, тренировался, садовые, ножницы, опасней, КГБ, Хидэё.