от kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Это зависит от контекста.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты просто убегаешь от жизненных проблем.
Translate from Rusça to Türkçe
Нельзя ожидать всего от школы.
Translate from Rusça to Türkçe
Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Он унаследовал бизнес от отца.
Translate from Rusça to Türkçe
Нет лекарства от болезни любви.
Translate from Rusça to Türkçe
С нетерпением жду от вас новости.
Translate from Rusça to Türkçe
Они откусили от каждого яблока по кусочку.
Translate from Rusça to Türkçe
Я думаю, он скрывает от полиции информацию.
Translate from Rusça to Türkçe
От ошибок никто не застрахован.
Translate from Rusça to Türkçe
Каждый год миллионы людей умирают от голода.
Translate from Rusça to Türkçe
Яблоко от яблони недалеко падает.
Translate from Rusça to Türkçe
Дай мне ключ от этого замка.
Translate from Rusça to Türkçe
Пульт от телевизора под диваном.
Translate from Rusça to Türkçe
Он лентяй от природы.
Translate from Rusça to Türkçe
Я отказался от этого предложения.
Translate from Rusça to Türkçe
Иногда я иду на работу пешком, а иногда еду на велосипеде, потому что я живу очень близко от работы.
Translate from Rusça to Türkçe
Я устал от монотонной жизни.
Translate from Rusça to Türkçe
«Metroid Prime 3: Corruption» — видеоигра от Nintendo, доступная исключительно на Wii.
Translate from Rusça to Türkçe
Отличить правильное от неправильного нелегко.
Translate from Rusça to Türkçe
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
Translate from Rusça to Türkçe
Том показал ей письмо от Деда Мороза.
Translate from Rusça to Türkçe
Отличать правду от кривды сложно.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне стало плохо от устриц, которые я съел вчера вечером.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты просто убегаешь от проблем.
Translate from Rusça to Türkçe
Когда моя сестра преуспела, я был вне себя от зависти.
Translate from Rusça to Türkçe
Из-за чего он отдалился от своей сестры?
Translate from Rusça to Türkçe
Она хотела сбежать от повседневности.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не смог удержаться от смеха.
Translate from Rusça to Türkçe
Пожалуйста, держись подальше от пруда.
Translate from Rusça to Türkçe
Она была бледная от страха.
Translate from Rusça to Türkçe
На вечеринке он был так комичен, что я не мог удержаться от смеха.
Translate from Rusça to Türkçe
Я сижу на диете и хотел бы знать, полнеют ли от шоколада.
Translate from Rusça to Türkçe
Многие большие японские фирмы зависят от экспорта.
Translate from Rusça to Türkçe
Даже супергероям нужно отдыхать время от времени.
Translate from Rusça to Türkçe
Я обнаружил на столе записку, но не знаю, от кого она.
Translate from Rusça to Türkçe
Джим без ума от своей девушки.
Translate from Rusça to Türkçe
Даже супергерои должны отдыхать время от времени.
Translate from Rusça to Türkçe
Надеюсь, учёные скоро отыщут лекарство от СПИДа.
Translate from Rusça to Türkçe
Я вне себя от радости.
Translate from Rusça to Türkçe
Этого я и ожидал от своей дочери.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не могу отличить добродетель от порока.
Translate from Rusça to Türkçe
Школе следует отказаться от униформы.
Translate from Rusça to Türkçe
Она не хочет зависеть от родителей.
Translate from Rusça to Türkçe
Он живёт через дом от нас.
Translate from Rusça to Türkçe
Несчастные случаи происходят от беспечности.
Translate from Rusça to Türkçe
Обычаи сильно меняются от страны к стране.
Translate from Rusça to Türkçe
Джон заказал книгу от издателя в Соединённых Штатах.
Translate from Rusça to Türkçe
Я устал от работы.
Translate from Rusça to Türkçe
Он вообще не появился, и от этого ей было очень неуютно.
Translate from Rusça to Türkçe
От пара запотели мои очки.
Translate from Rusça to Türkçe
Эта организация полностью зависит от добровольных пожертвований.
Translate from Rusça to Türkçe
Я до смерти устал от его бахвальства.
Translate from Rusça to Türkçe
После совещания, президент Миттеран отмежевался от заявления.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер от сердечного приступа.
Translate from Rusça to Türkçe
Её глаза засияли от счастья, когда она увидела, что мать не разозлилась на неё.
Translate from Rusça to Türkçe
О не могу удержать от смеха от её шутки.
Translate from Rusça to Türkçe
О не могу удержать от смеха от её шутки.
Translate from Rusça to Türkçe
Пчёлы летят от цветка к цветку.
Translate from Rusça to Türkçe
Теперь, когда она уволилась, мы не можем зависеть от неё.
Translate from Rusça to Türkçe
Доктор может вылечить его от рака.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы видите, какая большая разница может быть от нескольких градусов.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне становится дурно от картины происшествия.
Translate from Rusça to Türkçe
Том узнал от господина Огавы, что многие с презрением относятся к богатым выскочкам.
Translate from Rusça to Türkçe
Я только что получил письмо от подруги, в котором сказано, что она приедет повидаться со мной на следующей неделе.
Translate from Rusça to Türkçe
Она скрывала от мужа этот секрет всю свою жизнь.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты должен отличать действительность от вымысла.
Translate from Rusça to Türkçe
От долгих дождей мне становится тошно.
Translate from Rusça to Türkçe
От плохого семени будет плохое зерно.
Translate from Rusça to Türkçe
К «А» есть доступ от «Б».
Translate from Rusça to Türkçe
Хоккайдо находится к северу от Хонсю.
Translate from Rusça to Türkçe
Я сел отдельно от них.
Translate from Rusça to Türkçe
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры.
Translate from Rusça to Türkçe
Согласно легенде, он берёт своё название от одного священника.
Translate from Rusça to Türkçe
В сегодняшней газете написано, что премьер отказался от идеи нанести визит в Америку.
Translate from Rusça to Türkçe
Автомобиль сам по себе не хороший и не плохой, всё зависит от водителя.
Translate from Rusça to Türkçe
Она сказала ему держаться подальше от дурных приятелей.
Translate from Rusça to Türkçe
Он не зависит от своих родителей.
Translate from Rusça to Türkçe
И от доброго отца родится бешена овца.
Translate from Rusça to Türkçe
От добра добра не ищут.
Translate from Rusça to Türkçe
Я каждый месяц получаю весточку от друга.
Translate from Rusça to Türkçe
У неё грубая кожа от многих лет, которые она проработала на улице.
Translate from Rusça to Türkçe
Дело Японской ассоциации дантистов — это инцидент, касающийся получения тайных пожертвований от ассоциации членами парламента, принадлежащим ЛДПЯ.
Translate from Rusça to Türkçe
Я давно не получал от него вестей.
Translate from Rusça to Türkçe
Я уверен, он что-то скрывает от нас.
Translate from Rusça to Türkçe
Человек отличается от животных тем, что умеет разговаривать.
Translate from Rusça to Türkçe
Я бы сейчас не отказался от пива.
Translate from Rusça to Türkçe
Население нашего города — треть от населения Токио.
Translate from Rusça to Türkçe
Он был освобожден от своего греха.
Translate from Rusça to Türkçe
Перри получил от него очень ценную информацию.
Translate from Rusça to Türkçe
Ему удалось излечиться от привычки грызть ногти.
Translate from Rusça to Türkçe
От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья.
Translate from Rusça to Türkçe
От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья.
Translate from Rusça to Türkçe
Шок от смерти отца остался и ей совсем не хотелось выходить на улицу.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы избавлены от опасности.
Translate from Rusça to Türkçe
Твоя манера мышления очень отличается от моей.
Translate from Rusça to Türkçe
Твоя помощь спасла меня от краха.
Translate from Rusça to Türkçe
От разговоров без работы пользы не будет.
Translate from Rusça to Türkçe
От его шутки мы все рассмеялись.
Translate from Rusça to Türkçe
От неосторожных слов могут быть большие неприятности.
Translate from Rusça to Türkçe
Это лекарство излечит вас от того заболевания.
Translate from Rusça to Türkçe